Vấn đề của con tim

Vấn đề của con tim

Em mất trí
Lần này qua lần khác
Em tự dối mình
Trong vấn đề của con tim
Chúng mình nên gần nhau
Thay vì nói
Em tự dối minh
Trong vấn đề của con tim

Nhưng em đã hỏi
Anh trả lời tử tế và lịch sự
Người muốn nhiều hơn
Khi người kia bị từ chối
Em tự dối mình
Trong vấn đề của con tim

Em không gọi đó là yêu
Nhưng cảm thấy tốt khi có đam mê trong đời
Nếu có một cuộc chiến
Em mong cái đầu luôn hàng phục con tim
Trong vấn đề của con tim

Em nghĩ mình khùng khi nghĩ
Em có thể cho anh những gì anh không muốn
Em tự dối mình
Trong vấn đề của con tim

Em ước em có sức mạnh
Khiến cảm xúc này ngưng
Em mất tự chủ
Trong vấn đề của con tim

Em không thể tin
Thật khó để tìm người
Trao đi tình cảm
Và người có thể nhận
Em đoán chỉ là may rủi
Trong vấn đề của con tim

Anh đã thấy em thất thủ
Bằng cách nào đó anh đến bên em
Nơi em nghĩ mình chẳng còn gì bên trong
Em đã học được em đã chỉnh
Trong vấn đề của con tim

Em trải qua những đêm
Không yên
Thật cô đơn
Lần nữa, em để mặc
Trong vấn đề của con tim

Em ngồi đây
Em tiếc cho mình
Đó là một cảnh tượng
Nhưng em có anh để cảm ơn
Để nhắc mình
Chúng ta đều cô đơn trên thế gian này.
Và trong vấn đề của con tim

Em đang nhớ anh
Dù chúng ta không nói tạm biệt
Cho đến chiều mai
Có lẽ khi em gặp lại anh
Chúng mình sẽ thấy tận mắt
Trong vấn đề của con tim

Em nặng lời với anh
Em không có nước mắt để khóc
Nếu trăng tròn
Em đang gào rú bên trong
Nó chỉ đau
Trong vấn đề của con tim

Nếu hôm nay là sinh nhật em
Em thà được tái sinh
Là con chim trong sấm, có thể bay
Và mọi sự sẽ lắng xuống
Trong vấn đề của con tim

(ĐTH dịch)

Matters of the heart

I lose my head
From time to time
I make a fool of myself
In matters of the heart
We should have been holding each other
Instead we talked
I make a fool of myself
In matters of the heart

But I asked before
Your reply was kind and polite
One wants more
When one’s denied
I make a fool of myself
In matters of the heart

I won’t call it love
But it feels good to have passion in my life
If there’s a battle
I hope my head always defers to my heart
In matters of the heart

I guess I’m crazy to think
I can give you what you don’t want
I make a fool of myself
In matters of the heart

I wish that I had the power
To make these feelings stop
I lose all self control
In matters of the heart

I can’t believe
It’s so hard to find someone
To give affection to
And from whom you can receive
I guess it’s just the draw of the cards
In matters of the heart

You caught me off guard
Somehow you reached me
Where I thought I had nothing left inside
I’ve learned my lesson I’ve been edified
In matters of the heart

I’ve spent my nights
Where the sleeping dogs lie
Not by your side
It feels so lonely
Once again I’ve left to much to chance
In matters of the heart

Here I sit
I’m feeling sorry for myself
It’s quite a sight
But I have you to thank
For reminding me
We’re all alone in this world
And in matters of the heart

I’m already missing you
Although we won’t say good byes
Until tomorrow afternoon
Maybe when and if I see you again
We’ll see eye to eye
In matters of the heart

I have no harsh words for you
I have no tears to cry
If the moon were full
I’d be howling inside
It only hurts
In matters of the heart

If today were my birthday
I’d be reborn
As bronte’s bird a bird that could fly
And all accounts would be settled
In matters of the heart

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s