Bài ca hoà bình

Chào các bạn,

Mình rất thích chủ đề Hòa bình. Hôm nay mình giới thiệu với các bạn bài hát Peace Song nhé. Đây là ca khúc chính thức được sử dụng tại Hội nghị thượng đỉnh an ninh hạt nhân tại Seoul, Hàn Quốc (Seoul Nuclear Security Summit) trong 2 ngày 26 và 27 tháng 3 năm 2012.

Hội nghị thượng đỉnh an ninh hạt nhân tại Seoul là hội nghị thứ hai (hội nghị đầu tiên được tổ chức vào năm 2010 tại Washington, Mỹ). Tham gia hội nghị là các nguyên thủ quốc gia đến từ 53 nước và lãnh đạo các tổ chức quốc tế. Lãnh đạo các quốc gia đã đi đến cam kết chung về tăng cường an ninh hạt nhân, ngăn chặn khủng bố hạt nhân và đảm bảo an toàn nguyên tử.

Nói về biểu tượng hòa bình, biểu tượng này ra đời vào năm 1958 và được thiết kế bởi Gerald Holtom – một họa sĩ kiêm nhà thiết kế, tốt nghiệp Trường đại học Nghệ thuật Hoàng gia Anh.

Biểu tượng được sử dụng trong chiến dịch giải trừ vũ khí hạt nhân (Campaign Nuclear Disarmament – CND), là một vòng tròn với đường thẳng chia thành ba bên trong, tượng trưng cho chữ N và chữ D trong ký hiệu semaphore (hệ thống ký hiệu dùng hai lá cờ để diễn đạt một chữ cái). N và D là hai chữ viết tắt của Nuclear Disarmament (giải trừ hạt nhân).

Biểu tượng này thể hiện cả hai chữ cái N và D (viết tắt của Nuclear Disarmament) trong hệ thống semaphore.
Biểu tượng này thể hiện cả hai chữ cái N và D (viết tắt của Nuclear Disarmament) trong hệ thống semaphore.

Từ công cụ kêu gọi giải trừ hạt nhân, hình ảnh này bắt đầu xuất hiện rải rác trong các cuộc biểu tình đòi quyền công dân tại Mỹ, nhưng chỉ đến cao trào phản đối chiến tranh ở Việt Nam nổ ra, nó mới thật sự được gắn với ý nghĩa “hòa bình”. Sau đó, nó tiếp tục xuất hiện trên những bức tường ở Prague năm 1968, trên bức tường Berlin, trên bia mộ của những nạn nhân các chế độ độc tài quân sự từ Hi Lạp đến Argentina, gần đây nhất là trong cuộc biểu tình chống chiến tranh Iraq tại Mỹ.

Richard Williams, một nhà tư vấn thiết kế, giải thích cho sự phổ biến trên: “Nó là một dấu hiệu mà tất cả chúng ta có thể nhớ và vẽ lại sau khi nhìn thấy một lần. Đó là lý do vì sao nó có thể lan truyền nhanh chóng như vậy, vì sao nhiều người dùng đến nó như vậy…”.

Mời các bạn cùng nghe Peace song qua giọng hát của Park Jung-hyun.

Dưới đây là 2 clip, 1 clip có lời bài hát và 1 clip gồm những tác phẩm nghệ thuật của trẻ em 33 quốc gia, thể hiện hy vọng và mong ước một thế giới hoà bình và bình an.

Chúc thế giới hoà bình và bình an.

Thu Hương,

*****

Bài ca hoà bình

Không quan trọng bạn là ai
Và không quan trọng bạn đến từ đâu,
Chúng ta, chúng ta là một
Với tất cả con tim đang đập, chúng ta cố gắng, chúng ta chiến đấu
Và hãy để những giấc mơ đưa chúng ta đi
Những niềm hi vọng và những khát khao bên trong chúng ta trở thành nền tảng chung
Và hãy để nền tảng đó dẫn đường cho chúng ta đi

Hãy đưa tay ra và chúng ta sẽ nắm lấy những bầu trời kia
Không có gì là không thể
Để trẻ thơ tươi cười ở đây, bây giờ, và mãi về sau
Hãy mở lòng và chúng ta sẽ thấy
Rồi cuối cùng hiểu rằng hoà bình có thể là
Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

Hãy tưởng tượng mỗi em bé đang hát
Hãy lắng nghe những âm thanh của tự do trong mỗi bước đi của các em
Chúng ta không thể quên
Vẻ đẹp này chúng ta phải giữ lấy
Bạn có cảm thấy điều đó trong bầu không khí?
Những tương lai tươi sáng trong những đôi cánh tươi sáng của sự đổi thay
Ôi, hãy để chúng dẫn chúng ta tới đó

Hãy đưa tay ra và chúng ta sẽ nắm lấy những bầu trời kia
Không có gì là không thể
Để trẻ thơ tươi cười ở đây, bây giờ, và mãi về sau
Hãy mở lòng và chúng ta sẽ thấy
Rồi cuối cùng hiểu rằng hoà bình có thể là
Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

Hãy biến thế giới này thành một
Niềm hi vọng tạo nên một nơi tốt hơn
Sức mạnh, và hoà bình, và sự hoà hợp
Gần hơn và gần hơn nữa bây giờ
Từ những giấc mơ đến sự thật
Không chỉ cho bạn, hay chỉ cho mình
Mà cho thế giới?
Mà cho thế giới, tất cả thế giới

Hãy đưa tay ra và chúng ta sẽ nắm lấy những bầu trời kia
Không có gì là không thể
Để trẻ thơ tươi cười ở đây, bây giờ, và mãi về sau
Hãy mở lòng và chúng ta sẽ thấy
Rồi cuối cùng hiểu rằng hoà bình có thể là
Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

Hãy mở lòng và chúng ta sẽ thấy
Rồi cuối cùng hiểu rằng hoà bình có thể là
Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

Là nơi có thật ở đây, điều đó sẽ là thành sự thật

(PTH dịch)

*****

Peace Song

It doesn’t matter who you are,
And no matter where you’re from, we are
We all are one
With all our beating hearts, we strive, we struggle
So let all the dreams that move us
The hopes and the desires within us be common ground
And let it lead our way

Reach and we’ll take the skies
There’s no such thing as impossible
To keep our children laughing here and now, and forevermore
Reach and we’ll see
and finally understand peace can be
Be this real place, this will be reality

Imagine every child is singing
Hear the sound of freedom in their steps
We can’t forget
This beauty that we have to hold on to
Can’t you feel it in the air?
Bright futures on bright wings of change
Oh let them lead us there

Peace Song

Reach and we’ll take the skies
There’s no such thing as impossible
To keep our children laughing here and now, and forevermore
Reach and we’ll see
and finally understand peace can be
Be this real place, this will be reality

Bridge:
Changing the world as one
Hope makes a better place
Strength, and peace, and harmony
Closer and closer now
from dreams to reality
Not just for you, or just for me
But for the world?
But for the world, all the world

Reach and we’ll take the skies
There’s no such thing as impossible
To keep our children laughing here, now and forevermore
Reach and we’ll see
and finally understand peace can be
Be this real place, this will be reality
Reach and we’ll see
and finally understand peace can be
Be this real place, this will be reality
Be this real place, this will be reality

Park Jung hyun(박정현) – Peace song (2012 Seoul Nuclear Security Summit Theme Song)

International Children’s Paece Art Festival in celebration of 2012 Seoul Nuclear Security Summit

One thought on “Bài ca hoà bình”

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s