Angel – Thiên thần

Chào các bạn,

Một người bạn vừa kể một mẩu chuyện rất thú vị.

Có một người bạn nhìn thấy mấy con bò ăn cỏ và nói với bạn mình: con người muốn hiểu ngôn ngữ của loài bò, thì chẳng còn cách nào khác là thành bò hay bằng cách nào đó nói được ngôn ngữ của bò. Và cũng như vậy, Thiên chúa muốn con người biết được Thiên chúa, muốn con người hiểu Thiên chúa nên gửi những vị thầy lớn như Jesus xuống thế gian này sống với con người, sống như con người, nói ngôn ngữ của con người.

Mình thấy thật đúng. Cũng như vậy, mình thấy rằng Chúa Phật, Thiên thần, Bồ tát muốn con người nhận ra sự có mặt của mình trên thế gian này bằng nhiều cách là gửi các thiên thần là người thật đến với thế gian cho chúng ta.

Và mình nhớ tới bài này trong phim City of Angels. Bộ phim với câu chuyện tình yêu rất cảm động tại thành phố Los Angeles của Mỹ. Los Angles tiếng Tây Ban Nha – Spanish có nghĩa là Angels tức là những Thiên thần. Mình có dịp đến và rất thích thành phố này ^^

Một chàng trai là Thiên thần, là người có nhiệm vụ chuyên giúp đỡ người khác và cũng là người dắt tay người đang hấp hối từ bỏ trần gian để lên Thiên đường. Anh này lỡ yêu một cô cái người trần và rất đau khổ vì không hiểu tình yêu là gì và không cảm nhận được nó. Anh thiên thần này đã nguyện từ bỏ kiếp làm thiên thần để trở thành người phàm tục để cảm nhận được real love, true love, human love của con người. Và khi anh này thành người thì cô gái mình yêu lại ra đi trở về thiên đường vì một tai nạn. Bài này nghe hơi buồn nhưng rất hay.

Có một đoạn cô gái nói với chàng trai: What good would wings be if you couldn’t feel the wind on your face? – Điều gì tốt đẹp với những đôi cánh cơ chứ nếu anh không thể cảm nhận được gió thổi trên khuôn mặt anh?)

Chung quanh chúng ta luôn có những Angels, thiên thần, Bồ Tát hiện thân như vậy đó:

You’re in the arm of Angel.
You’ll find some comfort here

Mời các bạn.

Thu Hằng

*****

Thiên thần

Dành trọn thời gian để đợi
cơ hội thứ hai đó
một khoảng nghỉ để làm chuyện đó ổn
luôn có vài lý do để
cảm thấy không đủ tốt
và nặng nề vào cuối ngày
tôi cần cái gì kéo tâm trí đi
ôi, một giải thoát tươi đẹp
những kỷ niệm cứ rỉ ra từ mạch máu của tôi
hãy để tôi trống rỗng
vô trọng lượng và có thể
tôi sẽ thấy chút bình an đêm nay

trong vòng tay thiên thần
bay khỏi đây
khỏi căn phòng khách sạn tối lạnh này
và sự sợ hãi vô tận của bạn
bạn được kéo ra khỏi đống đổ nát
của mơ mộng lặng lẽ của bạn
bạn đang ở trong vòng tay của thiên thần
mong bạn thấy an ủi ở đây

quá mệt với đường thẳng
và mọi nơi bạn chuyển hướng
đều có kền kền và những tên trộm ở sau lưng
và cơn bão vẫn cứ xoắn lốc
bạn tiếp tục xây những lời dối
mà bạn tạo ra cho mọi thứ bạn thiếu
việc đó chẳng làm nên khác biệt
chạy trốn lần cuối
Thật là dễ hơn để tin vào sự điên rồ ngọt ngào này
nỗi buồn vinh quang này làm tôi khụy gối

trong vòng tay thiên thần
bay khỏi đây
khỏi căn phòng khách sạn tối lạnh này
và sự vô tận mà bạn sợ
bạn được kéo ra khỏi đống đổ nát
của mơ mộng lặng lẽ của mình
bạn đang ở trong vòng tay của thiên thần
mong bạn thấy an ủi ở đây

(ĐTH dịch)

***

Angel

Spend all your time waiting
for that second chance
for a break that would make it okay
there’s always some reason
to feel not good enough
and it’s hard at the end of the day
I need some distraction
oh beautiful release
memories seep from my veins
let me be empty
and weightless and maybe
I’ll find some peace tonight

in the arms of the angel
fly away from here
from this dark cold hotel room
and the endlessness that you fear
you are pulled from the wreckage
of your silent reverie
you’re in the arms of the angel
may you find some comfort here

so tired of the straight line
and everywhere you turn
there’s vultures and thieves at your back
and the storm keeps on twisting
you keep on building the lies
that you make up for all that you lack
it don’t make no difference
escaping one last time
it’s easier to believe in this sweet madness oh
this glorious sadness that brings me to my knees

in the arms of the angel
fly away from here
from this dark cold hotel room
and the endlessness that you fear
you are pulled from the wreckage
of your silent reverie
you’re in the arms of the angel
may you find some comfort here
you’re in the arms of the angel
may you find some comfort here

Một suy nghĩ 5 thoughts on “Angel – Thiên thần”

  1. Em cảm ơn cả nhà đã đồng cảm

    Chị Phương ơi, Thu Hương và anh Hoành cùng giúp em edit bản dịch cho mượt mà hơn vậy đó

    Cảm ơn Giang nhé, vườn Chuối đúng là một vườn Angels ^^

    Chúc cả nhà find comfort in the arms of Angles

    Số lượt thích

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s