Yêu thương là khoan dung vô bờ bến, là vẻ dịu dàng đã thành thói quen.
Zen dịch
Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.
Peter Ustinov
| Phạm Thu Hương on Tư duy như người đứng đầu | |
| Nguyễn Thị Tâm on Những nhánh sông chia | |
| Trần Đình Hoành on “The Windmills of Your… | |
| Nguyễn Thị Tâm on Tư duy như người đứng đầu | |
| Nguyễn Thị Tâm on Tình yêu của mình | |
| Phạm Thanh Long on Tư duy như người đứng đầu | |
| TRAN THIEN CONG on “The Windmills of Your… | |
| Mai on Luyện cách sống | |
| T9 on Tư duy như người đứng đầu | |
| Nhạn Nguyễn on Tư duy như người đứng đầu | |
| Nhạn Nguyễn on Tình yêu của mình | |
| mobabe on Tình yêu của mình | |
| Trần Đình Hoành on Tư duy như người đứng đầu | |
| Ngoc on Tư duy như người đứng đầu | |
| Ngọc Anh on Luyện cách sống |
Blog at WordPress.com. Theme: Digg 3 Column by WP Designer.
Chào Zen!
Cảm ơn Zen đã dịch câu danh ngôn rất hay! Một thói quen của lòng yêu thương… đây là một kì quan bậc nhất trong tất cả các kì quan Zen nhỉ! Chị nhớ tới câu “Nói rằng chúng ta yêu thương thì dễ, chứng minh được điều đó mỗi ngày mới khó”. Chị sẽ cố gắng rèn luyện mình nhiều hơn.
* Chúc Zen một ngày tràn đầy yêu thương.
Hi Zen, em lựa các câu dịch, câu nào cũng hay! Cám ơn em
So great! Thank you very much!
Zen xin cám ơn chú Hoành, cô Minh Tâm và chị Thảo Vi.
Cô của Zen nói tập dịch để học, vừa Tiếng Anh, vừa học làm người đó ạ
Có câu Zen tự tìm, nhưng những câu hay như vầy được khen là của cô
gửi source cho.
Zen thiệt thà khai báo.