Chuông leng keng
Chuông leng keng, chuông leng keng, leng keng mọi phố.
Ôi thật vui khi đi trong xe trượt tuyết mui trần một ngựa.
Chuông leng keng, chuông leng keng, leng keng mọi phố.
Ôi thật vui khi đi trong xe trượt tuyết mui trần một ngựa.
Vút qua tuyết, trong xe trượt tuyết mui trần một ngựa.
Qua những cánh đồng ta đi, cười mọi phố.
Chuông trên đuôi ngựa rung, làm thánh linh sáng chói,
Thật vui khi đi và hát bài xe trượt tuyết đêm nay.
Một hay hai ngày trước, tôi nghĩ tôi sẽ đi
Và chẳng mấy chốc Cô Fanny Sáng
Ngồi bên tôi
Ngựa gầy và ốm
Bất hạnh có vẻ là số ngựa
Hắn đi vào và bị cuốn trở lại, và chúng tôi rối lên
Bây giờ đất màu trắng,
Hãy đi khi bạn còn trẻ!
Dẫn các cô đêm nay,
Và hát bài xe trượt tuyết này.
Chỉ cần có ngựa nâu đuôi ngắn,
240 cho tốc độ,
Rồi buộc ngựa vào xe trượt tuyết mui trần
Và rắc! Bạn sẽ chỉ huy.
(PTH dịch)
Ban hợp xướng Đền thờ Mormon – Jingle Bells, 2012
Andrea Bocelli – Jingle Bells, 2015
Jingle Bells
Writer(s): Traditional, Frank Farian
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way.
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Dashing thro’ the snow, in a one-horse open sleigh.
O’er the fields we go, laughing all the way.
Bells on bob-tails ring, making spirits bright,
what fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
A day or two ago, I thought I’d take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated at my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
he got into and drifted back, and we we’ve got upset
Now the ground is white,
Go it while you’re young!
Take the girls tonight,
And sing this sleighing song.
Just get a bobtail’d bay,
Twoforty for his speed,
Then hitch him to an open sleigh
And crack! You’ll take the lead.