Nơi mùa hạ

Nơi mùa hạ

Có nơi mùa hạ
Nơi có thể mưa hay bão
Dù thế mình an toàn và ấm áp
Vì ở trong nơi mùa hạ đó
Cánh tay em với tới mình
Và tim mình được tự do khỏi âu lo
Vì tim biết

Chẳng có tầng trời ảm đạm
Khi nhìn qua mắt
Của người có phúc với tình yêu

Và bí mật ngọt ngào của
Nơi mùa hạ
Là nó ở bất kỳ đâu
Khi hai người chia sẻ
Tất cả hy vọng của họ
Tất cả giấc mơ của họ
Tất cả tình yêu của họ

Có nơi mùa hạ
Nơi có thể mưa hay bão
Dù thế mình an toàn và ấm áp
Trong vòng tay em, trong vòng tay em
Trong vòng tay em, trong vòng tay em

(PTH dịch)

Khúc hát dạo đầu từ phim Nơi mùa hạ” là bài hát với phần lời của Mack Discant và phần nhạc của Max Steiner, được viết cho phim Nơi mùa hạ năm 1959, với sự tham gia của Sandra Dee và Troy Donahue. Phiên bản trong bộ phim là phiên bản hòa tấu nhạc cụ Hugo Winterhalter. Ban đầu được gọi là “Khúc hát dạo đầu Molly và Johnny“, đây không phải là chủ đề chính của bộ phim, mà là  chủ đề tình yêu phụ cho các nhân vật do Dee và Donahue thủ vai.

Sau khi xuất hiện bộ phim đầu tiên, Khúc hát dạo đầu được nhiều nghệ sĩ ở cả hai phiên bản nhạc cụ và giọng hát thu âm lại, và cũng đã xuất hiện trong một số bộ phim và chương trình truyền hình tiếp theo. Phiên bản cover lại nổi tiếng nhất là phiên bản nhạc cụ của Percy Faith và dàn nhạc của anh, bản hit số một trong chín tuần trên bảng xếp hạng Hot 100 của Billboard năm 1960.

Mời các bạn cùng thưởng thức nhé.

 

Percy Faith & His Orchestra – A summer place theme (video/audio edited & restored) HQ

Andy Williams – A Summer Place – 1962

A summer place

Writer: Max Steiner

There’s a summer place
Where it may rain or storm
Yet I’m safe and warm
For within that summer place
Your arms reach out to me
And my heart is free from all care
For it knows

There are no gloomy skies
When seen through the eyes
Of those who are blessed with love

And the sweet secret of
A summer place
Is that it’s anywhere
When two people share
All their hopes
All their dreams
All their love

There’s a summer place
Where it may rain or storm
Yet I’m safe and warm
In your arms, in your arms
In your arms, in your arms

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s