Lịch sử Ngày Của Mẹ

 

Chào các bạn,

Chúa nhật 11 tháng 5, 2014 này, chúa nhật thứ nhì của tháng 5, là Ngày Của Mẹ (Mother’s Day) ở Mỹ. Ngày này nguyên thủy là ngày để vinh danh các bà mẹ có những người con đã hy sinh trong chiến tranh—nếu ở Việt Nam, có lẽ nó đã được gọi là Ngày Các Bà Mẹ Việt Nam Anh Hùng.

Những cố gắng đầu tiên ở Mỹ để thành lập Mother’s Day phần lớn là do các nhóm phụ nữ hòa bình. Thế kỷ 19, vào khoảng thập niên 1870s và 1880s, có nhiều cuộc họp của các bà mẹ đã có những người con hy sinh cho cả 2 bên Nam Bắc trong cuộc nội chiến Mỹ, và có một số các lễ tưởng niệm trong các dịp đó, nhưng thường là chỉ ở mức địa phương.

Đọc tiếp Lịch sử Ngày Của Mẹ

Mẹ và Thầy

Hôm cuối tuần gọi điện về nói chuyện với mẹ, mẹ nói chuyện tĩnh tại sâu sắc hơn nhiều của một người đã bắt đầu hiểu pháp, còn khen thầy của con: “Ông Hoành đó giỏi thật đấy con nhỉ, ông ấy viết hàng nghìn bài, mà bài nào cũng thâm thúy cả”. Con mừng quá vì mẹ đã không còn cái nhìn e ngại về thầy của con, không còn sợ rằng con bị người ta “lôi kéo”, mà mẹ đã tin tưởng ở cách đánh giá và tư duy độc lập của con, những giá trị con coi trọng và lý tưởng con theo đuổi, hoàn toàn không bị phụ thuộc vào một người thầy nào được “thần thánh hóa”, chỉ là một người thầy giống như mẹ thôi. Đọc tiếp Mẹ và Thầy

Ngày của mẹ: Thư cho mẹ

 

Mẹ,

Lẽ ra thì chúng con nên nhớ mẹ 24/365–24 giờ mỗi ngày, 365 ngày một năm– nhưng mỗi năm mẹ chỉ có được một ngày cho đàn con nhớ mẹ. Đó là nỗi buồn chung cho chúng con trong thời chạy đua với đồng hồ.

Nhưng thực sự là con yêu mẹ hơn bút mực, quà cáp, thi ca, âm nhạc nào có thể diễn tả. Tình mẹ mênh mông như biển trời, và tình con yêu mẹ cũng bao la như vũ trụ. Chỉ có một điều là con chẳng bao giờ biết diễn tả tình yêu. Ngược lại, trong cách sống khô khan, phóng túng, và đôi khi ngang ngược của con, con thường làm cho mẹ buồn lo nhiều hơn là sung sướng.

Đọc tiếp Ngày của mẹ: Thư cho mẹ

Once Upon A Time There Was Mother… – Ngày Xưa Có Mẹ…

Once upon a time there was Mother…

When I knew how to cry for food
Mother spoon-fed me congee
When I knew how to demand sleeping music
Mother stayed awake to sing me lullabies
When the sky in my eyes became bluer
More white strands appeared in Mother’s hair
Mother became as natural as Heaven and Earth,
As life I couldn’t lack
Had I gone around the earth
Mother could’ve been the sole person waiting in anguish everyday
The arms that opened since my birth
Constantly enlarged as I grew
Mother gave me a nickname
Before I could even utter “Ma” Đọc tiếp Once Upon A Time There Was Mother… – Ngày Xưa Có Mẹ…

New developments with the Chinese oil rig in Vietnam’s water – May 10 Update

Dear Brothers and Sisters,

Here is the May 10th, 2014 update from the Vietnam Embassy in Washington DC, USA, for your information.

Sincerely,

Hoành
__________

1. ASEAN Foreign Ministers on May 10th issued a statement pressed their serious concerns over the on-going developments in the East Sea, which have increased tensions in the area.

24th ASEAN SUMMIT

 

The Foreign Ministers urged all parties concerned, in accordance with the universally recognized principles of international law, including the 1982 UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), to exercise self-restraint and avoid actions which could undermine peace and stability in the area; and to resolve disputes by peaceful means without resorting to threat or use of force. They reaffirmed the importance of maintaining peace and stability, maritime security, freedom of navigation in and over-flight above the East Sea, as well as the ASEAN’s Six-Point Principles on the East Sea and the Joint Statement of the 15th ASEAN-China Summit on the 10th Anniversary of the Declaration on the Conduct of Parties in the East Sea. They also called on all parties to the Declaration on the Conduct of Parties in the East Sea (DOC) to undertake full and effective implementation of the DOC in order to create an environment of mutual trust and confidence. They emphasised the need for expeditiously working towards an early conclusion of the Code of Conduct in the East Sea (COC).

2. On May 9th, 3 people from fishery surveillance forces of Vietnam were injured. That made the total number of Vietnamese people injured to 9.

On May 10th, China aggressively expanded its protection zone around the oil rig HD-981 from 3 up to 10 nautical miles. China’s military airplanes are detected around the oil rig, some of which are reported to be at the heights ranging from 200 to 300 meters above Vietnam vessels.

On the same day, one fishery boat of Vietnam was rammed and attacked while fishing at 16.45 North latitude, 111.20 east longitude around the Paracel Islands.

 
Boat Ramped