Các bài đăng bởi Trần Lê Túy-Phượng

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Dân Ca Dân Nhạc – “Nhớ Lúc Yêu Nhau” (“Dorogoi Dlinnoyu”, “Дорогой длинною”) – Konstantin Podrevsky & Boris Fomin

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn bài hát “Nhớ Lúc Yêu Nhau” (“Dorogoi Dlinnoyu”, “Дорогой длинною”, “Those Were The Days”, “Le Temps des Fleurs”) của thi sĩ Konstantin Podrevsky và các nhạc sĩ Boris Fomin, Phạm Duy.

Thi sĩ Konstantin Nikolayevich Podrevsky (Tiếng Nga: Константин Николаевич Подревский, 01/14/1888 – 02/04/1930) là một nhà thơ người Nga mang hai dòng máu Nga (cha) và Ba Lan (mẹ). Đồng thời ông còn là thông dịch viên, tác giả, đồng tác giả viết lời cho hơn 150 nhạc phẩm nổi tiếng thập niên 1920, trong đó có bài “Dorogoi Dlinnoyu” ông sáng tác cùng với Boris Fomin. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Dân Ca Dân Nhạc – “Nhớ Lúc Yêu Nhau” (“Dorogoi Dlinnoyu”, “Дорогой длинною”) – Konstantin Podrevsky & Boris Fomin

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Dân Ca Dân Nhạc – “Giàn Thiên Lý Đã Xa” (“Scarborough Fair”)

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn bài dân ca truyền thống của người Anh vùng Yorkshire “Giàn Thiên Lý Đã Xa” (“Scarborough Fair”, “Chèvrefeuille Que Tu Es Loin”) của các nhạc sĩ Paul Simon & Arthur “Art” Garfunkel, Pierre DelanoePhạm Duy.

“Scarborough Fair” là một bài hát dân ca Anh thuộc địa phận Yorkshire, Scarborough. Nội dung bài hát nói về một thanh niên dặn dò các khán thính giả nghe anh hát nhắn dùm lại với người yêu cũ của anh rằng nếu như cô ấy làm được cho anh những điều mà cô không thể làm, như may chiếc áo cho anh không có mũi kim đường chỉ rồi đem đi giặt trong cái giếng không có nước, thì anh ta mới đón cô trở lại. Bài hát thường được hát theo thể cách với hai người, một nam một nữ, bên nữ cũng có những điều kiện tương tự như thế hát đối lại với bên nam và hứa hẹn sẽ trao chiếc áo được đòi hỏi khi cô hoàn tất. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Dân Ca Dân Nhạc – “Giàn Thiên Lý Đã Xa” (“Scarborough Fair”)

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Dân Ca Dân Nhạc – “Tiếc Thương” (“Dona Dona”) – Aaron Zeitlin & Sholom Secunda

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn bài dân ca truyền thống của người Do Thái lưu vong “Tiếc Thương” (“Dana Dana”, “Dona Dona”) của nhà soạn kịch Aaron Zeitlin và các nhạc sĩ Sholom Secunda, Tuấn Dũng.

Nhà soạn kịch Aaron Zeitlin sinh năm 1898 in tại Uvarovichi, Belarus, mất năm 1973 tại New York, là người gốc Do Thái, tác giả một số sách về văn chương Do Thái, thi ca và tâm lý ngoại cảm.

Ông lớn lên ở Gomel (Belarus) và Vilna (Lithuania). Năm 1920 ông và người anh Elchanan đến Palestine và 1921 hai anh em trở lại Waraw (Poland). Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Dân Ca Dân Nhạc – “Tiếc Thương” (“Dona Dona”) – Aaron Zeitlin & Sholom Secunda

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Chủ Nhật Buồn”, Chủ Nhật Xám” (“Szomorú Vasárnap”) – László Jávor & Rezső Seress

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Chủ Nhật Buồn”, “Chủ Nhật Xám” (“Szomorú Vasárnap”, “Bloomy Sunday”, “Sombre Dimanche”) của Thi sĩ László Jávor và các Nhạc sĩ Rezco Seress, Phạm DuyNam Lộc.

Thi sĩ László Jávor (May 3, 1903 – December 21, 1956) là một nhà thơ người Hung Gia Lợi (Hungarian) đã sáng tác bài thơ gốc tạo nền tảng căn bản cho nhạc phẩm điệu Jazz “Gloomy Sunday”, soạn bởi nhạc sĩ Rezső Seress, về sau được biết đến dưới tiếng hát của danh ca Billie Holiday.

Nguyên thủy bài thơ “Szomorú Vasárnap” tiếng Hungarian của Thi sĩ László Jávor: Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Chủ Nhật Buồn”, Chủ Nhật Xám” (“Szomorú Vasárnap”) – László Jávor & Rezső Seress

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời Kỳ Cổ Điển – “Khúc Hát Thanh Xuân” (“Wer Uns Getraut”) – Johann Strauss II

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Khúc Hát Thanh Xuân” (“Wer Uns Getraut”, “One Day When We Were Young”) của các nhạc sĩ Johann Strauss II, Oscar Hammerstein IIPhạm Duy.

Nhạc sĩ Johann Strauss II (25 tháng 10 1825 – 3 tháng 6 1899, tiếng Đức: Johann Baptist Strauß; còn được biết đến với các tên khác như: Johann Baptist Strauss, Johann Strauss, Jr., hay Johann Strauss the Younger) là một nhà soạn nhạc người Áo. Ông chủ yếu sáng tác nhạc nhẹ, đặc biệt là nhạc khiêu vũ và Operetta. Ông đã sáng tác hơn 400 Waltz, Polka, Quadrille và các loại nhạc khiêu vũ, cũng như một số Operetta và Ballet Dancing. Trong cuộc đời của mình, ông được gọi là “Vua nhạc Waltz”, và sau đó phần lớn chịu trách nhiệm phổ biến điệu Waltz tại Wien trong thế kỷ 19. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời Kỳ Cổ Điển – “Khúc Hát Thanh Xuân” (“Wer Uns Getraut”) – Johann Strauss II

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Hoa Hạnh Phúc”, “Cuộc Đời Hồng” (“La vie en rose”) – Édith Piaf & Louis Guglielmi

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giời thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Hoa Hạnh Phúc”, “Cuộc Đời Hồng” (“La vie en rose”) của các ca nhạc sĩ Édith Piaf, Louis Guglielmi, Julie Quang,Diệu Hương.

Édith Giovanna Gassion, thường được biết đến với nghệ danh Édith Piaf và trước đó là La Môme Piaf (19 tháng 12 năm 1915 – 10 tháng 10 năm 1963) là nữ ca sĩ huyền thoại của Pháp thế kỷ 20. Édith Piaf được biết tới qua rất nhiều bài hát nổi tiếng như “La vie en rose”, “Non, je ne regrette rien”, “Hymne à l’amour”, “Mon Légionnaire” hay “Milord”. Bà còn là một diễn viên sân khấu và điện ảnh cũng như là người đỡ đầu cho nhiều ca sĩ mới mà sau đó đã trở thành ngôi sao của ca nhạc Pháp như Yves Montand và Charles Aznavour. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Hoa Hạnh Phúc”, “Cuộc Đời Hồng” (“La vie en rose”) – Édith Piaf & Louis Guglielmi

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Những Chiếc Lá Úa” (Les Feuilles Mortes) – Jacques Prévert & Joseph Kosma

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Những Chiếc Lá Úa”, “Lá Rụng” (“Les Feuilles Mortes”, “Autumn Leaves”) của các nhạc sĩ Joseph Kosma (phổ thơ Jacques Prévert năm 1946), Phong VũPhạm Duy.

Nhạc phẩm “Les Feuilles Mortes” (“Những Chiếc Lá Úa”) là bài hát nổi tiếng – nguyên được viết bằng tiếng Pháp – được nhiều nghệ sĩ nổi tiếng khắp nơi trình bày. Ca khúc có phần nhạc của nhà soạn nhạc người Pháp gốc Hungary, Joseph Kosma, và phần lời của nhà thơ Jacques Prévert, có nội dung là kỷ niệm buồn về một tình yêu đã mất.

Năm 1949, Johnny Mercer viết lời tiếng Anh cho bài hát và đặt tựa đề là “Autumn Leaves”. Bài hát này còn được nhiều nhạc sĩ đặt lời tiếng Việt như “Lá Thu Vàng” (Lữ Liên), “Những Chiếc Lá Úa” (Phong Vũ), “Lá Rụng” (Phạm Duy), “Những Chiếc Lá Úa” (Y Vân),… Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Những Chiếc Lá Úa” (Les Feuilles Mortes) – Jacques Prévert & Joseph Kosma

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Cánh Bướm Vườn Xuân” (“Cerisier Rose et Pommier Blanc”) – Louis Guglielmi

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Cánh Bướm Vườn Xuân” (“Cerisier Rose et Pommier Blanc”, “Cherry Pink and Apple Blossom White”) của hai nhạc sĩ Louis Guglielmi (Louiguy)Phạm Duy.

Nhạc sĩ Louis Guglielme (3/4/1916 – 4/4/1991), có bút danh là Louiguy, là một nhạc sĩ người Pháp gốc Tây Ban Nha.

Ông viết nhạc cho bản nhạc bất hủ “La Vie En Rose” với lời do ca sĩ Edith Piaf viết. Năm 1950 ông viết bản nhạc Jazz Nam Mỹ “Cerisier Rose et Pommier Blanc”, trở thành rất phổ thông và nổi tiếng trong tiếng Anh với tên “Cherry Pink (and Apple Blossom White)”. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Cánh Bướm Vườn Xuân” (“Cerisier Rose et Pommier Blanc”) – Louis Guglielmi

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Nào Biết Nào Hay” (“Quizás, Quizás, Quizás”) – Osvaldo Farrès

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Nào Biết Nào Hay” (“Quizás, Quizás, Quizás”, “Qui Sait Qui Sait Qui Sait”, “Perhaps Perhaps Perhaps”) của hai nhạc sĩ Osvaldo FarrèsMinh Thảo.

Osvaldo Farrés (1903-1985) vừa là nhạc sĩ và nhà soạn nhạc người Cuba, nổi tiếng nhất với các bản nhạc “Quizás, Quizás, Quizás” (“Có lẽ, Có lẽ, Có lẽ”), “Acercate Mas” (“Đến Gần Hơn”) và “Tres Palabras” (“Ba Từ”).

Osvaldo Farrés sinh năm 1903 tại thành phố nhỏ Quemado de Güines, thuộc tỉnh Las Villas (ngày nay là tỉnh Villa Clara), Cuba. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Nào Biết Nào Hay” (“Quizás, Quizás, Quizás”) – Osvaldo Farrès

Ảnh sinh hoạt hằng ngày – Jul 10, 2016 – Ngựa hoang, Chim Ưng biển, Chuồn chuồn & Biển

 Xem toàn bộ Gallery

Chào các bạn,

Cuối tuần vừa qua, 7/9/2016 – 7/10/2016, anh Hoành và mình cùng các con các cháu rủ nhau đi thư giản ở vùng biển Outer Banks bên bang North Carolina cách nhà mình khoảng 5 giờ lái xe xa lộ cao tốc.

Bình thường gia đình mình chỉ biết khái quát là vùng biển này rất đẹp và thường khi được nhiều du khách viếng thăm, ngoài ra chẳng ai biết nơi này có những điểm gì khác đặc biệt. Trước đây gia đình mình đến nơi này vài lần nhưng chưa bao giờ đi đến phần cuối của đảo nên lần này bọn mình quyết định phải đi cho hết để khám phá.

Nhờ vậy mà bọn mình khám phá được nhiều điều khá thú vị như: Đọc tiếp Ảnh sinh hoạt hằng ngày – Jul 10, 2016 – Ngựa hoang, Chim Ưng biển, Chuồn chuồn & Biển

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Yêu Nhau Đi” (“Bésame Mucho”) – Consuelo Velázquez

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Yêu Nhau Đi” (“Bésame Mucho” – “Tình khúc của thế kỷ 20”, “Tình khúc hay nhất của nhân loại” [tính cho đến hiện nay]) của hai nhạc sĩ Consuelo VelázquezTrường Kỳ.

Nhạc sĩ Consuelo Velázquez (cũng thường gọi là Consuelito Velázquez, 21 tháng 8 năm 1916 – 22 tháng 1 năm 2005) là một nữ nghệ sĩ dương cầm, nhà soạn nhạc và tác giả viết bài hát người México.

Bà sinh tại Zapotlán el Grande, Ciudad Guzmán, bang Jalisco, México. Khi lên 4 tuổi, gia đình bà di chuyển tới thành phố Guadalajara, thủ phủ bang Jalico. Năm 6 tuổi bà bắt đầu học âm nhạc và dương cầm ở “Học viện Serratos”, tại Guadalajara. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Yêu Nhau Đi” (“Bésame Mucho”) – Consuelo Velázquez

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Tango Xanh” (“Blue Tango”) – Leroy Anderson

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Tango Xanh” (Blue Tango) của hai nhạc sĩ Leroy AndersonPhạm Duy.

Nhạc sĩ Leroy Anderson (/ləˈrɔɪ/ ~ lə-roy); (June 29, 1908 – May 18, 1975) là nhà soạn nhạc người Mỹ chuyên về những đoản khúc ngắn, hòa âm giao hưởng nhẹ nhàng cho các chương trình hòa nhạc, mà nhiều nhạc phẩm đã được trình bày do dàn nhạc “Boston Pops Orchestra” dưới sự điều khiển của nhạc trưởng Arthur Fiedler. Ông John Williams diễn tả về ông: “một đại sư phụ của thể loại nhạc giao hưởng nhẹ nhàng”.

Sinh ra ở thành phố Cambridge, tiểu bang Massachusetts trong gia đình cha mẹ là người Thụy Sĩ (Swedish), Leroy Anderson được học những bài học Piano đầu tiên do mẹ ông dạy, vì bà là một nhạc sĩ organ cho nhà thờ. Ông tiếp tục học thêm Piano ở New England Conservatory of Music. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Tango Xanh” (“Blue Tango”) – Leroy Anderson

Tân Nhạc VN – Nhạc ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Mộng Vàng” (“Olé Guapa”) – Antonio Malando

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Mộng Vàng” (Olé Guapa) của hai nhạc sĩ Antonio Malando (Arie Massland)Phạm Duy.

Nhạc sĩ Antonio Malando, tên thật Arie Maasland (sinh ở Rotterdam, ngày 26 tháng 5 năm 1908 – mất ở Bussum, ngày 22 tháng 11 năm 1980) vừa là nhạc sĩ vừa là nhà soạn nhạc người Hòa Lan (Dutch). Nhiều tác phẩm của ông được xuất bản dưới nghệ danh Antonio Malando.

Buổi đầu Antonio Malando theo học ngành họa kiến trúc nhưng sau đó ông đổi sang học âm nhạc. Ông học đàn Piano với John Kriek lúc ông 6 tuổi. Khi còn là sinh viên ông thành lập một ban nhạc hòa âm giao hưởng. Sau đó ông là người chỉ huy ban nhạc “The Jumping Jacks”, một ban nhạc gồm có 6 thành viên do ông điều khiển trình diễn kể từ năm 1933 đến năm 1939 trong lúc ông là một nhạc sĩ chơi phong cầm (accordionist) và trống (percussionist). Trong thời gian này ông đã sáng tác nhiều bài cho ban nhạc trình diễn, đặc biệt là các bài Tango theo phong cách riêng của ông. “Opus 1” của ông là bài Tango mang tên “Annie”. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Mộng Vàng” (“Olé Guapa”) – Antonio Malando

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Vũ Nữ Thân Gầy” (“La Cumparsita”) – Geraldo Matos Rodriguez

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Vũ Nữ Thân Gầy” (“La Cumparsita”) của hai nhạc sĩ Geraldo Matos RodriguezPhạm Duy.

Gerardo Hernán Matos Rodríguez (còn gọi là Becho; 28 tháng 3 năm 1897 – 25 tháng 4 năm 1948) là một nhạc sĩ, nhà soạn nhạc và nhà báo người Uruguay. Ông là tác giả của nhạc phẩm tango nổi tiếng “La Cumparsita”.

Ông sinh tại Montevideo, Uruguay, là con trai của chủ nhân Cabaret Moulin Rouge nổi tiếng ở đây. Ông học kiến trúc nhưng không theo đến cùng. Sự nghiệp viết nhạc của ông bắt đầu khi còn là anh sinh viên trẻ vào năm 1916. Tác phẩm đầu tiên được biết đến là “La Cumparsita” – bản nhạc ông viết cùng cây đàn dương cầm của Liên Đoàn Sinh Viên Uruguay (Federación de Estudiantes of Uruguay). Bản “La Cumparsita” trở thành một trong những nhạc phẩm tango được biết đến rộng rãi nhất nhưng thật đáng tiếc, buổi đầu ông không tự chơi nó và bán tác quyền nhạc phẩm lại cho một nhà xuất bản khi ông 17 tuổi; bản nhạc vì thế mà được biết đến nhiều qua phần biểu diễn của những người khác. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời kỳ Hiện Đại – “Vũ Nữ Thân Gầy” (“La Cumparsita”) – Geraldo Matos Rodriguez

Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời Kỳ Lãng Mạn – “Cánh Buồm Xa Xưa” (“La Paloma”) – Sebastian Yradier

Đọc các bài cùng chuỗi, xin click vào đây.

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu đến các bạn nhạc phẩm “Cánh Buồm Xa Xưa” (“La Paloma”) của hai nhạc sĩ Sebastian de Iradier y SalaverriPhạm Duy.

Nhạc sĩ Sebastián de Iradier y Salaverri (Salaberri) (1809 – 1865), còn được biết tới tên khác là Sebastián Yradier, là một nhà soạn nhạc nổi tiếng người Tây Ban Nha, đúng hơn là thuộc dân tộc Basque ở Tây Ban Nha. Ông là người sáng tác ra bài hát “La Paloma” lừng danh, được biết đến ở Việt Nam dưới tên “Cánh Buồm Xa Xưa” qua nhạc sĩ Phạm Duy.

Sebastián Iradier sinh ngày 20 tháng 1 năm 1809 ở Lanciego, một đô thị nhỏ thuộc tỉnh Álava. Việc xuất bản các nhạc phẩm của mình ở Paris khiến ông phải đổi tên của mình từ Sebastían Iradier sang Sebastían Yradier để dễ phổ cập các bài hát cho thính giả. Đọc tiếp Tân Nhạc VN – Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt – Thời Kỳ Lãng Mạn – “Cánh Buồm Xa Xưa” (“La Paloma”) – Sebastian Yradier