Chào các bạn,
Hôm nay mình mời các bạn cùng nghe một bài hát về tình yêu nhé. Lời bài hát này dựa vào Thánh kinh, quyển Corinthians 1, chương 13.
1 Corinthians 13 là đoạn nói về tình yêu nổi tiếng nhất ở Âu Mỹ. Đoạn này do Thánh Phaolô (Saint Paul) viết trong một lá thơ gởi các tín hữu thành Corinth. Đây là đoạn luôn được đọc trong các lễ cưới, các ngày lễ về tình yêu, và các cuộc vui liên hệ đến tình yêu.
Trong đoạn Thánh kinh này và trong bài hát này, mình rất thích câu: “Tình yêu là dịu dàng”. Và mình đang thực tập để trở thành một người dịu dàng. 🙂
Dưới đây là 1 Corinthians 13: 1-8 do anh Hoành dịch từ bản New International Version để các bạn tiện đọc. Sau đó là lời bài hát Love never fails và clip.
Để hiểu thêm về đoạn Thánh kinh này, các bạn có thể đọc bài Trà đàm này của anh Hoành, bài Tình yêu chân thật, trích từ sách 10 Giá trị cốt lõi để thành công.
Chúc các bạn một ngày tình yêu. 🙂
Thu Hương,
*****
Nếu tôi nói được mọi ngôn ngữ của loài người và của các thiên thần, nhưng không có tình yêu, tôi chỉ là cái cồng vang dội hay cái chiêng ồn ào.
Nếu tôi có tài tiên tri và có thể quán thông mọi huyền nhiệm và mọi tri thức, và nếu tôi có đức tin có thể chuyển dời núi non, nhưng không có tình yêu, tôi chẳng là gì cả.
Nếu tôi tặng hết tài sản cho người nghèo và xả thân trên dàn hỏa, nhưng không có tình yêu, tôi chẳng được gì cả.
Tình yêu là kiên nhẫn, tình yêu là dịu dàng.
Tình yêu không ghen ti, không khoe khoang, không kiêu hãnh.
Tình yêu không khiếm nhã, không vị kỷ, không nhạy giận, không chấp trước.
Tình yêu không vui sướng trong tội lỗi, nhưng hân hoan với sự thật.
Tình yêu luôn luôn bảo vệ, luôn luôn tin tưởng, luôn luôn hy vọng, luôn luôn kiên trì.
Tình yêu không bao giờ thất bại.
(1 Corinthians 13: 1-8)
(Trần Đình Hoành dịch)
*****
1 Corinthians 13:1-8New International Version (NIV)
13 If I speak in the tongues[a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 3 If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast,[b] but do not have love, I gain nothing.
4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 5 It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
*****
Tình yêu không bao giờ thất bại
Tình yêu, tình yêu là kiên nhẫn, tình yêu là dịu dàng
Tình yêu không phiền toái, không khoe khoang
Tình yêu không kiêu hãnh, không thô lỗ
Tình yêu không nhạy giận
Tình yêu giữ để không chấp trước
Tình yêu không bao giờ thất bại, không bao giờ thất bại
Anh/em hứa với em/anh. Tình yêu của anh/em sẽ không bao giờ thất bại
Và anh/em tặng anh. Niềm tin, hy vọng và tình yêu
Tình yêu không vui sướng trong tội lỗi
Tình yêu, sẽ luôn luôn bảo vệ
luôn luôn tin tưởng và luôn luôn hy vọng
và tình yêu sẽ kiên trì
tình yêu hân hoan trong sự thật
Tình yêu không bao giờ thất bại, không bao giờ thất bại
Anh/em hứa với anh. Tình yêu của anh/em sẽ không bao giờ thất bại
Và anh/em tặng anh. Niềm tin, hy vọng và tình yêu
Tình yêu không bao giờ thất bại không bao giờ thất bại. Anh/em hứa với em/anh.
Tình yêu của anh/em sẽ không bao giờ thất bại
Và anh/em tặng anh. Niềm tin, hy vọng và tình yêu
Nhưng vĩ đại nhất trong số này là tình yêu
Anh/em tặng em/anh tình yêu
(PTH dịch)
*****
Love never fails
Love, love is patient, love is kind
Love does not worry does not boast
It is not proud it is not rude
It is not easily angered
Love keeps no record of wrongs
Love never fails never fails
I promise you. My love will never fail
And I give to you. Faith hope and love
Love does not delight in evil
Love, will always protect
always trust and always hope
and it will perservere
love rejoices in truth
Love never fails never fails
I promise you. My love will never fail
And I will give to you. Faith hope and love
Love never fails never fails. I promise you
My love will never fail
And I will give to you. Faith hope and love
But the greatest of these is love
Woo I give you love
Love Never Fails
Hi Thu Hương
Cảm ơn Thu Hương đã giới thiệu bài hát dựa trên thư của Saint Paul gởi cho giáo đoàn Corinth (1Cor 13, 1 – 8) Nêu lên những tố chất yêu thương của Kitô giáo cùng với lời ca và Video clip thật dịu dàng.
Matta Xuân Lành
ThíchĐã thích bởi 1 người