
Ai đó đã làm một việc vàng son;
Ai đó đã chứng tỏ là bè bạn khi cần;
Ai đó đã hát vang bài ca đẹp;
Ai đó đã mỉm cười cả ngày;
Ai đó đã nghĩ rằng, “Thật ngọt ngào để vui sống”;
Ai đó đã nói rằng, “Tôi vui mừng ban tặng”;
Ai đó đã chiến đấu dũng cảm;
Ai đó đã sống để bảo vệ chính nghĩa;
Phải chăng “Ai đó” chính là bạn?
Loan Subaru dịch
.
Somebody
Somebody did a golden deed;
Somebody proved a friend in need;
Somebody sang a beautiful song;
Somebody smiled the whole day long;
Somebody thought, “Tis sweet to live”;
Somebody said, “I’m glad to give”;
Somebody fought a valiant fight;
Somebody lived to shield the right;
Was the “somebody” you?
Anonymous
Rất vui khi đọc bài này và em dịch thơ thực nhẹ nhàng Loan ạ. Mọi người đều luôn có nhiều “Ai Đó” trong cuộc đời mình. Việc đó bằt đầu trước hết từ việc mình là ” Ai Đó” cho người khác.
ThíchĐã thích bởi 1 người
Thanks chị nhiều ạ!
ThíchThích