Lời hứa đã quên

Chào các bạn,

Lời hứa đã quên là bài hát kêu gọi giúp đỡ nạn đói ở vùng Sừng Châu Phi năm 2011 với dòng chữ mở đầu clip: “1$ có thể nuôi 1 người mẹ và 1 đứa trẻ trong 1 ngày tại vùng Sừng Châu Phi.”

Các nước thuộc vùng Sừng Châu Phi (màu xanh) gồm Djibouti, Ethiopia, Eritrea và Somalia

Hiện tại, 2019, Somalia vẫn đang phải chịu nạn đói trầm trọng.

Bài hát được Sami Yusuf hát. Đọc tiếp Lời hứa đã quên

Truyền thông – Communication

Chào các bạn,

Từ “truyền thông” nghe không hay, nhưng mình chẳng biết dùng từ nào tốt hơn để dịch “communicate”. Truyền thông là những phương cách để người ta trao đổi lời nói và tư tưởng với nhau – nói, viết, email, texing, phone, hát, múa, vẽ, mắng, chửi… Đôi khi ngay cả sự im lặng cũng là một cách truyền thông, kiểu như im lặng thông cảm hay im lặng khinh bỉ. Cái gì cũng là truyền thông, miễn là được sử dụng để chuyển ý mình đến một người khác.

Chúng ta sống và làm việc với mọi người quanh ta, nên truyền thông cực kỳ quan trọng trong đời sống của mỗi chúng ta. Bạn cần hiểu người ta đang communicate gì với bạn, ngược lại bạn cũng phải communicate với người ta để người ta có thể hiểu được bạn muốn gì. Đọc tiếp Truyền thông – Communication

Hy vọng mẹ bình an trở về

Chào các bạn,

Em Chi mời mình tham dự lễ cưới của em ở nhà thờ chính tòa ngã sáu, mình nhận lời bởi hoàn cảnh của em Chi rất đáng thương. Cách đây hai năm bố mẹ em Chi đã mất trong một vụ tai nạn giao thông, để lại cho em Chi một căn nhà nhỏ ở gần chợ Buôn Ma Thuột. Từ ngày bố mẹ mất, em Chi đã xoay sở mở quán bán cà-phê ngay tại nhà. Sau hơn một năm em Chi quen và yêu em Vũ. Kể từ khi quen em Vũ em Chi đỡ vất vả hơn, bởi sau những giờ nghỉ làm ở công ty em Vũ thường đến chạy bàn giúp em Chi. Đọc tiếp Hy vọng mẹ bình an trở về

Gandhi on Jesus – Gandhi viết về Giêsu (Chương 6)

 

CHAPTER 6

THE MESSAGE OF JESUS

 

The message of Jesus, as I understand it, is contained in his Sermon on the Mount unadulterated and taken as a whole and even in connection with the Sermon on the Mount, my own humble interpretation of the message is in many respects different from the orthodox. The message, to my mind, has suffered distortion in the West. It may be presumptuous for me to say so but as a devotee of truth, I should not hesitate to say what I feel.

 

I consider him as a historical person — one of the greatest amongst the teachers of mankind. I have studied His teachings as prayerfully as I could, with the reverence of a Christian, in order to discover the truth that is buried in them. I have done so, just as I have done about the teachings of other teachers.

 

Even the blind who do not see the rose perceive its fragrance. That is the secret of the gospel of the rose. But the gospel that Jesus preached is more subtle and fragrant than the gospel of the rose. If the rose needs no agent much less does the gospel of Christ need any agent.

 

Jesus preached not a new religion but a new life. He called men to repentance. It was he who said, ”Not everyone that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven”.

 

Jesus lived and died in vain if he did not teach us to regulate the whole of life by the eternal Law of Love.

 

The love that Jesus taught and practised was not a mere personal virtue, but it was essentially a social and collective virtue. Buddhism ‘taught and practised the same thing six hundred years before Jesus.

 

 

CHƯƠNG 6

THÔNG ĐIỆP CỦA GIÊSU

 

Thông điệp của Giêsu, như tôi hiểu, được chứa đựng trong Bài giảng trên Núi là thuần khiết và là một toàn thể chặt chẻ.  Thậm chí cả trong kết nối với Bài Giảng trên Núi, cách giải thích khiêm tốn của tôi về thông điệp này có nhiều khía cạnh rất khác với các cách giải thích chính thống. Thông điệp này, theo tôi, đã bị bóp méo ở phương Tây. Tôi có thể tự phụ khi nói như vậy nhưng là người tôn kính sự thật, tôi không nên ngần ngại nói ra những gì tôi cảm nhận.

 

Tôi coi Giêsu là một nhân vật lịch sử – một trong những vị thầy vĩ đại nhất của nhân loại. Tôi đã nghiên cứu lời dạy của Giêsu với nhiều cầu nguyện mà tôi có thể có, với sự tôn kính của một Kitô hữu, để khám phá ra sự thật bị chôn giấu trong đó. Tôi đã làm như thế, cũng như cách tôi tìm hiểu lời dạy của những vị thầy khác.

 

Ngay cả người mù không nhìn thấy bông hồng cũng cảm nhận được mùi thơm của hoa. Đó là bí mật của phúc âm hoa hồng. Nhưng phúc âm mà Giêsu rao giảng tinh tế và thơm hương hơn nhiều phúc âm hoa hồng. Nếu hoa hồng mà không cần đến tác nhân trung gian, thì phúc âm Kitô lại càng không cần bất kỳ tác nhân nào.

 

Giêsu không rao giảng một tôn giáo mới mà rao giảng một cuộc sống mới. Giêsu kêu gọi con người hối cải. Chính Giêsu nói: ”Không phải ai đến với thầy kêu, Chúa ơi, Chúa ơi, sẽ vào nước   thiên đàng; mà là những ai làm theo ý Cha thầy trên thiên đàng”.

 

Giêsu đã sống và chết trong vô vọng nếu Giêsu không dạy chúng ta chỉnh đốn toàn bộ cuộc đời bằng Luật Tình Yêu vĩnh cửu.

 

Tình yêu mà Giêsu đã dạy và thực hành không đơn thuần là đức hạnh của một cá nhân, mà đó là cốt lõi của một đức hạnh xã hội và tập thể. Nhà Phật đã dạy và thực hành điều tương tự sáu trăm năm trước thời Giêsu.

 

Tổng hợp bài viết trên báo Harijan 1937 – 1939

 

Bắt đầu dạy tiếng Anh cho trẻ em ở nhà như thế nào?

English: How do I start teaching my kids English at home?

Nhiều phụ huynh muốn tự dạy tiếng Anh cho con mình ở nhà nhưng lại không biết bắt đầu từ đâu. Không sao cả nếu Tiếng Anh của chính bạn không tốt lắm. Điều quan trọng nhất là bạn nhiệt tình và cho con bạn nhiều khích lệ và lời khen. Con bạn sẽ đón nhận sự nhiệt tình của bạn đối khi học ngôn ngữ. Đừng lo lắng nếu bé chưa nói được tiếng Anh ngay lập tức. Các bé cần thời gian nhất định để tiếp thu ngôn ngữ mới. Hãy kiên nhẫn và các con sẽ bắt đầu nói tiếng Anh theo thời gian của các em.

Đọc tiếp trên CVD >>

Learning English – VOA special english channel – News

Bắt đầu hôm nay, ĐCN sẽ đăng mỗi ngày bản tin đọc chậm của Voice of America, trên Youtube VOA Special English Channel.

Các bản tin này mỗi ngày có một vài tin quan trọng của thế giới, đọc bằng tiếng Mỹ chậm hơn bình thường và có lời viết ở dưới đáy màn ảnh, để các bạn tiện theo dõi.

Và thêm một bài học tiếng Anh của VOA lấy từ Let’s learn English (levels 1 – 4) tập trung vào đối thoại hàng ngày.

 

Sự bịa đặt, vu cáo trắng trợn của Cảnh Sảng

Thứ Tư, 13/11/2019 16:38 PM GMT+7

(VTC News) – Phát biểu của ông Cảnh Sảng vu cáo Việt Nam “chiếm đảo” là sự leo thang mới trong những bịa đặt, vu cáo trắng trợn của Trung Quốc liên quan Biển Đông.

Ngày 8/11, tại buổi họp báo thường kỳ của Bộ Ngoại giao Trung Quốc, trả lời câu hỏi của phóng viên về việc “Việt Nam có thể xem xét các lựa chọn pháp lý để giải quyết tranh chấp với Trung Quốc ở Biển Đông, phản ứng của Trung Quốc là gì?”, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Cảnh Sảng ngang ngược cho biết: “Cốt lõi của vấn đề Biển Đông là vấn đề lãnh thổ, liên quan đến sự chiếm đóng quần đảo Nam Sa của Trung Quốc bởi Việt Nam và các nước khác có liên quan”.

Su bia dat, vu cao trang tron cua Canh Sang hinh anh 1 Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Cảnh Sảng. (Ảnh: Kyodo)

Đọc tiếp trên CVD >>

How to Reverse the Global Drift Toward Authoritarianism

About This Show

Autocrats and populists are on the march around the world, including in European countries that were seen until recently as firmly in the democratic camp. The phenomenon, coupled with the deepening of authoritarian tendencies in already-repressive Russia and China, has prompted worries that liberalism itself may be waning.

This week on And Now the Hard Part, we trace the roots of the problem and talk about how to fix it.

Continue reading on CVD >>

Lien Chieu Port to play key role for a sustainable Da Nang

  Wednesday, Nov 13, 2019 08:45

A corner of the Tien Sa Port. Experts says Tien Sa Port should not be enlarged because a bypass system linking the port and the logistics centre would damage Da Nang City’s architecture planning. — VNS Photos

bizhub – Speeding up the construction of the new Lien Chieu Cargo Port would help promote Da Nang as a key international logistics centre, and allow the existing Tien Sa Port to be reserved for cruise ships only.

Former general director of Tien Sa Port, Nguyen Huu Sia, made the statement at a recent workshop held to discuss changes to the city’s Master Plan proposed by Sakae Holdings and Subarna Jurong Consultants from Singapore.

Continue reading on CVD >>