Bài Hát Của Trái Tim

Từ chật chội bít bùng
Từ tận cùng nóng lạnh
Đến với đời với tôisao dem
Những câu thơ phóng khoáng
Những bài ca ngọt ngào
Những suy tư thắm đượm tình người
Có lẽ nào tôi hờ hững với cuộc sống này
Khi sự sáng tạo không hề mất đi ở những nơi như thế

Vuông cửa nhỏ mở ra khoảng sân
Ngập ngụa buổi chiều
Chói chang buổi trưa
Vào đêm ồn ả
Khi tất cả đã chìm vào giấc ngủ
Ô cửa lấp lánh sao khuya
Lại mở ra với người
Một thế giới tinh khôi
Tràn ngập tình yêu

Có lẽ nào chẳng sống tốt hơn
Khi những cánh của nơi tôi
Đều mở ra khoảng trời
Mướt xanh màu lá

Tôn Nữ Ngọc Hoa

.

Song of the heart
window
Out of complete enclosure
Out of extreme heat and cold
Come to me and life
Unrestrained verses
Sweet songs
Thoughts deep in humanity
Could I be indifferent to life
While creation’s still not lost in those places?

The tiny window opened to the yard
Flooded in the afternoon
Bright at midday
Noisy at night
When every thing has gone to sleep
The window of the late night stars
Opens again
To a pure world
Deep in love

Could I not live better
While the doors around me
Are all opening to a space
Green the color of leaves?

Translated by TDH
11:53 pm October 28, 2009
Lake of the Woods, VA, USA

Một suy nghĩ 6 thoughts on “Bài Hát Của Trái Tim”

  1. Ô cửa đó tôi nhìn được tất cả
    Mướt xanh của lá, rực rỡ của hoa
    Màu khiết tinh của tình yêu đẹp

    Vượt ra góc chật hẹp
    Tôi tìm lại chính mình
    Bằng tấm lòng rộng mở
    Đón chào ngày nắng ấm tinh khôi

    Tôi yêu lắm cuộc đời
    Yêu bầu trời qua ô cửa…
    Yêu lời ngọt ngào bài hát của trái tim

    * Chào chị Ngọc Hoa! MT lại được gặp chị, để được thưởng thức, để được xuyến xao với những vần thơ đẹp của chị! MT hoà điệu cùng chị nhá! Cảm ơn chị! Chúc chị ngày vui!!!

    Số lượt thích

  2. Chị Ngọc Hoa và chị Minh Tâm làm và họa thơ giỏi quá. Mình không biết nhiều về thơ nhưng cảm giác được thơ chị Ngọc Hoa chảy xiết tha thiết và thơ chị Minh Tâm lấp lánh ánh nắng của hy vọng 🙂

    Số lượt thích

  3. Ngọc Hoa và Hiển có biết nhờ Đọt Chuối Non mà
    Minh Tâm đã tìm lại nụ cười cho từng ngày và đổi giọng thơ sang điệu vui?

    Nhờ vậy trên một bài thơ hay của Hoa, chúng ta lại được đọc thêm thơ họa rất tuyệt của Tâm

    Chị và Hồng Phúc hết sức ngưỡng mộ và vui mừng đó Minh Tâm ạ.

    Quả là một niềm vui không nho nhỏ cho riêng chị Tâm ơi!

    Chúc các bạn một weekend tươi hồng.

    🙂 😛

    Số lượt thích

  4. Hi chị Ngọc Hoa,

    Hôm nay thi hứng dồi dào nên dịch được một bài của Tấn Ái và một bài của chị. (Lúc không có thi hứng, dich thơ cứ như thợ đục, chán lắm!).

    Bài dich của Bài Hát của Trái Tim, tặng chị đây. 🙂
    .

    Song of the heart

    Out of complete enclosure
    Out of extreme heat and cold
    Come to me and life
    Unrestrained verses
    Sweet songs
    Thoughts deep in humanity
    Could I be indifferent to life
    While creation’s still not lost in those places?

    The tiny window opened to the yard
    Flooded in the afternoon
    Bright at midday
    Noisy at night
    When every thing has gone to sleep
    The window of the late night stars
    Opens again
    To a pure world
    Deep in love

    Could I not live better
    While the doors around me
    Are all opening to a space
    Green the color of leaves?

    Translated by TDH
    11:53 pm October 28, 2009
    Lake of the Woods, VA, USA

    Số lượt thích

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s