Khai trương

Chào các bạn,

Hôm nay mình rất vui giới thiệu với các bạn bài thơ nhỏ xíu êm dịu về sáng tạo “Grand Opening’ của anh Ken Robert.
ribbon cutting
Bài thơ tuy nhỏ xíu nhưng sâu sắc, sáng tạo, dùng các từ ngữ thương mãi với 2 nghĩa đen và bóng, các từ “it” mơ hồ với nhiều cách hiểu khác nhau, và giàu hình ảnh. 🙂 Bản dich của mình không thể mang theo các lớp ý nghĩa chập chùng trong bài thơ nguyên thủy được. 😦 Ví dụ: public offering là “công bố cổ phiếu” trong từ kỹ thuật của thương mãi, nhưng cũng có nghĩa thông thường là “dâng hiến cho công chúng.”

Mình thích ý về “nghệ thuật” của tác giả. Đây có lẽ là yếu tố nổi bật của văn hóa Mỹ. Các sản phẩm được đóng gói và thiết kế đẹp giàu hình ảnh để hát lên một ý nghĩa gì đó.

Khách hàng qua sản phầm như nhìn thấy một làng quê xa xa với cánh đồng café bên những ngọn đồi cuộn tròn.

Điều đó tạo ra ý nghĩa và khiến cuộc sống sống động hơn, nối liền hiện tại với mơ ước, một vùng quê của Việt Nam và thành phố New York.

Nếu ta yêu một môi trường không có bụi, hãy mượn những chiếc cốc, quạt bàn, máy giặt truyền tải những thông điệp cụ thể về môi trường, bên cạnh chất lượng sản phẩm tốt.

Chúc các bạn một ngày sáng tạo dịu êm,

Hiển.

.

Khai trương

Nếu chúng ta không thế bán được nó, chúng ta sẽ cho không.
Nếu chúng ta không thế gởi nó đi, chúng ta sẽ tự mang nó tới nơi nhận.
giftpack
Chúng ta tóm lại trong ba điều này:
Tác phẩm, nghệ thuật, phân phối.

Không có thị trường? Chẳng sao cả.
Chúng ta kiểu gì cũng sẽ thành công.
và đây là kế hoạch kinh doanh tí xíu của chúng ta .

Chúng ta sẽ đổ đầy nó với đam mê
Và đóng gói nó với tâm hồn.
Chúng ta sẽ làm tràn ngập những đợt sóng trí não,
và nói với lũ chim. Loài chim yêu ca hát.

Không biết gì về sản phẩm,
Nhưng chúng ta biết điều này.
Chúng ta mới và tiến bộ,
và định giá để đẩy hàng.

Hôm nay là buổi khai trương .
Hãy cắt dải băng và
Dâng hiến cho công chúng.

    Nguyễn Minh Hiển dịch

.

Grand opening

    by Ken Robert

If we can’t sell it, we’ll give it away.
If we can’t ship it, we’ll walk it there ourselves.
giftpack1
We’ve boiled it down to these three things:
the work, the art, the distribution.

No market? No matter.
We’ll make it anyway,
and here’s our little business plan.

We’re going to fill it up with passion
and package it with soul.

We’ll flood the brain waves,
and tell the birds. They love to sing.

Don’t know about the product,
but we know about this.

We’re new and improved
and priced to move.

Today is our grand opening.
Let’s cut the ribbon and
make our public offering.

Một suy nghĩ 2 thoughts on “Khai trương”

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s