Chào các bạn,
A Time for Us là bản nhạc chính của phim Romeo and Juliette năm 1969 do Leonard Whiting and Olivia Hussey đóng vai chính. Cuốn phim và bản nhạc thành nổi tiếng trên khắp thế giới tức thì, cho đến ngày nay.
Mời các bạn nghe.
Chào các bạn,
A Time for Us là bản nhạc chính của phim Romeo and Juliette năm 1969 do Leonard Whiting and Olivia Hussey đóng vai chính. Cuốn phim và bản nhạc thành nổi tiếng trên khắp thế giới tức thì, cho đến ngày nay.
Mời các bạn nghe.
Tình yêu ở nhà
1. Cái đẹp có khắp nơi
Khi có tình yêu ở nhà;
Sướng vui có trong từng âm
Khi có tình yêu ở nhà.
Bình an và sung túc ở đây dài dài,
Cười ngọt ngào từng bên.
Thời dịu dàng, lướt ngọt
Khi có tình yêu ở nhà.
Tình yêu ở nhà, tình yêu ở nhà;
Thời dịu dàng, lướt ngọt
Khi có tình yêu ở nhà. Continue reading Tình yêu ở nhà
Em biết vì sao
Sao chim cổ đổ hát vào tháng 12
Lâu trước thời xuân đến
Và cả khi có tuyết, hoa violet cứ lớn
Em biết vì sao và anh cũng biết
Sao gió thở dài đêm đêm
Thầm thì tên anh như gió làm
Và sao em cảm được tinh tú trên trần nhà em
Em biết vì sao và anh cũng biết Continue reading Em biết vì sao
Dũng cảm hơn
Vì ta chẳng biết ta sẽ đi đâu
Và có thể còn xa đi
Ta sẽ tưởng tượng ta dũng cảm
Dũng cảm hơn ta biết
Mỗi lần bắt đầu run
Biết đây chẳng phải là mơ.
Ta sẽ nhắc ta dũng cảm hơn
Dũng cảm hơn ta có vẻ Continue reading Dũng cảm hơn
Tình yêu lớn nhất
Mình tin trẻ là tương lai chúng ta
Dạy trẻ tốt và để trẻ dẫn đường
Chỉ cho trẻ mọi vẻ đẹp trẻ có bên trong
Cho trẻ cảm giác tự hào để trẻ làm dễ hơn
Để tiếng cười của trẻ nhắc chúng ta từng ra sao
Người người tìm kiếm anh hùng
Ai cũng cần một người để ngước lên
Mình chưa tìm được ai làm đầy nhu cầu mình
Một nơi cô đơn
Nên mình học cách dựa vào vào mình Continue reading Tình yêu lớn nhất
Đẹp trong màu trắng
Chẳng chắc em biết điều này
Nhưng khi mình gặp nhau lần đầu
Anh rất hồi hộp, anh nói không được
Ngay lúc đó
Anh tìm ra nàng và
Đời anh tìm được mảnh còn thiếu.
Chừng nào còn sống, anh còn yêu em
Sẽ còn có em và ôm em
Em quá đẹp trong màu trắng
Từ giờ đến hơi thở cuối cùng
Anh yêu quý ngày này
Em quá đẹp trong màu trắng
Đêm nay Continue reading Đẹp trong màu trắng
Chào các bạn,
Trong các công chúa Disney (các nhân vật nữ chính trong các bộ phim hãng Disney), mình thích anh thư Hoa Mộc Lan trong truyện dân gian Trung Quốc Hoa Mộc Lan (anh thư là con gái tài giỏi, anh hùng là con trai tài giỏi); và công chúa Jasmine (Hoa Nhài) trong truyện Aladdin và cây đèn thần, thuộc bộ truyện Nghìn lẻ một đêm của xứ Ba Tư (nước Cộng hòa Hồi giáo Iran ngày nay).
Dưới đây là bài hát công chúa Jasmine hát trong phim người đóng – Aladdin và cây đèn thần – năm 2019. Continue reading Câm nín
Kim cương
Sáng chói như kim cương
Sáng chói như kim cương
Tìm thấy ánh sáng trên biển đẹp, em chọn hạnh phúc
Người và em, người và em, mình như kim cương trên trời
Người là sao băng em thấy, viễn cảnh ngất ngây
Khi người ôm em, em sống
Mình như kim cương trên trời Continue reading Kim cương
Về nhà
Sớm mờ sương lặng yên
Khi trăng đi ngủ,
Khi sẻ ngừng hót
Và bầu trời trong và đỏ,
Khi mùa hè ngưng sáng.
Khi ngô qua thời thịnh
Khi phiêu lưu mất ý nghĩa –
Con sẽ về nhà đúng giờ Continue reading Về nhà
Trẻ sẽ nghe
Cẩn thận điều bạn nói
Trẻ sẽ nghe
Cẩn thận việc bạn làm
Trẻ sẽ thấy và học
Trẻ có thể không vâng, nhưng trẻ sẽ nghe
Trẻ sẽ nhìn bạn để rẽ lối nào
Để học điều phải là
Cẩn thận trước khi bạn nói “Hãy nghe ta”
Trẻ sẽ nghe Continue reading Trẻ sẽ nghe
Chào các bạn,
Bài hát được sáng tác bởi Bob Thiele (được biết với tên George Douglas) và George David Weiss. Được thu âm đầu tiên bởi Louis Armstrong vào năm 1967. Cả Thiele và Weiss đều là những người nổi tiếng trong thế giới âm nhạc (Thiele là nhà sản xuất còn Weiss vừa là nhà soạn nhạc, vừa là người trình diễn). bản thu âm của Louis Armstrong được đề cử Grammy Hall of Fame vào năm 1999.
Bài hát được viết trong bối cảnh phân biệt chủng tộc và chính trị xảy ra hằng ngày ở Mỹ. Bài hát có một giai điệu hy vọng, lạc quan về tương lai. Bài hát cũng nhắc tới các em bé được sinh ra trong thế giới có nhiều điều để mong đợi. Continue reading Đời đẹp làm sao
Chào các bạn,
Dưới đây là clip về một người hùng vô danh, một người hùng thầm lặng mà mình thấy xúc động.
Mình rất cảm phục anh. Anh làm mình nhớ đến bài Từ bi và Cá nhân con người của Đạt Lai Lạt Ma mà mình dịch trước đây. Mình trích đoạn các câu:
“…MỘT CÂU HỎI LỚN nằm bên dưới những trải nghiệm của chúng ta, dù chúng ta có ý thức về nó hay không: Mục đích của cuộc sống là gì?… Continue reading Người hùng vô danh
Chào các bạn,
Mình ước mong mọi người đều “cho đi” – ước mong mọi người tích cực làm việc thiện nguyện, tích cực phát triển doanh nghiệp xã hội, tích cực làm trách nhiệm xã hội của công ty, tích cực đóng góp từ thiện…
Ước mong văn hóa cho đi trở thành văn hóa chính của chúng ta.
Khi nước ta là nước “cho đi”, nước ta như dòng suối nhỏ, chảy dịu dàng trong trái tim vũ trụ đầy tình yêu.
Chúc các bạn một ngày cho đi. Continue reading Cho đi
Chào các bạn,
Đời thật đẹp là bản nhạc chính trong phim La Vita è Bella. Ca khúc đã đạt giải Oscar năm 1998.
La Vita è Bella là một bộ phim nổi tiếng, tựa đề Việt thường được dịch là: “Cuộc sống tươi đẹp” – “Life is beautiful”. Mình đã xem phim này sau khi đọc lời giới thiệu hấp dẫn của bạn Thế Hoà, ở đây. 🙂 Continue reading Đời thật đẹp
Dear brothers and sisters,
I like the song River flows in you with the version of Lindsey Stirling.
Yiruma, a South Korean-British pianist and composer, wrote the song for the piano in 2001. A beautiful and sad song. Later Lindsey Stirling and her friend covered the song with violin and harp, in 2011. The song has become the beautiful and joyful song. It makes me feel happy and joyful.
(I love the yellow light and yellow flowers in the clip. They are beautiful. They make me love life more.) Continue reading River flows in you – Lindsey Stirling