Xạ hương núi hoang – Wild Mountain Thyme

Chào các bạn

The Wild Mountain Thyme là ca khúc dân gian của Scotland, mang âm hưởng của âm nhạc dân gian Celtic. Bản nhạc được sưu tầm lần đầu bởi Francis McPeake người Bắc Ailen, khi ông viết bản nhạc tặng vợ ông. Lời và nhạc bài hát là một phiên bản khác của ca khúc dân gian “The Braes of Balquhither” được cho rằng sáng tác vào thế kỷ 18.

Đài BBC thu âm ca khúc năm 1957 với sự hỗ trợ bởi con trai của Francis McPeake. Sau đó, ca khúc được thu âm và biểu diễn bởi nhiều nghệ sĩ nổi tiếng như Joan Baez, Bob Dylan.

Trong bài có một số từ tiếng Anh cổ và ít thông dụng ngày nay:

Yon hay yonder: nghĩa là the one, that one.

Lassie hay lass: từ để chỉ cô gái trẻ dùng ở vùng bắc Anh, Scotland. Lad là chàng trai trẻ.

Thyme: xạ hương một loại thảo dược, hoa màu tím, mọc thành bụi, như hình dưới.

Purple heather: hoa thạch nam tím, nhìn gần giống xạ hương, mọc lẫn với xạ hương. Có loại thạch nam trắng, hoặc vàng như hình dưới.

Mời các bạn.

TH

Sarah Calderwood

Joana Baez 1965

Bob Dylan

Ed Sheeran

The Wild Mountain Thyme

O the summer time has come
And the trees are sweetly blooming
And wild mountain thyme
Grows around the purple heather.
Will you go, lassie, go?

And we’ll all go together,
To pull wild mountain thyme,
All around the purple heather.
Will you go, lassie, go?

I will build my love a tower,
By yon clear crystal fountain,
And on it I will pile,
All the flowers of the mountain.
Will you go, lassie, go?

If my true love she’ll not come,
Then I’ll surely find another,
To pull wild mountain thyme,
All around the purple heather.
Will you go, lassie, go?

Xạ hương núi hoang

Oh, ngày hè mới đến
Cây cối đang bung hoa ngọt ngào
Xạ hương núi hoang
Mọc quanh thạch nam tím
Em sẽ đi, cô gái trẻ, đi chứ?

Và ta sẽ đi cùng nhau
Để kéo xạ hương núi hoang
Bao quanh thạch nam tím
Em sẽ đi, cô em, đi chứ?

Tôi sẽ xây cho người yêu tôi toà tháp
Bằng đài phun pha lê trong suốt
Và trên lâu đài anh sẽ chất lên
Tất cả hoa từ núi
Em sẽ đi, cô em, đi chứ?

Nếu tình yêu đích thực của tôi, nàng không đến
Thì chắc chắc tôi sẽ tìm người khác
Để kéo xạ hương núi hoang
Bao quanh thạch nam tím
Em sẽ đi, cô em, đi chứ?

One thought on “Xạ hương núi hoang – Wild Mountain Thyme”

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s