Các con đập hủy hoại Mê Kông như thế nào?

02/11/2019 – BVR&MT 

Khi người Trung Quốc đến làng Lat Thahae – ngôi làng tọa lạc trên một khúc cong đục ngầu của một nhánh sông Mê Kông, họ vẽ nguệch ngoạc mấy chữ tiếng Trung lên các bức tường nhà cửa, trường học và chùa chiền.

Một gia đình sống trôi nổi trên sông Mê Kông ở Campuchia vào tháng 12, gần khu vực con đập được đề xuất. Các quan chức và công ty Trung Quốc hy vọng rằng việc xây dựng các đập mới trong khu vực sẽ bù đắp cho sự tăng trưởng chậm lại ở quê nhà. (Ảnh: Sergey Ponomarev/The New York Times).

Không ai trong ngôi làng biệt lập ở miền bắc Lào này hiểu những chữ đó có nghĩa là gì. Nhưng chữ có nghĩa là “phá bỏ” ấy ảnh hưởng đến số phận của hàng trăm cộng đồng dọc theo dòng sông lớn châu Á.

Đọc tiếp trên CVD >>

Những đứa trẻ bị kỳ thị

daibieunhandan – 08:11 | 03/08/2019

Trẻ sinh ra bị ảnh hưởng bởi HIV/AIDS được xem là đối tượng thiệt thòi nhất, bởi không có quyền lựa chọn và bị hạn chế rất nhiều trong việc tiếp cận, thụ hưởng quyền của trẻ em.


Trẻ nhiễm HIV đang được chăm sóc tại Trung tâm Nuôi dưỡng bảo trợ trẻ em Linh Xuân (Thủ Đức, TP Hồ Chí Minh)

“Không ai chơi với con”

Chỉ vui vẻ với các bạn trong cùng trung tâm nhưng luôn có thái độ e dè, cảnh giác và không muốn trả lời người lạ, đây gần như là phản ứng chung của những đứa trẻ “có H”. T.M sinh ra đã nhiễm HIV từ mẹ. 4 tuổi, mẹ mất, bé được gửi vào trung tâm bảo trợ trẻ em của TP Hồ Chí Minh. Trong trí nhớ của cô bé học lớp 3 này, hình ảnh người mẹ rất nhạt nhòa và bé hoàn toàn không nhớ nhà mình ở đâu. T.M không biết bệnh của mình là gì, có nguy hiểm hay không, chỉ biết rằng khi đến trường, cô bé thường lủi thủi một mình vì: “Các bạn nói con bị SIDA, không ai chơi với con”.

Đọc tiếp trên CVD >>

How soldiers brought a halt to the U.S. War Machine

Progessive.org

WagingPeacePhoto_Presidio 27 sit-in and singing.jpgIn October 1968, after fellow prisoner Richard Bunch was killed by a prison guard at the Presidio stockade in San Francisco, California, 28 prisoners sat in protest against the war, singing “We Shall Overcome.” Some of the “Presidio 27” were sentenced to up to 16 years hard labor.

How Soldiers Brought a Halt to the U.S. War Machine

Opposition to the Vietnam war burst into a wide range of activism, including wearing anti-war buttons while in uniform, petitions and demonstrations, guerrilla theater, staging hearings about war crimes, and throwing away the medals they earned.

Continue reading on CVD >>

Bài ca tạ lỗi

Chào các bạn,

Đây là bài hát trong phim hoạt hình năm 2014 Cuốn sách của sự sống – The book of life.

Phim dựa vào Lễ hội Ngày của người chết (The Day of the Dead) ở Mexico. Trong văn hóa Mexico, cái chết được xem là một phần tự nhiên của chu kỳ con người. Người Mexico không xem Ngày của người chết là ngày buồn mà là ngày mừng vui vì những người thân yêu của họ đã qua đời sẽ thức dậy và ăn mừng cùng họ. Đọc tiếp Bài ca tạ lỗi

Tập trung vào phát triển đất nước

Chào các bạn,

Mình đã nói nhiều với các bạn về tập trung. Làm gì mà muốn thành công thì cũng phải tập trung vào làm. Phát triển đất nước cũng vậy. Nếu bạn muốn phát triển đất nước thì phải tập trung vào phát triển đất nước. Nhưng đất nước là một từ rất trừu tượng, vậy làm sao để ta tập trung vào phát triển đất nước được?

Thưa, bạn có thể tập trung vào phát triển đất nước, bằng 3 cách sau: Đọc tiếp Tập trung vào phát triển đất nước

Xã hội ấm tình người

Chào các bạn,

Mình làm việc thiện nguyện gần 20 năm với một số các đội, nhóm, tổ chức… về thiện nguyện. Đa số các bạn cùng làm việc với mình, sau khi không tiếp tục làm việc thiện nguyện nữa, đều cho rằng quãng thời gian được làm việc thiện nguyện là quãng thời gian (vô cùng) đẹp đẽ trong cuộc đời họ. Họ cảm thấy họ thật tươi trẻ, đầy sức sống và đam mê. Còn bây giờ khi không làm việc thiện nguyện nữa, họ cảm thấy thật già nua và thiếu sức sống.

Làm việc thiện nguyện luôn mang lại sức sống cho người làm. Đọc tiếp Xã hội ấm tình người

Không còn buồn khổ vì quá cao

Chào các bạn,

Mình đến thăm gia đình bố mẹ Thuyên, mới ngoài ba mươi tuổi nhưng có đến tám người con, tất cả là con trai, người con trai lớn nhất là em Thuyên năm nay mười lăm tuổi đang học lớp Chín. Lần nào mình đến thăm mẹ Thuyên cũng nói:

– “Nhà mình toàn con trai sau này lì phải biết!”

Và không phải đợi đến sau này mà ngay cuối năm em Thuyên học lớp Chín, mẹ Thuyên đã đến gặp nhờ mình khuyên em Thuyên đừng bỏ học. Đọc tiếp Không còn buồn khổ vì quá cao

Trở lại vụ việc tại xã Đồng Tâm (huyện Mỹ Đức): Pháp luật phải được thực thi

Kết quả hình ảnh cho Bài đầu: Chỉ có đất quốc phòng, không có đất “đồng Sênh”!
Xã Đồng Tâm, huyện Mỹ Đức, Hà Nội

***

Trở lại vụ việc tại xã Đồng Tâm (huyện Mỹ Đức): Pháp luật phải được thực thi

TRÍ DŨNG – 06:26 thứ sáu ngày 13/09/2019

Thanh tra Chính phủ: Kết luận thanh tra việc quản lý, sử dụng đất sân bay Miếu Môn của Hà Nội là chính xác

LTS: Hơn 2 năm kể từ ngày xảy ra vụ việc mất an ninh trật tự tại địa bàn xã Đồng Tâm (huyện Mỹ Đức), trong khi hầu hết người dân địa phương hiểu rõ vấn đề, chăm lo, vun vén xây dựng quê hương, thì một số ít cá nhân vẫn cố tình làm phức tạp tình hình. Pháp luật phải được thực thi là yêu cầu cấp thiết hiện nay.

Đọc tiếp trên CVD >>

Nguy cơ Việt Nam thành nơi tiếp tay gian lận thương mại

Anh Vũ –  THANH NIÊN

Không chỉ có Asanzo, hàng loạt vụ giả mạo xuất xứ mặt hàng từ gỗ, xe đạp, nhôm, giày dép… đã và đang bị các cơ quan chức năng xử lý, trong đó có những vụ lên tới hàng tỉ USD.
Hàng hóa xuất nhập khẩu qua cửa khẩu Thanh Thủy (tỉnh Hà Giang) /// Ảnh: Anh Vũ
Hàng hóa xuất nhập khẩu qua cửa khẩu Thanh Thủy (tỉnh Hà Giang) Ảnh: Anh Vũ

Nếu không sớm ngăn chặn, VN có nguy cơ thành trạm trung chuyển gian lận thương mại ra thế giới.

Đọc tiếp trên CVD >>

Việt Nam, US co-operate in dioxin cleanup at Biên Hòa airbase

VNN – Update: November, 01/2019 – 21:09

Major General Bùi Anh Chung (right), Deputy Commander of the Air Defence-Air Force Command and Bonnie Glick (left), Deputy Administrator of USAID, sign the land handover to initiate dioxin remediation at Biên Hòa airbase. — VNA/VNS Photo Dương Giang

HÀ NỘI — An area measuring 37ha at Biên Hòa airbase was handed over to the United States Agency for International Development (USAID) for a dioxin clean-up project at Biên Hòa Airport in Đồng Nai Province, the most contaminated spot in the country.

USAID Deputy Administrator Bonnie Glick, US Ambassador to Việt Nam Daniel J. Kritenbrink, Vice Minister of National Defence Senior Lieutenant General Nguyễn Chí Vịnh, and USAID-Việt Nam Mission Director Michael Greene attended the handover ceremony at the Việt Nam Ministry of National Defence’s headquarters in Hà Nội on Friday morning.

Continue reading on CVD >>