Mặt B của đĩa đơn đầu tiên của Diddley được xây dựng quanh điệu stomp ghita bốn nốt là thương hiệu của nhạc blue Chicago giữa những năm 1950.
Blue là buồn. Nhạc blue là nhạc buồn của người nô lệ da đen. Khi người nô lệ da đen bị bắt và bán vào Mỹ, họ chẳng vui được, nên chỉ có nhạc blue, có gốc từ châu Phi. Đọc tiếp Ta là đàn ông→
Tiếng Anh có cụm từ thường dùng “think out of the box – suy nghĩ ra ngoài cái hộp.” Thinking inside the box (suy nghĩ trong hộp) có nghĩa là cái đầu mình đang nằm trong hộp và chỉ suy nghĩ được những thứ trong cái hộp đó, chẳng thấy gì bên ngoài hộp. Think out of the box! (Hãy suy nghĩ ra ngoài cái hộp!) tức là hãy sáng tạo, hãy suy nghĩ với cả một thế giới bên ngoài cái hộp. Câu “think out of the box” là câu nói rất thường xuyên, nhất là giữa lãnh đạo và nhân viên, hay giữa thầy và trò. Đọc tiếp Think out of the box – Suy nghĩ ra ngoài cái hộp→
Breathing meditation is the most fundamental technique in training the mind to keep the mind still. It is easy to practice – only focusing on breathing and do nothing else, such as counting the breath.
The purpose of breathing meditation is to concentrate the mind on the breath, in order to stop the mind from wandering. So, relaxing the mind and focusing on breathing, slowly and deeply. If our thinking follows other things, pull ourselves back to our breathing.
New buildings are seen along the Saigon river in southern Ho Chi Minh City (formerly Saigon City), Vietnam, April 26, 2015. REUTERS/Kham –
Much of Africa has been on the receiving end of the North-South development cooperation where Western donors and multilateral institutions provide aid and technical assistance to countries on the continent.
Progress has been made from this type of cooperation, but much is still needed to transform the continent.
The Chinese have arrived on the scene with the Belt and Road initiative to a mixed reception. While the North-South relations and the Chinese influence will continue to be a critical part of development cooperation for Africa, leaders on the continent are increasingly seeking more horizontal partnerships based on equity, trust, and shared prosperity.
What Vietnam has achieved in the last thirty years, and what it is on course to achieve in the next, makes the country a good candidate for low- and middle-income countries in Africa to partner with for shared prosperity.
Việc học và hiểu là điều khó với hầu như mỗi người, vì cùng học một điều nhưng mỗi người lại hiểu với một mức độ khác nhau, tùy theo trình độ. Và nói “trình độ” thì cũng là nói cho có vẻ dễ hiểu, nhưng trình độ đây, dù là có nghĩa cao thấp, thì cao thấp đó có thể là đủ mọi thứ khác nhau chứ chẳng phải là cao thấp kiểu học trò được chấm điểm trong trường ngày nay.
Nhà Phật dùng từ căn cơ – căn cơ thấp hay căn cơ cao – cũng là để diễn tả cái cao thấp mơ hồ đó. Đọc tiếp Học và hiểu→
Ukraine’s President Volodymyr Zelensky released a video statement on May 8, the UN’s designated “Time of Remembrance and Reconciliation for Those Who Lost Their Lives During the Second World War,” in which he reflected on the phrase “never again”.
[TĐH: I still can’t understand why the governments of the world still haven’t banned criptocurencies completely. They are a huge threat to the world’s financial stability.]
London (CNN Business)Investors in stocks, bonds and commodities are all on edge right now. But in the market for cryptocurrencies, unease has morphed into full-on panic, catching the attention of regulators in Washington tasked with maintaining financial stability.
What’s happening: As of last Friday, the price of bitcoin had plunged almost 50% from its all-time high as traders — concerned about whether the Federal Reserve’s bid to fight inflation could tip the economy into a recession — dumped riskier investments. >
TTCT – Đối với một di sản rất quan trọng về lịch sử Đàng Trong như Phủ biên tạp lục thì nội dung có vài điều sai trật cũng là điều bình thường, nhưng phải thấy rằng có những câu trong đó mà người đời nay càng dẫn thì càng làm giảm giá trị tổng thể sách ấy, như trường hợp huyền thoại “một ăn ba trăm”. Cái lỗi lớn của học giới đương thời là thay vì chú giải những điểm bất hợp trong tư liệu cổ thì lại tin theo rồi trích dẫn tán tụng nhơn rộng thêm ra
Nông dân Nam Kỳ gặt lúa, -ảnh chụp năm 1925. -Ảnh: Pictures from History / Alamy
James Brown sáng tác, trình diễn và sản xuất ca khúc này. Bài hát thuộc thể loại nhạc soul và funk, được phát hành vào tháng 11/1965. Một vài tháng trước khi đĩa đơn được phát hành, Brown đã trình diễn bài hát này trong phim tuổi teen Ski Party có Frankie Avalon đóng.
Kinh nghiệm quản lý lớn nhất mà mình học được là từ kinh doanh Việt kiều. Mình nói Việt kiều là vì mình quan sát phần lớn ở Việt kiều Mỹ. Nhưng thực chất phải nói đó là Việt Nam, người Việt, vì kiểu đó là kiểu của người Việt cả trong và ngoài nước. Chỉ gọi là Việt kiều vì họ ra nước ngoài có thêm cái cầu sau lưng (kiều là cầu) 🙂 (Nhưng, lại nhưng, gọi là Việt kiều là gọi sai mà thành đúng, vì chẳng ai thèm sửa. Hoa kiều là người Hoa ở Việt Nam, Thái kiều và người Thái ở Việt Nam. “Người Việt ở nước ngoài” là “Người Việt Nam ở nước ngoài” – từ chính thức của Bộ Ngoại Giao Việt Nam – không phải là Việt kiều. Nhưng mọi người trên thế giới đều dùng “Việt kiều” dù ai cũng biết là sai. Sai nhưng tiện thì thành đúng, còn cụm kia đúng nhưng lòng thòng, nói một miệng, ngọng cả lưỡi). Đọc tiếp Team vô địch→
Despite the remarkable improvement of Vietnam’s cities and provinces to enhance competitiveness, many issues are remaining for them to lure in more investment.
Source: Vietnam Chamber of Commerce and Industry
Last week’s 2021 Provincial Competitiveness Index (PCI) report, released by the Vietnam Chamber of Commerce and Industry (VCCI), revealed that Quang Ninh, Haiphong, and Dong Thap were the most improved localities last year.
All three have facilitated business performance and boosted administrative reform in favour of private sector development.
Republish our articles for free, online or in print, under Creative Commons licence.
Republish this article
A demonstrator holds a sign during a rally in support of abortion rights on May 3, 2022 in Seattle, Washington. David Ryder/Getty Images
Policies and decisions made in the United States echo around the world and often have widespread implications. Take sexual and reproductive health, for example. Decisions made in the US have caused, and could cause, severe damage to progress in access to these services in developing countries.
The first US policy with implications for healthcare in other countries is the global gag rule, first enacted by Ronald Reagan in 1984. Under this policy, non-US organisations that receive US government funding cannot provide, refer for, or promote abortion as a method of family planning. Successive US presidents have decided whether to enact or revoke the policy. President Joe Biden set it aside when he took office in 2021.