Không Đề

Chào các bạn,

Bài thơ này của Ngô Thế Oanh thực là sáng tạo trong cách viết, làm cho những tư tưởng và tình cảm thật quen thuộc bỗng thức dậy trong ta như một đợt triều mới, dâng nhẹ ngập lòng.

Bài này và bản dich tiếng Anh của mình đã đăng trong tạp chí văn học Illuminations năm 2001.

Xin giới thiệu với các bạn.

Hoành
.

.

Không Đề

Tôi vẫn thầm mong được gặp lại tháng năm
tinh khiết những đóa hoa màu trắng
mở nhè nhẹ trên lòng tôi yên tĩnh
mùa hạ ấy xa rồi mùa hạ ấy xa rồi

em đi bên tôi mơ hồ thoáng nét cười
vòm long não trong xanh màu ngọc bích
giá tôi có thể quên giá mà quên được

biết làm sao để đừng nhớ về em

và tôi đi chầm chậm dọc Hương Giang
trời trong suốt dòng sông trong suốt

Huế đẹp đến tưởng chừng không có thực
bao nhiêu người đã yêu đã hạnh phúc khổ đau

mùa hạ ấy xa rồi bây giờ em ở nơi đâu
thành phố rộng đường tôi không thuộc hết
hoa vẫn trắng những cánh màu tinh khiết

mùa hạ ấy xa mùa hạ ấy xa rồi…

Ngô Thế Oanh 5/1985
(Tình Bạn Tình Yêu Thơ
Nhà XBGD, Hà Nội 1987)

.

Untitled

I’ve been longing to see again the years and months
pure white flowers
gently opened on my quiet heart

that summer is far that summer is already far

you walked by me vaguely smiling fleetingly
the camphor foliage green the color of jade
if I could forget if it could be forgotten

what to do not to think of you

and I walk slowly by Huong River
the sky’s transparent the river’s transparent

Hue’s so beautiful as to seem unreal
how many have loved have rejoiced and have been pained

that summer is already far where are you now
the city’s so large I don’t know all the streets
the flowers still white the petals’ color of purity

that summer is far that summer is already far…

TĐH translated July 29, 1998 (March 5, 2000)

Một suy nghĩ 2 thoughts on “Không Đề”

  1. Bài thơ thực là hay chú Hoành ạ!
    Viết về Huế thơ thì ai cũng dào dạt cảm xúc trong lòng, còn người đọc thì thấy chất thơ mộng trữ tình của Huế qua những vần thơ!
    Tại sao tác giả là đặt tựa là “Không đề” chú nhỉ?

    Số lượt thích

  2. Hi Thảo Vi,

    Nhạc và thơ “Không Đề” là chuyện rất thường mọi nơi trên thế giới. Đôi khi tác giả không muốn có đề, hoặc thấy để gì cũng có thể làm độc giả đọc sai ý sai tình của bài thơ, cho nên để bài thơ không đề như vậy.

    TV vui nha 🙂

    Số lượt thích

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s