
Trong mục tư vấn tâm lý tuổi học đường mà tôi phụ trách cho một tờ báo, cứ năm bảy bức thư các em gửi (đại đa số là nữ học sinh) thì có một em đòi tự tử. Có em còn nói tỉnh bơ: “Cô ơi, cô có biết thứ thuốc nào giúp “đi” nhẹ nhàng thì cho con biết với”. Nguyên nhân thường là buồn cha mẹ hay bị người yêu bỏ.
Phản ứng tự nhiên của ta có thể xem đây là “chuyện con nít”, chuyện lãng xẹt. Rồi tôi nhớ lại mình lúc 7, 8 tuổi, khi má tôi đau nặng tưởng không qua khỏi thì tôi cũng đòi chết theo má.
Người muốn tự tử là người thấy không còn gì để bám víu trên đời này và nỗi cô đơn của họ đang ở tột đỉnh. Có một qui luật cho thấy rằng nếu nói ra được bế tắc của mình với ai đó (hiểu mình) thì đương sự bỏ ý định tự tử.
Vì vậy mà ở các nước phát triển ngày nay, số điện thoại đường dây nóng dành cho người muốn tự tử được niêm yết ở khắp các nơi công cộng cũng như trên xe buýt, xe lửa… Một người bạn của tôi là giảng viên đại học ở Nhật là tình nguyện viên cho đường dây nóng ở Tokyo. Cứ một tháng bà đi trực một lần. Nhiều trí thức khác cũng là tình nguyện viên như vậy và theo bà, công việc này cứu rất nhiều mạng sống.
Tự tử là một hiện tượng xã hội của xã hội công nghiệp hóa, đô thị hóa, vì người ta “sống cô đơn giữa đám đông” (theo tựa một quyển sách nổi tiếng ở Mỹ: The lonely crowd). Ở VN, mức độ hiện đại hóa chưa cao mà tự tử trong giới trẻ đã trở thành một vấn đề đáng quan tâm. Và không chỉ khu trú ở thành thị, nó đã lan ra các tỉnh xa xôi.
Ngày nay, một điều đã rõ là tất cả người lớn chúng ta, nhất là cha mẹ, thầy cô, cán bộ Đoàn – Hội… đều phải là các nhà tham vấn tâm lý không chuyên để phát hiện kịp thời những nỗi đau, những cảm xúc có thể đưa trẻ đi quá xa. Có lẽ tất cả những ai làm việc với trẻ cần phải được trang bị một số kỹ năng căn bản để lắng nghe, chia sẻ, để không xem thường bất cứ sự bức xúc nào của trẻ hòng can thiệp kịp thời.
Lắng nghe không chỉ bằng đôi tai, mà bằng con mắt để quan sát các biểu hiện không bình thường (sao con tôi ít nói), bằng trái tim để thấu cảm. Thấu cảm là đặt mình vào vị trí của trẻ để không xem bức xúc của các em là chuyện “trẻ con” mà đối với các em là rất quan trọng.
Những bài lên lớp trách cứ không có tác dụng gì mà có khi còn gây phản ứng ngược.
NGUYỄN THỊ OANH
(thạc sĩ phát triển cộng đồng, cử nhân xã hội học)
Nguồn: Tuổi Trẻ
Chào jEa và các bạn. Mình thấy trang http://www.teendepression.org này có thông tin tốt và dễ đọc. Các bạn có thể vào đó để đọc thêm về trầm cảm của teen. Dưới đây là bài “Các nguyên nhân trầm cảm của teen” ở trang web đó.
Depression can be a transient response to many situations and stresses. In adolescents, depressed mood is common because of the normal maturation process, the stress associated with it, the influence of sex hormones, and independence conflicts with parents.
It may also be a reaction to a disturbing event, such as the death of a friend or relative, a breakup with a boyfriend or girlfriend, or failure at school. Adolescents, who have low self-esteem, are highly self-critical, and who feel little sense of control over negative events are particularly at risk to become depressed when they experience stressful events.
True depression in teens is often difficult to diagnose because normal adolescent behavior is marked by both up and down moods, with alternating periods of feeling ‘the world is a great place’ and ‘life sucks’. These moods may alternate over a period of hours or days.
Persistent depressed mood, faltering school performance, failing relations with family and friends, substance abuse, and other negative behaviors may indicate a serious depressive episode. These symptoms may be easy to recognize, but depression in adolescents often manifests very differently than these classic symptoms.
Excessive sleeping, change in eating habits, even criminal behavior (like shoplifting) may be signs of depression. Another common symptom of adolescent depression is an obsession with death, which may take the form either of suicidal thoughts or of fears about death and dying.
Long-term depressive illness usually has its onset in the teen or young adult years — about 15% to 20% of American teens have experienced a serious episode of depression, which is similar to the proportion of adults suffering from depression.
Adolescent girls are twice as likely as boys to experience depression. Risk factors include stressful life events, particularly loss of a parent to death or divorce; child abuse; unstable care giving, poor social skills; chronic illness; and family history of depression.
Source : National Institutes of Health
LikeLike
Câu cửa miệng thường thấy trên các blog của teen thời nay thường đại loại như là : ” Xung quanh bao người mà như không hề có ai” . Thực sự muốn tìm được một người để chia sẻ cũng đâu có dễ. Vì lí do này hay lí do khác mà họ không tìm tới người này hay người khác. Bản thân họ thường cảm thấy lạc lõng. Họ luôn làm mọi việc trở nên rắc rối. Là do sự việc phức tạp thật hay do họ nghĩ như thế !?
LikeLike