Tag Archives: Văn Hóa

Giáng sinh trắng

* Giáng sinh trắng: Giáng sinh có tuyết trắng rơi

Giáng sinh trắng

Anh đang mơ Giáng sinh trắng
Như những Giáng sinh trắng anh từng biết
Nơi ngọn cây lấp lánh
Và con trẻ lắng nghe
tiếng chuông xe trượt tuyết trong tuyết

Anh đang mơ Giáng sinh trắng
Với từng thiệp Giáng sinh anh viết
Chúc mùa thánh của em vui vẻ và sáng tươi
Và chúc mọi Giáng sinh của em màu trắng Continue reading Giáng sinh trắng

Không xin được việc làm

Chào các bạn,

Mình vừa đi lễ ở nhà thờ ngã sáu về chưa được năm phút thì điện thoại reo, mình nghe và mẹ Thép hỏi:

– “Yăh đang ở đâu? Sáng nay yăh có đi lễ không? Mình và mẹ Nê đi lễ ra muốn tìm yăh mà người đông quá không thể tìm được. Mình mang quà của em Phecly ra cho yăh, bây giờ không có yăh thì mình gởi cho yăh nào mang về được?”

Do sáng nay Giáo phận Banmêthuột kết thúc Năm Thánh Tôn vinh các Thánh Tử đạo VN nên lễ rất đông, lễ xong mình ra đón taxi về liền, do vậy khi mẹ Thép gọi điện thì mình đã ở nhà. Continue reading Không xin được việc làm

Có gia đình nên thay đổi

Chào các bạn,

Trước khi Buôn Hằng có nhà Lưu trú sắc tộc dành cho các em nữ học sinh cấp III, thì gần như các em học sinh cấp III nam cũng như nữ đều xin ra ở nhà Lưu trú sắc tộc Buôn Ma Thuột để học. Bởi vậy khi mình chuyển về ở Buôn Hằng, nhiều em học sinh Lưu trú sắc tộc Buôn Ma Thuột cũng như bố mẹ của các em đến chào thăm.

Riêng em Kiết là một trong số những em học sinh Lưu trú sắc tộc Buôn Ma Thuột, có gia đình ở thôn Hai chưa bao giờ đến thăm. Mình đoán có lẽ em Kiết ngại gặp mình do đã nghỉ học khi đang học nửa năm lớp Mười một và đã có con trước khi uống rượu cưới. Chồng của em Kiết là em Y Ban cũng là học sinh nhà Lưu trú sắc tộc và cùng học một lớp với em Kiết, cả hai cùng nghỉ học về buôn làng khi chưa học hết lớp Mười một. Continue reading Có gia đình nên thay đổi

Kiên trì học tập

Chào các bạn,

Chúa nhật cuối tháng Mười mình có công việc phải vào Quảng Nhiêu thuộc huyện Cư Mgar. Lo xong công việc mình tranh thủ vào buôn Kon Hring, thăm một số gia đình của các em trước đây là học sinh nhà Lưu trú sắc tộc Buôn Ma Thuột, cũng như một số họ hàng của một số mẹ ở Buôn Hằng mà trước đây mình có dịp cùng với một số mẹ đến thăm. Buôn Kon Hring cũng là buôn định cư của anh em đồng bào sắc tộc Sêđăng có gốc từ Kontum, do vậy còn nhiều họ hàng ở Buôn Hằng.

Sau khi mình đã thăm được một số gia đình các em cựu học sinh Lưu trú, điều làm mình rất vui là hiện tại các em đều đã là những người bố người mẹ trong gia đình với một hoặc hai người con, và là những người bố người mẹ tốt, chăm chỉ và biết cách làm ăn trong gia đình. Các bố mẹ có các em là dâu hoặc rể trong gia đình đều rất hài lòng về cách sống cách cư xử của các em, như mẹ của em Huy đã rất vui khi nói về em Huy: Continue reading Kiên trì học tập

Danh sách Giáng sinh trưởng thành của con

Chào các bạn,

Danh sách Giáng sinh trưởng thành (đôi khi mang tên Danh sách Giáng sinh trưởng thành của con) là bài hát Giáng sinh được David Foster viết nhạc và Linda Thompson-Jenner viết lời.

Bài hát được Foster thu âm đầu tiên, với giọng ca của Natalie Cole, cho album không phải mùa lễ hội – album Dòng sông Tình yêu năm 1990. Dù cũng được phát hành như một đĩa đơn, nhưng ca khúc không phải là bài hit vào lần phát hành đầu tiên của mình. Continue reading Danh sách Giáng sinh trưởng thành của con

Cầu cho hiểu Chúa

Chào các bạn,

Những năm tháng sống trong buôn làng, mình cảm nhận mỗi lần nói chuyện với các bố mẹ là mình học được nơi các bố mẹ rất nhiều điều, nhất là trong niềm tin, bởi mình nhận thấy các bố mẹ đến với Chúa, sống với Chúa như những người con nhỏ hoàn toàn phó thác, hoàn toàn tín nhiệm vào bố mẹ của mình, bởi vậy mà cuộc sống của anh em đồng bào buôn làng luôn thanh thản, bình an và hạnh phúc, kể cả trong những điều kiện sống không có gì gọi là may mắn lắm như tuổi thơ của mẹ Wôn.

Mẹ Wôn khoảng bốn mươi lăm bốn mươi sáu tuổi, là một trong số rất ít mẹ có trình độ văn hóa học xong lớp Mười hai. Trong một lần nói chuyện mình hỏi mẹ Wôn: Continue reading Cầu cho hiểu Chúa

Bắt đầu rất giống Giáng sinh

Chào các bạn,

Bắt đầu rất giống Giáng sinh là bài hát Giáng sinh được Meredith Willson viết năm 1951. Ban đầu bài có tựa đề là “Bắt đầu giống Giáng sinh“.

Ca khúc được nhiều nghệ sĩ thu âm, nhưng bài trở thành hit khi Mitchell Ayres và Dàn nhạc của ông thể hiện cho buổi diễn Perry Como và The Fontane Sisters vào ngày 18-9-1951, và phát hành trên radio RCA Victor với 47-4314 (45 rpm) và 20-4314 (78 rpm). Bing Crosby thu âm một phiên bản vào ngày 1-10-1951, cũng được phổ biến rộng rãi. Continue reading Bắt đầu rất giống Giáng sinh

Công bằng

Chào các bạn,

Từ ngày mình về lại thành phố Buôn Ma Thuột, người đến thăm mình nhiều nhất là mẹ Thép bởi mẹ Thép làm trạm phó trạm xá trong buôn làng thường có nhiều công việc phải đi Buôn Ma Thuột, và mỗi lần đi Buôn Ma Thuột mẹ Thép lại đến thăm mình. Cách đây hai tuần mẹ Lim đã cùng theo mẹ Thép đến nhà gặp mình làm mình hết sức ngạc nhiên!

Không ngạc nhiên sao được, khi mình vừa ra nhà khách chưa kịp hết ngạc nhiên vì mẹ Lim đến thăm, thì mẹ Lim đã đưa ra cho mình ba trăm ngàn đồng và nói: Continue reading Công bằng

Một giấc mơ một Korea

Chào các bạn,

Một giấc mơ một Korea – One dream one Korea là ca khúc do Kim Hyun-seol sáng tác nhằm hưởng ứng chiến dịch hướng tới thống nhất bán đảo Triều Tiên, phát hành vào năm 2015.

Các ca sĩ gồm BTS Jungkook và thành viên các nhóm nhạc EXO, GOT7, Girl’s Day, Red Velvet, VIXX, EXID, Sistar, B1A4 và AOA. Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae In (năm 2015 là chủ tịch lãnh đạo Đảng Dân chủ Hàn Quốc) cũng tham gia trình bày. Continue reading Một giấc mơ một Korea

Em Páo trước và nay

Chào các bạn,

Trong khi mình mua thuốc tại tiệm thuốc tây Thái Bình, lúc thanh toán tiền thì một em thanh niên trên hai mươi tuổi bước vào tiệm, em đứng cách mình một người. Khi trả tiền xong mình quay ra để về thì thấy em nhìn mình chăm chú, lấy làm lạ mình nhìn kỹ em và thấy rất quen. Sau vài giây mình nhớ ra và hỏi:

– “Em Páo phải không?”

Lúc này em nhìn mình cười và không trả lời câu hỏi của mình nhưng em vui vẻ nói:

– “Đúng là yăh rồi!” Continue reading Em Páo trước và nay

Nguồn gốc Lễ Tạ ơn

Chào các bạn,

Hôm nay, thứ năm lần thứ tư của tháng 11, là ngày Lễ Tạ Ơn ở Mỹ. Lễ Tạ Ơn có nguồn gốc từ năm 1621, thời điểm đầu tiên của những người tị nạn Âu Châu đến lập nghiệp ở Thế Giới Mới và tạo thành nước Mỹ sau này.

Năm 1620, 102 người của 8 giáo hội ly khai khỏi Anh giáo, một số đang ở Anh và một số đang tị nạn ở Hà Lan, thuê một chiếc tàu tên là May Flower để sang Mỹ Châu lập nghiệp. May Flower rời Southhampton, Anh quốc, ngày 6 (hay 16?) tháng 9, gặp tàu Speedwell tại điểm hẹn để nhận một số người từ Hà Lan, tổng cộng Mayflower chở 102 hành khách và khoảng 25 đến 30 người thủy thủ đoàn. Sau 66 ngày hành trình gian khổ đến nỗi hai người đã thiệt mạng, tàu đến nơi (mà ngày nay là cảng Provincetown Harbor ở Cape Cod, bang Massachusetts) ngày 11 (hay 21?) tháng 11. Continue reading Nguồn gốc Lễ Tạ ơn

Bài hát Tạ ơn

Chào các bạn,

Hôm nay là thứ Năm, 22 tháng 11, là ngày lễ Tạ ơn ở Mỹ. Lễ Tạ ơn thường gắn liền với người hành hương, gà tây và tiệc Tạ ơn. Dưới đây là ba bài hát thiếu nhi về ba điều trên – Người hành hương nhỏ, Năm bé gà tây và Tiệc Tạ ơn.

Chúc các bạn một ngày lễ Tạ ơn nhiều tạ ơn. Continue reading Bài hát Tạ ơn

Chúa là bác sĩ mổ

Chào các bạn,

Những năm sống ở buôn làng mình quan sát thấy tuổi thọ của anh em đồng bào buôn làng không cao, đa số ngoài sáu mươi đã đi với ông bà, và các bố thường đi với ông bà trước các mẹ. Phần nhiều do tai nạn lao động, tai nạn giao thông và một số do bệnh, bệnh các bố thường mắc phải là bệnh đau dạ dày, xơ gan và thấp khớp.

Trước đây anh em đồng bào buôn làng mắc bệnh thường không đến khám ở bệnh viện công cũng như ở các phòng khám tư, do anh em đồng bào không có tiền. Nhưng hiện tại đã biết đến khám bệnh ở các bệnh viện nhiều hơn, vì mỗi người đã có bảo hiểm y tế do nhà nước cấp phát đặc biệt cho những hộ nghèo. Continue reading Chúa là bác sĩ mổ