Khát vọng

Desiderata
Khát Vọng

Go placidly amid the noise and the haste,
and remember what peace there may be in silence.

Hãy bước khẽ giữa sô bồ, nhốn nháo
để nhận diện thanh bình trong tĩnh lặng

.
desiderata
As far as possible, without surrender,
be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;
and listen to others,
even to the dull and the ignorant;
they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons;
they are vexatious to the spirit.

Hãy gắng ôn hòa nhưng đừng cúi đầu thua thiệt
Nói lên sự thật nhẹ nhàng và thẳng thắn
và lắng nghe mọi người
luôn cả những người khờ, kẻ dại
vì cả họ cũng có câu chuyện của riêng mình
Tránh những người thô tục vì
họ chỉ làm tâm hồn bạn thêm mệt mỏi
.

If you compare yourself with others,
you may become vain or bitter,
for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your own career, however humble;
it is a real possession in the changing fortunes of time.

Nếu tự so sánh mình với người khác,
bạn sẽ thấy chua xót, hoặc ngạo mạn
vì lúc nào cũng sẽ có người giỏi hơn và kẻ dở hơn mi`nh
Hãy tự hãnh diện với thành đạt và kế hoạch của mình
Luôn say mê công việc, dù là nhỏ nhắn đến chừng nào
đó mới là gia tài thật sự trong biến hóa của thời gian

.

Exercise caution in your business affairs,
for the world is full of trickery.
But let this not blind you to what virtue there is;
many persons strive for high ideals,
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself. Especially do not feign affection.
Neither be cynical about love,
for in the face of all aridity and disenchantment,
it is as perennial as the grass.

Tập tánh thận trọng trong công việc
vì thế gian nhiều cạm bẩy
Nhưng đừng vì thế mà ngoảnh mặt trước những thứ đẹp trên đời
Rất nhiều người cố vươn đến hoàn hảo
và nhân tài ở rất nhiều nơi
Đừng thay đổi bản thân mình.
Đừng bi quan trong tình yêu
vì khi đối diện với sự khô cằn và phủ phàng
tình yêu sẽ xanh rờn như cỏ sống quanh năm

.
silence
Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
But do not distress yourself with dark imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.

Tận dụng những bài học của năm tháng
dịu dàng chấp nhận sự qua đi của tuổi thơ
Tu bổ tâm linh để tự bảo vệ mình trong những rủi ro bất ngờ
Nhưng đừng tự tạo áp lực cho mình với những ảo ảnh mờ ám
Cô đơn và mệt mỏi là mầm non của lo âu
.

Beyond a wholesome discipline,
be gentle with yourself.
You are a child of the universe
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.

Ngoài khi tự rèn luyện
hãy khoan hồng với chính mình
Bạn cũng là đứa con của vủ trụ
không kém gì hoa lá, sao tinh
Nên bạn có quyền hiện hữu
Và dù bạn có mập mờ hay hiểu rõ
thì vũ trụ vẫn thản nhiên tiến triễn

.

Therefore be at peace with God,
whatever you conceive Him to be.
And whatever your labors and aspirations,
in the noisy confusion of life,
keep peace in your soul.

Và vì vậy, nên hãy ôn hòa với Ngài
Dù bạn tin Đấng Ngài ấy là ai
Và dù công việc hay cảm hứng của bạn là gì
cũng cứ giữ sự thanh thản trong tâm hồn
giữa sự xô bồ trong cuộc sống

.

With all its sham, drudgery, and broken dreams,
it is still a beautiful world.
Be cheerful. Strive to be happy.

Dù vướng bao cạm bẫy, nhọc nhằn và ước mơ tan vỡ
nhưng đây vẫn là một thế giới tuyệt đẹp
Hãy vui lên. Hãy vươn đến hạnh phúc.

by Max Ehrmann
Tâm Đặng dịch

2 thoughts on “Khát vọng”

  1. Thanks, anh Hồng Vũ. Hóa ra là chị Huệ đã post bài này trước đây rồi. Không sao. Càng tốt. Mọi người có dịp nghiên cứu hai cách dịch khác nhau của chị Huệ và chị Trâm. Great day! 🙂

    Like

  2. Hãy bình thản bước đi
    giữa những tiếng huyên náo và nhịp đời hối hả
    Hãy nhớ rằng sự bình an chỉ có được trong thinh lặng

    Không khoan nhượng và trên cuộc hành trình dài
    Luôn khiêm ái với tha nhân
    Biết lắng nghe ngay cả gã khờ và người dốt.
    Vì họ đều có câu chuyện của đời mình

    Nói lên chân lý của bạn nhẹ nhàng rõ ràng
    Hãy tránh xa những kẻ ồn ào và gây hấn
    Ấy là những kẻ đem khổ đau cho tâm hồn

    Chớ so sánh mình với kẻ khác
    Bạn có thể thành tự phụ hay chua chát
    Vì luôn có những người phi thường và những kẻ tầm thường hơn bạn

    Hãy tận hưởng niềm vui thành tựu và lên kế hoạch cho cuộc đời mình
    Hãy yêu lấy công việc và sự nghiệp của mình

    Tiếp tục quan tâm đến sự nghiệp
    Dù sự nghiệp khiêm cung-
    Ấy là tài sản thực sự giữa dâu bể cuộc đời – thăng trầm số phận

    Thận trọng trong kinh doanh giao dịch
    Bởi lẽ đời lắm dối gian lừa lọc
    Nhưng đừng để sự nghi ngờ che đức hạnh hoá vô minh
    Bao nhiêu con người đã phấn đấu quên mình cho lý tưởng ngày mai
    Thế cuộc nhiễu nhương nhưng anh hùng đâu thiếu
    Hãy là chính mình với nguyên vẹn yêu thương

    Chớ nghi ngờ khinh mạn tình yêu
    Vì yêu thương là suối nguồn vĩnh cửu
    Tưới mát cỏ xanh trên hoang mạc khô cằn

    Biết lắng nghe ý kiến của những bậc cao minh từng trải
    Biết khoan dung nhượng bộ sức trẻ
    Nuôi dưỡng sức mạnh tâm hồn để bảo vệ mình trước phong ba

    Nhưng chớ đầu độc mình bằng những huyễn hoặc tối tăm
    Bởi sợ hãi sinh ra trong mệt nhoài và cô độc
    Trên cả cái trật tự kỷ cương vững mạnh
    Chớ quên nhẹ nhàng khoan thứ với chính ta

    Bạn và tôi cùng một kiếp sinh linh
    Như cây mọc kia và những vì sao
    Có quyền hiện hữu
    Dẫu có rõ ràng hay chăng với bạn
    Vũ trụ kia cứ thế bày ra
    Hãy bình an cùng Thượng Đế
    Dẫu bạn nhận thức Người là chi

    Dẫu lao động vất vả với khát vọng
    trong ồn ả cuộc đời
    Dẫu cho những giấc mơ tan nát, nhọc nhằn và giả dối

    Xin giữ lấy bình an trong hồn ta bạn nhé!
    Thế gian này còn đẹp lắm

    Hãy vui lên phấn đấu vì hạnh phúc bạn ơi

    Huỳnh Huệ dịch

    Like

Leave a comment