All posts by Phạm Thu Hương

I am chief admin, author and translator of DCN System, which includes dotchuoinon.com (the only Vietnamese-language website devoted exclusively to positive thinking), cvdvn.net (Conversations on Vietnam Development), and a number of related forums and Facebook pages. I am also legal assistant to attorney Trần Đình Hoành in legal cases involving Vietnam. I am studying and teaching the Bible and Buddhism. I am a Biotechnology Engineering graduate from Hue University of Sciences. I love living with nature. I practice the Energy Training exercise system for health, and enjoy gardening and life beauty as a hobby.

Khi các thánh diễu hành – When the saints go marching in

Chào các bạn,

“When the saints go marching in”, thường được gọi là “The saints”, là một bài Tâm linh Da đen. Dù có gốc là thánh ca Kitô giáo, bài hát thường được các ban nhạc jazz chơi.

Bài hát được Louis Armstrong và Dàn nhạc của ông thể hiện rất hay vào ngày 13 tháng 5 năm 1938.

Bài hát đôi khi bị lẫn lộn với một sáng tác có tựa đề tương tự “When the saints are marching in” của Katharine Purvis (phần lời) và James Milton Black (phần nhạc) năm 1896. Continue reading Khi các thánh diễu hành – When the saints go marching in

Lời cầu nguyện 418 – Prayer 418

Chuỗi bài cầu nguyện

Giêsu ơi,

Giêsu ở đâu?

À, Giêsu ở đây.

Giêsu ơi, em dâng lên Giêsu những niềm vui của hôm qua.
Ừm, những niềm vui từ bài viết mới của Giêsu và em
và từ những chi tiết đáng yêu trong bộ phim mình vừa xem với nhau. Continue reading Lời cầu nguyện 418 – Prayer 418

Hãy mơ giấc mộng nhỏ về anh – Dream a little dream of me

Chào các bạn,

“Dream a little dream of me” là bài hát có từ khoảng năm 1931, với phần nhạc của Fabian Andre và Wilbur Schwandt và phần lời của Gus Kahn.

Bài hát được ghi âm lần đầu vào tháng 2 năm 1931 bởi Ozzie Nelson và bởi Wayne King và dàn nhạc của anh, với giọng hát của Ernie Birchill. Bài hát là một tiêu chuẩn nổi tiếng, đã có hơn 60 phiên bản khác được thu âm, một trong những bản xếp hạng cao nhất là bản của Mama Cass Elliot với Mamas & the Papas năm 1968. Continue reading Hãy mơ giấc mộng nhỏ về anh – Dream a little dream of me

Con gái tuổi 35

Chào các bạn,

Ở nước mình, con trai 35 tuổi chưa vợ thì được gọi là phong độ, có giá trị (chính xác thì con trai tuổi nào cũng có giá trị; con trai tuổi càng cao càng có giá trị, người ta vẫn nói đàn ông càng lớn tuổi càng cuốn hút); còn con gái 35 tuổi chưa chồng thì gọi là gái ế, không có giá trị – con gái chỉ có giá trị từ 18-25 tuổi, sau đó thì bắt đầu giảm giá trị, gọi là gái ế, gái già; dù con gái có giỏi giang hơn con trai, không có chồng, con gái vẫn không có giá trị.

Đó là quan niệm từ thời tổ tiên cách đây hơn 1.000 năm và vẫn đang tiếp tục sống ở thế kỷ 21. Continue reading Con gái tuổi 35

Lời cầu nguyện 417 – Prayer 417

Chuỗi bài cầu nguyện

Giêsu ơi,

Xin Giêsu đảm bảo giáo dục chất lượng, rộng mở và công bằng và thúc đẩy cơ hội học tập suốt đời cho tất cả mọi người.*

Amen

PTH

* Mục tiêu 4 trong Các Mục tiêu Toàn cầu

(23-2-2026) Continue reading Lời cầu nguyện 417 – Prayer 417

Sinh ra là hoang dã – Born to be wild

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Hai đĩa đơn đầu tiên từ lần trình diễn đầu tiên trước công chúng năm 1968 của ban nhạc Steppenwolf bị chết cứng; đĩa thứ ba là “Sinh ra là hoang dã”. Bài hát đứng ở Số 2 trên bảng xếp hạng Billboard mùa hè năm 1968, một năm trước khi đạo diễn Dennis Hopper sử dụng trong đoạn nháp của phim Easy Rider (tên tiếng Việt là Tay lái nổi loạn), trong bản nhạc chỉ dùng để cho đầy chỗ vì diễn viên và nhà sản xuất Peter Fonda yêu cầu ban Crosby, Stills và Nash làm nhạc nền. Nhưng “Sinh ra là hoang dã” đã tồn tại à đứng vững. “Mọi thế hệ đều nghĩ họ sinh ra là hoang dã”, ca sĩ chính John Kay nói, “và mọi người đều có thể đồng cảm với bài hát đó như là bài thánh ca của họ”. Dòng “Sấm sét kim loại-nặng” đã giúp sinh ra một thể loại mới cho tên bài hát. Continue reading Sinh ra là hoang dã – Born to be wild

Chia sẻ với Thượng đế

Chào các bạn,

Chia sẻ với Thượng đế là nội dung chính trong Chuỗi bài cầu nguyện (The prayer series) của mình.

Thường thì cầu nguyện gắn liền với hình ảnh cầu xin và xin những điều to lớn (xin có công ăn việc làm, xin gia đình hạnh phúc, xin anh em chị hòa thuận…) hoặc xin những điều có ý nghĩa (xin nước sạch cho tất cả mọi người, xin chấm dứt nạn buôn bán người, xin kết thúc bạo lực chống người thiểu số Hồi giáo Rohingya…).

Và đúng là như thế. Mình cũng thường cầu nguyện những lời cầu xin như vậy: Xin cho mình, xin cho người; xin vật chất, xin tâm linh; xin cho người thân, xin cho người qua đường, người mình đang có vấn đề, xin cho các dân tộc anh em trên khắp thế giới. Continue reading Chia sẻ với Thượng đế

Tôi sẽ sống sót – I will survive

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Ca khúc I will survive được Dino Fekaris và Freddie Perren sáng tác và sản xuất; phát hành vào tháng 12 năm 1978.

Năm 1979,  sự nghiệp của Gloria Gaynor bị tuột dốc. Donna Summer thay địa vị của chị như một nữ danh ca nhạc disco hàng đầu. Gaynor, 32 tuổi, vừa mới chịu cái chết của mẹ và trải qua cuộc phẫu thuật xương sống. Nên khi chị hát lớn I will survive, chị mang thêm thái độ đặc biệt. Ca khúc này ban đầu ở mặt B, nhưng sau khi những người giới thiệu ca khúc dám làm dám chịu bắt đầu chơi ở hộp đêm, bài hát chuyển thành thành công lớn.

Báo nhạc Rolling Stone xếp I will survive hạng 492 trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại. Continue reading Tôi sẽ sống sót – I will survive

Lời cầu nguyện 415 – Prayer 415

Lời cầu nguyện 415 

Chuỗi cầu nguyện

Giêsu ơi,

Em đang nghĩ về tương lai đất nước.
Mình nên làm gì?
Xin Chúa cho em câu trả lời.

Mở Kinh Thánh ra nào.

Nhã Ca?
Giêsu, em hỏi Giêsu một câu hỏi chính trị
và Giêsu trả lời em bằng bài thơ sexy này? Continue reading Lời cầu nguyện 415 – Prayer 415

Đôi arabesques – Debussy

Debussy – Arabesque No.1 and No.2

Đôi arabesques (Deux arabesques), L. 66, là một cặp arabesque cho piano do Claude Debussy sáng tác khi ông ở độ tuổi hai mươi, giữa những năm 1888 và 1891.

Arabesque là loại nhạc sử dụng âm điệu để tạo ra bầu không khí kiến trúc Ả Rập. Từ “arabesque” có nguồn gốc từ tư tưởng phương Tây về âm nhạc Ả Rập được trang điểm quý tộc. Trong thực tế, arabesques và âm nhạc Ả Rập không có họ hàng gần với nhau. Continue reading Đôi arabesques – Debussy

Đứng bên người đàn ông của bạn – Stand by your man

Đứng bên người đàn ông của bạn

Đôi khi thật khó thành đàn bà
Cho trọn tình yêu chỉ một đàn ông, oh yeah
Bạn sẽ có thời xấu và chàng sẽ có thời tốt
Làm những điều bạn không hiểu

Nhưng nếu yêu chàng, bạn sẽ tha thứ
Dù chàng khó hiểu
Và nếu yêu chàng, aww, hãy tự hào về chàng
Vì rốt cuộc chàng chỉ là đàn ông Continue reading Đứng bên người đàn ông của bạn – Stand by your man

Tĩnh lặng như trẻ thơ

Chào các bạn,

Bởi người lớn thường hay lo lắng nên Chúa Giêsu mới nói:

“Vì vậy, đừng lo lắng về cuộc sống của bạn, bạn sẽ ăn gì hay uống gì; hay về cơ thể của bạn, bạn sẽ mặc gì… Hãy nhìn đến chim chóc trên trời; chúng không gieo hạt hay gặt hái hay dự trữ trong kho, vậy mà Cha của bạn trên trời nuôi chúng ăn. Không phải là bạn có giá trị hơn chim chóc rất nhiều hay sao? Có ai trong các bạn nhờ lo lắng mà có thể thêm chỉ một tiếng đồng hồ cho đời mình? Continue reading Tĩnh lặng như trẻ thơ