Turn! Turn! Turn! – Quay! Quay! Quay!

Chào các bạn,

Có một bài Trà đàm của anh Hoành mà khi mới vào Đọt Chuối Non mình rất thích. Đó là bài Có một thời cho mỗi mục đích dưới bầu trời.

Mình thích tên bài viết, nghe rất thơ. Mỗi lần nghe câu đó thì mình lại mỉm cười. 🙂

Có một thời cho mỗi mục đích dưới bầu trời – mỗi thời mỗi chuyện – sao lại lo lắng cho tương lai khi tương lai là yếu tố “không biết”?!

“Đừng lo lắng cho ngày mai. Hãy để ngày mai lo lắng cho chính nó. Mỗi ngày có phiền toái riêng của nó.” Matt. 6-34.

Tên bài Trà đàm đó là một câu trong bài hát Turn! Turn! Turn! – Quay! Quay! Quay! do Peter Seeger và ban nhạc The Byrds viết lời. Lời bài hát này được lấy từ sách Ecclesiastes của Thánh kinh. Ecclesiastes là sách Giảng Viên trong Thánh kinh Công giáo, hay Truyền Đạo trong Thánh kinh Tin lành.

Đây là đoạn Thánh kinh (A Time for Everything – Một thời cho mọi sự, chương 3, sách Ecclesiastes):

Có một thời cho mọi sự
Và một mùa cho mỗi điều dưới bầu trời:
Một thời để sinh ra và một thời để chết,
Một thời để trồng và một thời để nhổ,
Một thời để giết và một thời để chữa lành,
Một thời để phá đổ và một thời để xây dựng,
Một thời để khóc và một thời để cười,
Một thời để than van và một thời để nhảy múa,
Một thời để quăng đá và một thời để nhặt đá,
Một thời để hôn và một thời để tránh hôn,
Một thời để kiếm tìm và một thời để bỏ cuộc,
Một thời để giữ và một thời để vất,
Một thời để xé và một thời để vá,
Một thời để lặng im và một thời để nói,
Một thời để yêu và một thời để ghét,
Một thời để tranh chiến và một thời để giải hòa.

Vì vậy tôi thấy không gì tốt hơn cho con người là vui hưởng công việc của mình, vì đó là số phận của họ. Vì ai sẽ mang con người đến để thấy điều gì xảy ra sau khi họ chết?

There is a time for everything,
and a season for every activity under the heavens:
a time to be born and a time to die,
a time to plant and a time to uproot,
a time to kill and a time to heal,
a time to tear down and a time to build,
a time to weep and a time to laugh,
a time to mourn and a time to dance,
a time to scatter stones and a time to gather them,
a time to embrace and a time to refrain from embracing,
a time to search and a time to give up,
a time to keep and a time to throw away,
a time to tear and a time to mend,
a time to be silent and a time to speak,
a time to love and a time to hate,
a time for war and a time for peace.

So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
(Ecclesiates 3: 1-8, 22)
TĐH dịch

Chúc các bạn một ngày vui. 🙂

Thu Hương,

*****

Quay! Quay! Quay!

Cho mỗi thứ – quay, quay, quay
Có một mùa – quay, quay, quay
Và có một thời cho mỗi mục đích dưới bầu trời

Một thời để sinh, một thời để chết
Một thời để trồng, một thời để gặt
Một thời để giết, một thời để chữa lành
Một thời để cười, một thời để khóc

Cho mỗi thứ – quay, quay, quay
Có một mùa – quay, quay, quay
Và có một thời cho mỗi mục đích dưới bầu trời

Một thời để xây dựng, một thời để phá đổ
Một thời để nhảy múa, một thời để than khóc
Một thời để ném đá
Một thời để nhặt đá

Cho mỗi thứ – quay, quay, quay
Có một mùa – quay, quay, quay
Và có một thời cho mỗi mục đích dưới bầu trời

Một thời của yêu, một thời của ghét
Một thời chiến tranh, một thời an bình
Một thời bạn có thể ôm
Một thời để tránh ôm

Cho mỗi thứ – quay, quay, quay
Có một mùa – quay, quay, quay
Và có một thời cho mỗi mục đích dưới bầu trời

Một thời đạt được, một thời để mất
Một thời để xé, một thời để vá
Một thời để yêu, một thời để ghét
Một thời cho an bình, tôi hứa điều đó không quá muộn!

(PTH dịch)

*****

Turn! Turn! Turn!

To everything – turn, turn, turn
There is a season – turn, turn, turn
And a time to every purpose under heaven

A time to be born, a time to die
A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh, a time to weep

To everything – turn, turn, turn
There is a season – turn, turn, turn
And a time to every purpose under heaven

A time to build up, a time to break down
A time to dance, a time to mourn
A time to cast away stones
A time to gather stones together

To everything – turn, turn, turn
There is a season – turn, turn, turn
And a time to every purpose under heaven

A time of love, a time of hate
A time of war, a time of peace
A time you may embrace
A time to refrain from embracing

To everything – turn, turn, turn
There is a season – turn, turn, turn
And a time to every purpose under heaven

A time to gain, a time to lose
A time to rend, a time to sew
A time for love, a time for hate
A time for peace, I swear it’s not too late!

Turn Turn Turn – lyrics – The Byrds

Một suy nghĩ 2 thoughts on “Turn! Turn! Turn! – Quay! Quay! Quay!”

  1. Bài viết hay và thật ý nghĩa. Em rất nể phục sự tìm tòi và hiểu biết của chị Hương. Em mong sớm được gặp chị vì biết đâu em sẽ ko còn cơ hội ở lại ĐN 🙂

    Thích

  2. Giang ơi,

    Cám ơn em đã luôn suppport mình. Mình mới email em đó. Nhưng em trả lời qua nhắn tin điện thoại nhé, kẻo mình lỡ cuộc hẹn với em rồi chẳng biết khi nào gặp được. 🙂

    Thích

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s