All posts by Phạm Thu Hương

I am chief admin, author and translator of DCN System, which includes dotchuoinon.com (the only Vietnamese-language website devoted exclusively to positive thinking), cvdvn.net (Conversations on Vietnam Development), and a number of related forums and Facebook pages. I am also legal assistant to attorney Trần Đình Hoành in legal cases involving Vietnam. I am studying and teaching the Bible and Buddhism. I am a Biotechnology Engineering graduate from Hue University of Sciences. I love living with nature. I practice the Energy Training exercise system for health, and enjoy gardening and life beauty as a hobby.

Trò chuyện với Phật 14

Phật ạ,

Con mệt mỏi quá. Đôi mắt con vẫn phải thấy những điều con không muốn thấy và đôi tai con vẫn phải nghe những tiếng con không muốn nghe.

Mắt con chỉ muốn thấy gương mặt đầy từ bi của Phật và dáng vẻ oai nghi và tĩnh lặng của Phật. Tai con chỉ muốn nghe những lời về tĩnh lặng và con đường đi đến tĩnh lặng của Phật. Tập trung vào Phật hoàn toàn 100% là những gì con muốn. Nhưng đời đâu như là mơ, Phật nhỉ. Continue reading Trò chuyện với Phật 14

Mẹ tôi

Mẹ tôi
Nhạc sĩ: Trần Tiến

Mẹ ơi con đã già rồi con ngồi nhớ mẹ khóc như trẻ con
Mẹ ơi con đã già rồi con ngồi ngớ ngẩn nhớ ngôi nhà xưa
Ngày xưa cha ngồi uống rượu, mẹ ngồi đan áo
Ngoài hiên, mùa đông cây bàng lá đổ.

Ngày xưa chị hát vu vơ những câu ca cổ cho em em làm thơ
Ngày xưa mẹ đắp cho con tấm khăn quàng cổ ấm ơi mẹ tôi
Ngày xưa bên giường cha nằm mẹ buồn xa vắng
Nhìn cha, thương cha chí lớn không thành. Continue reading Mẹ tôi

Dịu dàng

Dịu dàng

Gió đêm vuốt vuốt cây dịu dàng
Cây run run ôm gió dịu dàng.
Rồi anh và em lang thang qua
Và lạc trong tiếng thở dài

Bờ biển được biển và sương hôn dịu dàng.
Em chẳng thể quên cách hai trái tim nín thở gặp nhau
Tay anh rộng mở và ôm em vào trong
Anh lấy môi em, anh lấy tình em thật dịu dàng Continue reading Dịu dàng

Always with me

Dear brothers and sisters,

This time I’m spending time for my new novel. The story about an ant crawling from the foot of the mountain to the top of the Fanxipan mountain. It sounds interesting? I hope the story will be a fresh and sweet wind, and you can smell flowers in the wind. The bright wind.

Yes, the wind and a brightness, both mean a lot to me. Brightness makes me full. So the depths of my heart sought brightness. Then someday “I’ve found a brightness”, and interestingly, brightness is “always with me” (the lyric of the song Always with me). 

I’m thinking about the novel, the song comes. Perfectly. Continue reading Always with me

Dialogue (Đối thoại) – Đàn bầu và dàn nhạc giao hưởng

Chào các bạn,

Trước đây đàn bầu không có mặt trong dàn nhạc cung đình. Đàn bầu là đàn đệm cho những người hát xẩm, được coi là nhạc cụ của người dân quê Việt Nam.

Từ cây đàn ở chốn chợ nghèo, đàn bầu nay đã thường xuyên có mặt trong các sân khấu trong và ngoài nước và trong các dàn nhạc lớn. Vị trí đàn bầu từng ngày được nâng cao. Nhiều nhạc sĩ thấy được khả năng tiềm tàng của cây đàn nên đã sáng tác những tác phẩm mới cho đàn bầu độc tấu. Continue reading Dialogue (Đối thoại) – Đàn bầu và dàn nhạc giao hưởng

Ngồi buồn nhớ mẹ ta xưa

Chào các bạn,

Mình thấy bài hát văn (chầu văn) này thật hay – bài Ngồi buồn nhớ mẹ ta xưa. Đây là bài thơ của nhà thơ Nguyễn Duy, sáng tác năm 1986. 

Mỗi lần nghe đoạn “Mẹ ta không có yếm đào…”mình thường xúc động.

Những chi tiết như: “mẹ ra trải chiếu ta nằm đếm sao”, “chỗ ướt mẹ nằm đêm xưa”, “miệng nhai cơm búng lưỡi lừa cá xương”… cũng gợi mình nhớ nhiều kỷ niệm với mẹ.

Còn đây là câu làm mình cảm thấy cần suy ngẫm:

“ta đi trọn kiếp con người
cũng không đi hết mấy lời mẹ ru” Continue reading Ngồi buồn nhớ mẹ ta xưa

Khi các thánh diễu hành

Chào các bạn,

“Khi các thánh diễu hành” – “When the saints go marching in”, thường được gọi là “The saints”, là một bài Tâm linh Da đen. Dù có gốc là thánh ca Kitô giáo, bài hát thường được các ban nhạc jazz chơi.

Bài hát được Louis Armstrong và Dàn nhạc của ông thể hiện rất hay vào ngày 13 tháng 5 năm 1938.

Bài hát đôi khi bị lẫn lộn với một sáng tác có tựa đề tương tự “When the saints are marching in” của Katharine Purvis (phần lời) và James Milton Black (phần nhạc) năm 1896. Continue reading Khi các thánh diễu hành

Nhà riêng của em

Chào các bạn,

Đây là clip dễ thương. Mình thích cách cô bé flirt (tán tỉnh) cậu bé. Mình thích cách cậu bé trở nên “vô thức đi theo” cô bé. Mình tin đa số tình yêu đều bắt đầu như vậy, dù hầu hết đàn ông con trai thường (ảo) tưởng mình là mới là người flirt. 🙂

Nhà riêng của em – My own home là bài hát trong phim hoạt hình Walt Disney The Jungle Book năm 1967. Bài hát được Darleen Carr hát trong vai Shanti – con gái loài người. Hai nhà viết nhạc của Disney là Robert và Richard Sherman là người viết ca khúc này. Continue reading Nhà riêng của em

Bản sonata số 11 của Mozart

Chào các bạn,

Bản sonata số 11 cho piano cung La trưởng, K. 331 (300i) là một trong những bản sonata nổi tiếng nhất của nhà soạn nhạc người Áo Mozart. Bản sonata này nổi tiếng có lẽ vì chương cuối của bản – chương Rondo Alla Turca, hay Hành khúc Thổ Nhĩ Kỳ.

Sonata (sonare trong tiếng Ý với nghĩa đen là “phát ra âm thanh”) là một thể loại tác phẩm âm nhạc cổ điển viết cho một hay nhiều nhạc cụ. (nguồn) Continue reading Bản sonata số 11 của Mozart

Junoon – Ban nhạc rock sufi Pakistan

Chào các bạn,

Junoon (tiếng Urdu, ngôn ngữ chính thức của Pakistan: جنون, nghĩa đen là “ám ảnh / đam mê”) là ban nhạc rock sufi đến từ thành phố Lahore, tỉnh Punjab, Pakistan, được thành lập vào năm 1990.

Junoon là một trong những ban nhạc thành công nhất của Pakistan và của Nam Á. Tạp chí Q (tạp chí âm nhạc nổi tiếng ở Vương quốc Anh) xem Junoon là “Một trong những ban nhạc lớn nhất trên thế giới” và tờ New York Times (nhật báo nổi tiếng ở Mỹ) gọi Junoon là “U2 của Pakistan” (U2, ban nhạc rock Ireland). Continue reading Junoon – Ban nhạc rock sufi Pakistan

Duy nhất thế giới của tôi

Chào các bạn,

Duy nhất thế giới của tôi (그것만이 내 세상Keugeotmani nae sesang – Only that is my world) là bài hát nổi tiếng do ban nhạc huyền thoại Hàn Quốc Deul Guk Hwa sáng tác và trình diễn.

Deul Guk Hwa (들국화 – Hoa cúc dại) là ban nhạc folk rock (nhạc lắc – dân ca) Hàn Quốc những năm 1980, được ví như Beatles Hàn Quốc (Beatles – ban nhạc rock Anh những năm 1960).

Bài hát được sáng tác trong bối cảnh lịch sử đầy rối ren của Hàn Quốc, vì thế bài hát có ý nghĩa đặc biệt. Continue reading Duy nhất thế giới của tôi

Ngát hương đàm nở

Ngát hương đàm nở
Sáng tác: Trường Khánh

Lâm-tỳ-ni ngát hương hoa Vô ưu thơm lành
Tay Ma-gia vin cành Tất-đạt-đa đản sanh
Muôn chim ca âm vang ngọt ngào
Non sông như thay đổi cho đời yên vui

Tâm thành dâng Bổn sư hôm nay con quay về
Tai con nghe lời vàng Tất-đạt ngời ánh quang
Con chấp tay con xin lạy ngài
Cho con mau ra khỏi đêm dài vô minh. Continue reading Ngát hương đàm nở

Ban nhạc ĐCN – Triệu đóa hồng và Stand by me

Chào các bạn,

Cuối tuần ban nhạc ĐCN tập 2 bài – “Triệu đóa hồng” và “Stand by me” – với Thu Hằng ca sĩ, Bảo Ngọc hát phụ họa kiêm trống bongo , Thu Hương trống jazz, Minh Hoàng trống conga kiêm hát phụ họa, Di Dân lead guitar kiêm hát phụ họa, Hướng Phương rhythm acoustic guitar, và Thiều Linh bass guitar, kiêm giám đốc sân khấu, kiêm camera kiêm video editor.

Bài “Stand by me” là bài mình đề xuất với ban nhạc khi ban nhạc đang lựa bài. May mắn được hai ca sĩ chính đồng ý hát, rồi được cả ban nhạc chơi theo, mình vui quá vì mình thích bài này. Well, tui khó có thể hát bài tui thích nhưng tui có bạn bè hát và chơi bài tui thích, và tui cũng được dự một phần trong bài đó nữa, đời thật wonderful! Continue reading Ban nhạc ĐCN – Triệu đóa hồng và Stand by me

Vậy à

Chào các bạn,

Đây là truyện Vậy à trong 101 Truyện Thiền bình giải của anh Hoành.

Thiền sư Hakuin được láng giềng ca tụng là sống một cuộc đời tinh khiết.

Gần nơi thiền sư ở có một cô gái đẹp con của ông bà chủ tiệm thực phẩm. Đột nhiên bố mẹ cô gái khám phá là cô đang có thai.

Bố mẹ cô rất giận. Cô chẳng thú nhận ai là bố đứa bé, nhưng sau nhiều áp lực, cuối cùng cô khai tên thiền sư Hakuin.

Cực kỳ giận dữ, bố mẹ cô đến gặp thiền sư. “Vậy à.” thiền sư chỉ nói vậy.

Continue reading Vậy à

Tiếng tù và

Chào các bạn,

Tiếng tù và lúc này – thổi dành cho tôi…

…”Hãy nhớ bạn là ai”
Nếu mất chính mình – lòng can đảm của bạn cũng sớm đi theo

Đây là lời bài hát Tiếng tù và trong phim hoạt hình Spirit: Stallion of the Cimarron (tên tiếng Việt: Tiểu mã vương; Spirit: Con ngựa đầu đàn hoặc Spirit: Ngựa giống nòi Cimarron).

Bộ phim kể về cuộc phiêu lưu của một chú ngựa tên Spirit thuộc giống ngựa Kiger Mustang của miền Viễn Tây Mỹ trong những năm thế kỷ 19. Continue reading Tiếng tù và