Dạo nhạc sĩ Trần Tiến ra mắt bài hát “Sắc màu”, cũng không ít lời xầm xì rằng bài hát này ít nhiều anh đã ….mượn từ Matsuri của Kitaro.
Trong một lần trả lời phỏng vấn về vấn đề tế nhị này, nhạc sĩ Trần Tiến nói:
“Bản thân tôi không bao giờ nghe nhạc nước ngoài, thậm chí là nhạc trong nước cũng thế. Còn cái bài “mít su mít siếc” giống bài Sắc màu của tôi thì không thể bảo tôi “ăn cắp” được. Giải thích à? Ví dụ như tôi đi đường, ngồi quán cafe rôi vô tình nghe thấy một đoạn nhạc, và lẫn vào đầu mình lúc nào không biết.”
Bỏ ngoài những lùm xùm (và mình tin một nhạc sĩ tên tuổi như anh Trần Tiến dĩ nhiên không đạo nhạc), thì đây là một ca khúc hay của anh. Một bài hát rất ” thoát”, rất đáng nghe, nhất là những lúc …một mình và chiêm nghiệm những được mất của cuộc đời.
Bài “thơ” Sắc Màu cũng đã được anh Hoành dịch sang tiếng Anh năm 2000, dưới dây.