Chào anh chị em,
Có lẽ các bạn đều có nghe qua về Thập Mục Ngưu Đồ (10 Bức Tranh Trâu) của Thiền tông về luyên tâm và dụng tâm. Mình có viết về Thập Mục Ngưu Đồ trên ĐCN ở đây.
Nói vắn tắt là tu tâm và dụng tâm là hai giai đoạn: (1) Tìm nơi vắng vẻ tu tâm, và (2) tu kha khá rồi thì đi về sống ở chợ để giúp đời giúp người, và cứu đời cứu người.
Đó là tư duy tích cực của Thiền tông, tiêu chuẩn sống của ĐCN Tư Duy Tích Cực Mỗi Ngày.
Dù ta có học gì, luyện gì, tu gì, thì rốt cuộc vẫn là để giúp người giúp đời, và cứu người cứu đời. Chúa Phật cũng chỉ làm bao nhiêu đó, vì các vị chẳng có việc gì khác cần làm. Công việc duy nhất của các vị là giúp người cứu người và giúp đời cứu đời.
Lên núi tu thì dễ, nhưng về lại chợ sống giữa biển người tham, sân si, ngã mạn, đấu đá, giành giật, chém giết thì lại là chuyện khác. Bạn phải là thầy Thiền đang đứng trên một mức tâm linh cao hơn hẳn thế gian, để có thể là ánh sáng cho thế gian tăm tối.
Vậy đó, các bạn. Mỗi chúng ta có nghĩa vụ Chúa Phật giao cho, là thành ánh sáng đứng giữa thế gian tăm tối, để soi đường cho thế gian.
Nam-mô A-di-dà Phật.
Với yêu thương,
Hoành
o0o
From the mountain to the market
Dear Brothers and Sisters,
Perhaps you’ve all heard of the Ten Ox Paintings of Zen Buddhism regarding cultivating and using the mind. I’ve written about the Ten Ox Paintings on ĐCN here.
In short, cultivating the mind and using the mind are two stages: (1) Finding a secluded place to cultivate the mind, and (2) after cultivating quite a bit, going back to live in the market to help people and save lives.
That is the positive thinking of Zen Buddhism, the standard of living of ĐCN Positive Thinking Every Day.
No matter what we learn, practice, or cultivate, ultimately it’s all about helping people and saving the world. Even God and the Buddhas only do this much, because they have nothing else to do. Their sole purpose is to help and save people and to help and save the world.
Going to the mountain to practice is easy, but returning to the marketplace to live amidst the sea of greed, anger, pride, conflict, and violence is a different matter. You must be a Zen master standing on a spiritual level far higher than the world, to be a light for a dark world.
So, my friends, each of us has a duty given to us by God and the Buddhas: to be a light standing amidst the darkness of the world, to illuminate its path.
Namo Amitabha Buddha.
With compassion,
Hoành
o0o
© copyright 2026
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com