Gift of a friend – Người bạn là món quà

Chào các bạn,

Đây là bài hát trong phim Tinker Bell and the Lost Treasure – Tinker Bell và Kho báu bị thất lạc.

Đây là lời giới thiệu bộ phim trên phim.clip.vn:

Tinker Bell là một nàng tiên nhỏ bé có nhiệm vụ mang lại sự giao mùa: Đổi màu lá, mang tia nắng tới làm tan tuyết, đánh thức loài vật từ giấc ngủ đông hoặc tưới tia nước mát cho mầm xanh vươn lên. Đọc tiếp Gift of a friend – Người bạn là món quà

Cái đúng và cái sai của các tôn giáo

Chào các bạn,

Bài này mình viết đặc biệt cho các bạn trong hàng ngũ lãnh đạo các tôn giáo.

Nếu các bạn nghiên cứu các tôn giáo sâu một chút, các bạn đều thấy vài cái đúng và vài cái sai của các tôn giáo (hoặc ít nhất là cái sai của nhiều người lãnh đạo các tôn giáo).

Cái đúng là: Dạy người ta khiêm tốn, thành thực và yêu người, một chiều, vô điều kiện.
Đọc tiếp Cái đúng và cái sai của các tôn giáo

Truyền thông phục vụ một nền văn hoá gặp gỡ đích thực

TĐH: Bài này Đức giáo hoàng Phanxicô đã nói gần hai tháng. Lúc đó mình đã tính dịch sang tiếng Việt, nhưng bận quá không làm được. Hôm nay mình mới thấy bản tiếng Việt. Rất hay và hoàn toàn phù hợp tinh thần ĐCN. Các bạn nên đọc.

Sứ điệp của Đức Giáo Hoàng Phanxicô
Ngày Thế giới truyền thông xã hội lần thứ 48,
(Chúa nhật, ngày 6 tháng 1, 2014)

Anh chị em thân mến,

Ngày nay chúng ta đang sống trong một thế giới ngày càng trở nên “nhỏ bé hơn” và vì thế, là nơi dường như tất cả chúng ta dễ gần gũi nhau hơn. Những phát triển về giao thông và công nghệ truyền thông đang làm cho chúng ta xích lại gần nhau và gắn kết với nhau hơn, ngay cả sự toàn cầu hóa cũng khiến chúng ta càng thêm tương thuộc lẫn nhau. Nhưng trong gia đình nhân loại vẫn còn những chia rẽ, có khi rất trầm trọng. Trên bình diện toàn cầu chúng ta thấy có một khoảng cách gây gương mù giữa sự sa hoa của người giàu và cảnh cơ cực của người nghèo. Nhiều khi chúng ta chỉ cần dạo qua những con đường trong một thành phố cũng thấy được cảnh tương phản giữa những người sống ở đường phố với ánh đèn rực rỡ trong các cửa hàng. Chúng ta đã trở nên quá quen thuộc với những cảnh tượng ấy đến mức chúng chẳng còn làm cho chúng ta áy náy nữa. Thế giới chúng ta đang gánh chịu nhiều hình thức loại trừ, gạt ra bên lề và nghèo khổ, chưa kể đến những cuộc xung đột phát sinh từ các nguyên nhân kinh tế, chính trị, ý thức hệ cộng lại, và đáng buồn thay, có cả nguyên nhân tôn giáo nữa.
Đọc tiếp Truyền thông phục vụ một nền văn hoá gặp gỡ đích thực

Việc gì, của ai

Chào các bạn,

Trước kia mình nhận thấy các mẹ trong Buôn Làng thật vất vả, gần như việc gì trong gia đình cũng đến tay các mẹ, từ những việc to, việc nhỏ trong gia đình cho đến những việc nặng nhẹ ngoài nương rãy, đều đặt trên đôi vai của các mẹ!

Suốt ngày vừa địu con làm trên nương rãy, chiều về ghé qua suối lấy một gùi nước về lo cơm tối cho gia đình. Ngày nay hiện đại hơn đã có máy xay lúa, xưa kia một hai giờ sáng dậy giã gạo vang trời, công việc đó cũng là công việc của các mẹ. Đọc tiếp Việc gì, của ai

Khiêm tốn và thành thật là chìa khóa

Chào các bạn,

Ở các nước Âu Mỹ mình học, các trường đại học thường hay tổ chức những buổi trò chuyện chia sẻ của các CEO – Chief Executive Officer – các giám đốc điều hành trẻ tuổi thành công trong nhiều lĩnh vực khác nhau ở các công ty khởi nghiệp.

Một lần mình gặp một CEO trẻ tuổi rất thành công trong lĩnh vực công nghệ tại Châu Á có lời khuyên cho các bạn trẻ là các bạn cố gắng học cái gì khó rồi sau đó sẽ thấy làm gì cũng dễ dàng hơn. Đọc tiếp Khiêm tốn và thành thật là chìa khóa

U.S. Takes a Strong Stance Against China’s Maritime Claims

By Priscilla A. Tacujan

U.S. sailor stands watch in the South China Sea. The United States has made it explicitly clear that international law will be the sole basis for arbitration of disputes among claimants in East and Southeast Asia. Source: CARAT's flickr photostream, U.S. government work.

U.S. sailor stands watch in the South China Sea. The United States has made it explicitly clear that international law will be the sole basis for arbitration of disputes among claimants in East and Southeast Asia. Source: CARAT’s flickr photostream, U.S. government work.

The U.S. State Department has put China on notice: international law will be the sole basis for arbitration the settlement of maritime conflicts in the Asia Pacific. In effect, it has rejected Chinese claims based on historical rights, questioning China’s nine-dash line for “lack of any explanation or apparent basis under international law.” Đọc tiếp U.S. Takes a Strong Stance Against China’s Maritime Claims

23 năm ‘sống’ với bệnh nhân HIV vì một chữ tình

Kỷ niệm ngày Thầy thuốc VN 27-2:

– Chẳng ai muốn bị phân công về khoa chuyên điều trị HIV của Bệnh viện Nhiệt Đới TP.HCM, vậy mà tại nơi đây, có nữ điều dưỡng đã gắn bó suốt 23 năm qua, chuyển cũng không đi, chỉ vì quá nặng một chữ tình.
nữ điều dưỡng, điều dưỡng, HIV, HIV, bệnh nhân, chăm sóc, lây nhiễm
Điều dưỡng trưởng Oách Kim Nhung 23 năm gắn bó với nghề. Ảnh: Thanh Huyền.

Năm 1991, vừa ra trường, cô điều dưỡng trẻ Oách Kim Nhung được phân công về khoa Nhiễm Bệnh viện Nhiệt Đới TP.HCM (chăm sóc cả bệnh nhân HIV, viêm gan siêu vi B, C…), sau này tách ra thành Khoa nhiễm E (chuyên chăm sóc bệnh nhân nhiễm HIV). Đọc tiếp 23 năm ‘sống’ với bệnh nhân HIV vì một chữ tình

Người Việt đã “thống trị” nghề nail ở Mỹ như thế nào?

Việc người Việt làm nghề nail phổ biến ở Mỹ bắt nguồn từ nỗ lực dạy nghề được một ngôi sao Hollywood khởi xướng…

Người Việt đã “thống trị” nghề nail ở Mỹ như thế nào?Anh Huy Van, một người Việt làm chủ tiệm nail ở Miami, Mỹ – Ảnh: Miami Herald.

 Theo tờ Miami Herald, cộng đồng người Việt ở Mỹ đã trở thành lực lượng kiểm soát gần như hoàn toàn nghề làm móng (nail) ở nước này.

 

Anh Linh Huynh vốn là một người làm nghề lái xe taxi ở Tp.HCM. 13 năm trước, người thân của anh làm việc trong một tiệm nail ở Mỹ rủ anh sang làm cùng. Đọc tiếp Người Việt đã “thống trị” nghề nail ở Mỹ như thế nào?