(Anh là) gã sexy của em

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Bài hát này là một tiêu chuẩn nhạc blues được Willie Dixon sáng tác  và được Muddy Waters thu âm đầu tiên, phát hành vào tháng 1-1954.

McKinley Morganfield (4/4/1913 – 30/4/1983) được biết đến với nghệ danh Muddy Waters, là ca sĩ và nhạc sĩ nhạc blues người Mỹ, là nhân vật quan trọng trong bối cảnh nhạc blues thời hậu chiến tranh thế giới thứ 2, và thường được trích dẫn là “cha đẻ của nhạc blues Chicago hiện đại”. 

Chú thích vài từ ngữ trong bài hát: hoochie coochie, túi mojo và rễ John the Conqueror.

Hoochie coochie (/ˌhuːtʃi ˈkuːtʃi/) là thuật ngữ mô tả vài điệu nhảy giống như điệu múa bụng khêu gợi từ giữa đến cuối thế kỷ 19. Thuật ngữ này (như những từ lóng khác của người Mỹ gốc Phi) cũng dùng để chỉ rượu và tình dục. Ở đây mình dịch “hoochie coochie” là “sexy”.

Rễ John the Conqueror (hoặc High John the Conqueror) được cho là rễ cây Ipomoea jalapa – có họ hàng với rau muống và khoai lang; ở vài nơi, loại cây này được gọi là cây bìm bịp. Rễ John the Conqueror có mùi đất dễ chịu và là thuốc nhuận tràng mạnh. Tuy nhiên, trong ma thuật dân gian, rễ cây này được sử dụng như một trong các bộ phận của túi mojo. Túi mojo thường được sử dụng trong các loại thần chú tình dục khác nhau và cũng được coi là may mắn khi đánh bạc. Rễ John the Conqueror có danh tiếng ma thuật tình dục bởi vì khi rễ khô, nó giống như tinh hoàn của đàn ông da đen. 

Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 226 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày vui.

PTH

***

Muddy Waters – Hoochie Coochie Man (Live)

(I’m your) hoochie coochie man

The gypsy woman told my mother
Before I was born
“You got a boy child’s comin’
Gon’ be a son of a gun
He gonna make pretty womens
Jump and shout
Then the world wanna know
What this all about.”

But you know I’m him
Everybody knows I’m him
Well, you know I’m the hoochie coochie man
Everybody knows I’m him

I got a black cat bone
I got a mojo too
I got the John the Conqueror root
I’m gonna mess with you

I’m gonna make you, girls
Lead me by my hand
Then the world will know
I’m a hoochie coochie man

But you know I’m him
Everybody knows I’m him
Well, I’m the hoochie coochie man
Everybody knows I’m him

Alright, darling.
Alright, darling.
Let’s…

On the seventh hour
On the seventh day
On the seventh month
The seven doctors say

“He was born for good luck.”
And that you’ll see
I got seven hundred dollars
Don’t you mess with me

But you know I’m him
Everybody knows I’m him
Well, you know I’m the hoochie coochie man
The whole round world know we’re here
(Anh là) gã sexy của em

Bà gypsy nói với mẹ
trước khi anh được sinh ra
“Chị sắp có con trai’
là con của súng đạn
Nó sẽ làm cho các cô đẹp
nhảy và hét
Rồi thế giới muốn biết
rốt cuộc là chuyện gì.”

Nhưng em biết anh là gã
Ai cũng biết anh là gã
Chà, em biết anh là gã sexy
Ai cũng biết anh là gã

Anh có xương mèo đen
Anh cũng có mojo
Anh có rễ John the Conqueror
Anh sẽ giỡn mặt với em

Anh sẽ làm cho em, các em
Hãy dẫn dắt anh bằng tay anh
Rồi thế giới sẽ biết
anh là gã sexy

Nhưng em biết anh là gã
Ai cũng biết anh là gã
Chà, em biết anh là gã sexy
Ai cũng biết anh là gã

Được rồi, em yêu.
Được rồi, em yêu.
Hãy…

Vào giờ thứ bảy
Vào ngày thứ bảy
Vào tháng thứ bảy
Bảy bác sĩ nói

“Nhóc được sinh ra là điều may mắn.”
Và em sẽ thấy
Anh có bảy trăm đô
Đừng giỡn mặt với anh

Nhưng em biết anh là gã
Ai cũng biết anh là gã
Chà, em biết anh là gã sexy
Cả thế giới biết chúng ta đang ở đây

(PTH dịch)

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s