Category Archives: Văn Hóa

Bức Tranh

Ngày Lễ Giáng Sinh, ngày người cha trong câu chuyện dưới đây nhận được món quà ý nghĩa nhất đời mình, ngày thực hiện ước nguyện của ông: bán đấu giá tất cả những bức tranh ông có.

Bên cạnh câu chuyện này, xin cầu chúc mọi người tràn đầy hạnh phúc với tất cả tình yêu thương và quà tặng mà mình nhận được trong mùa Giáng Sinh.

Phương Thảo & Phạm Tuyết

Bức Tranh

Một người đàn ông giàu có đã chia sẻ niềm đam mê nghệ thuật với người con trai đầy nhiệt huyết của mình. Họ cùng nhau đi chu du khắp thế giới, chỉ để bổ sung thêm vào bộ sưu tập của mình những tác phẩm nghệ thuật đặc sắc nhất. Những tác phẩm vô giá của Picasso, Van Gogh, Monet và nhiều tác giả khác đã tô điểm cho những bức tường như là di sản của gia đình họ.

Người cha già góa vợ chiêm ngưỡng chúng với sự hài lòng khi đứa con duy nhất đã trở thành một nhà sưu tầm các tác phẩm nghệ thuật giàu kinh nghiệm. Đôi mắt nhà nghề và óc kinh doanh sắc bén của cậu ấy khiến người cha luôn tự hào khi họ giao thiệp với những nhà sưu tầm tác phẩm nghệ thuật trên khắp thế giới.
Khi mùa đông đến, chiến tranh bao trùm khắp đất nước, và chàng trai trẻ đã ra trận để bảo vệ tổ quốc của mình. Chỉ sau một vài tuần, người cha nhận được một bức điện báo. Đứa con trai yêu quý của ông đã mất tích trong trận chiến. Người cha vô cùng nóng ruột chờ đợi tin tức của con, sợ rằng sẽ không bao giờ nhìn thấy con trai mình nữa. Vài ngày sau, nỗi lo sợ của ông thành sự thật. Chàng trai trẻ đã hy sinh khi áp tải một đồng đội bị thương. Vô cùng quẩn trí và cô đơn, ông phải đối mặt với một mùa Giáng sinh đau lòng và buồn bã sắp tới. Mùa lễ vui sẽ không đến nữa, mùa lễ mà hai cha con hằng trông đợi.

Vào buổi sáng Giáng sinh, một tiếng gõ cửa đánh thức người đàn ông đau khổ. Khi ông tiến về phía cửa, những kiệt tác trên tường như nhắc rằng con trai ông sẽ không về nữa. Ông mở cửa, một người lính chào ông với một gói giấy lớn trong tay. Anh ta tự giới thiệu rằng, “Tôi là bạn của con trai ông. Tôi là người được cứu sống khi cậu ấy hy sinh. Tôi có thể vào vài phút được không? Tôi có thứ này muốn cho ông xem”

Khi cả hai bắt đầu đi vào câu chuyện, người lính kể rằng con trai ông đã nói với mọi người – mà không nhắc đến cha mình, về tình yêu nghệ thuật của cậu ấy như thế nào. “Tôi là một họa sĩ,”- người lính nói, “và tôi muốn cho ông xem thứ này.” Khi người cha mở gói giấy, bên trong lộ ra bức chân dung của con trai ông. Mặc dù thế giới sẽ không bao giờ công nhận nó là tác phẩm của một thiên tài, nhưng bức tranh phác họa khuôn mặt người thanh niên với những chi tiết rất nổi bật.

Sau vài phút vô cùng xúc động, người cha cảm ơn người lính, hứa sẽ treo bức tranh phía trên lò sưởi. Vài giờ sau đó, khi người lính đi rồi, ông tiến hành công việc của mình. Đúng như lời ông hứa, bức tranh đã được treo phía trên lò sưởi, bỏ lại phía sau những bức tranh khác có trị giá hàng ngàn đôla. Sau đó, ông ngồi vào ghế và tận hưởng Giáng sinh bằng cách nhìn ngắm chăm chú vào món quà ông nhận được.

Trong những ngày và những tuần tiếp theo đó, ông nhận ra rằng mặc dù con trai ông không còn nữa, nhưng hình ảnh của cậu ấy vẫn mãi tồn tại bởi những điều mà ông cảm nhận được. Ông sớm hiểu rằng con trai ông đã cứu sống hàng chục chiến binh bị thương trước khi một viên đạn xuyên qua tim cậu ấy. Chính những câu chuyện cảm động về lòng dũng cảm của con trai mình luôn hiện hữu trong tâm trí, cộng với niềm tự hào và mãn nguyện đã giúp ông vơi đi nỗi đau mất con. Bức tranh của con trai ông sẽ sớm trở thành tác phẩm nghệ thuật có giá trị nhất, làm lu mờ bất cứ sự quan tâm nào đến những tác phẩm được công bố ở các bảo tàng trên khắp thế giới. – Ông nói với những hàng xóm của mình rằng đó là món quà lớn nhất mà ông từng nhận được trong đời.

Mùa xuân năm sau, người đàn ông tuổi cao trở bệnh và qua đời. Thế giới nghệ thuật dường như mong chờ điều tiếp theo với bộ sưu tập tranh kia! Không ai quan tâm đến câu chuyện về người con trai của ông, nhưng để vinh danh ông; người ta đem bán đấu giá những bức tranh.

Theo nguyện vọng của ông, tất cả những tác phẩm nghệ thuật sẽ được bán đấu giá vào ngày lễ Giáng sinh, ngày mà ông đã nhận được món quà lớn nhất đời mình. Rồi ngày đó cũng đến và những nhà sưu tầm tác phẩm nghệ thuật từ khắp nơi đã tụ họp về để tham gia buổi bán đấu giá những bức tranh đặc sắc nhất trên thế giới. Những mơ ước sẽ được thỏa nguyện trong ngày này; vinh dự lớn sẽ được công nhận khi nhiều người tuyên bố “Tôi có bộ sưu tập tuyệt vời nhất.” Cuộc đấu giá bắt đầu với một bức tranh không nằm trong danh sách của bảo tàng. Đó là bức chân dung con trai ông. Người bán đấu giá công bố giá mở cửa. Cả khán phòng im lặng. “Ai sẽ đặt giá đầu 100$?”- ông hỏi. Một vài phút trôi qua. Không ai lên tiếng. Có tiếng nói từ phía sau khán phòng,”Ai mà quan tâm đến bức tranh này? Nó chỉ là một bức hình của một cậu con trai. Hãy quên nó đi và tiếp tục với những tác phẩm đáng giá hơn.” Có nhiều giọng nói đồng tình vang lên. “Không, chúng ta phải bán bức tranh đầu tiên này”- người bán đấu giá đáp. “Bây giờ, ai sẽ mua bức tranh này?”

Cuối cùng, một người bạn của ông lên tiếng “Tôi trả 10$ cho bức tranh này được chứ? Đó là tất cả số tiền tôi có. Tôi biết chàng trai này, vì vậy tôi muốn có nó”. “Có người trả 10$. Ai sẽ trả cao hơn?”- Người bán đấu giá nói. Sau nhiều phút im lặng, người bán đấu giá hô:”10$ lần thứ 1, 10$ lần thứ 2, hết giờ!”. Tiếng búa vang lên. Tiếng vỗ tay rộn lên khắp phòng và ai đó kêu lên,”Bây giờ chúng ta có thể xúc tiến và đấu giá những tác phẩm có giá trị tiếp theo rồi!” Người bán đấu giá nhìn mọi người trong khán phòng và tuyên bố buổi bán đấu giá kết thúc.

Sự hoài nghi bao phủ căn phòng. Ai đó đã lên tiếng và hỏi: “Kết thúc là thế nào? Chúng tôi không đến đây chỉ vì một bức chân dung của cậu con trai đó?. Thế tất cả những bức tranh khác thì sao? Chúng đáng giá hàng triệu đô la ở đây đấy! Tôi yêu cầu ông hãy giải thích những gì đang xảy ra ở đây!” Người bán đấu giá đáp: “Đơn giản thôi. Theo nguyện vọng của người cha, bất cứ ai có bức chân dung cậu con trai ông là có tất cả.”

Hãy thử đặt mình vào hoàn cảnh đó mà xem? Cũng như những nhà sưu tầm tác phẩm nghệ thuật chứng kiến vào ngày Giáng sinh năm đó, cùng nhận ra thông điệp của bức tranh đó là tình yêu của người cha- một người cha với niềm tự hào vô bờ bến về người con trai đã mất của ông đã hy sinh tính mạng của mình để cứu sống những người khác. Và chính bởi tình yêu ấy mới là điều quý giá nhất của bức tranh này .

Nguyễn Thị Phương Thảo và Phạm thị Tuyết

THE PAINTING

Years ago, there was a very wealthy man who, with his devoted young son, shared a passion for art collecting. Together they traveled around the world, adding only the finest art treasures to their collection. Priceless works by Picasso, Van Gogh, Monet and many others adorned the walls of the family estate. The widowed, elder man looked on with satisfaction as his only child became an experienced art collector. The son’s trained eye and sharp business mind caused his father to beam with pride as they dealt with art collectors around the world.

As winter approached, war engulfed the nation, and the young man left to serve his country. After only a few short weeks, his father received a telegram. His beloved son was missing in action. The art collector anxiously awaited more news, fearing he would never see his son again. Within days, his fears were confirmed. The young man had died while rushing a fellow soldier to a medic. Distraught and lonely, the old man faced the upcoming Christmas holidays with anguish and sadness. The joy of the season, a season that he and his son had so looked forward to, would visit his house no longer.

On Christmas morning, a knock on the door awakened the depressed old man. As he walked to the door, the masterpieces of art on the walls only reminded him that his son was not coming home. As he opened the door, he was greeted by a soldier with a large package in his hand. He introduced himself to the man by saying, “I was a friend of your son. I was the one he was rescuing when he died. May I come in for a few moments? I have something to show you.”

As the two began to talk, the soldier told of how the man’s son had told everyone of his, not to mention his father’s, love of fine art. “I’m an artist,” said the soldier, “and I want to give you this.” As the old man unwrapped the package, the paper gave way to reveal a portrait of the man’s son. Though the world would never consider it the work of a genius, the painting featured the young man’s face in striking detail.

Overcome with emotion, the man thanked the soldier, promising to hang the picture above the fireplace. A few hours later, after the soldier had departed, the old man set about his task. True to his word, the painting went above the fireplace, pushing aside thousands of dollars of paintings. Then, the man sat in his chair and spent Christmas gazing at the gift he had been given.

During the days and weeks that followed, the man realized that even though his son was no longer with him, the boy’s life would live on because of those he had touched. He would soon learn that his son had rescued dozens of wounded soldiers before a bullet stilled his caring heart. As the stories of his son’s gallantry continued to reach him, fatherly pride and satisfaction began to ease the grief. The painting of his son soon became his most prized possession, far eclipsing any interest in the pieces for which museums around the world clamored. He told his neighbors it was the greatest gift he had ever received.

The following spring, the old man became ill and passed away. The art world was in anticipation! Unmindful of the story of the man’s only son, but in his honor; those paintings would be sold at an auction.

According to the will of the old man, all of the art works would be auctioned on Christmas day, the day he had received his greatest gift. The day soon arrived and art collectors from around the world gathered to bid on some of the world’s most spectacular paintings. Dreams would be fulfilled this day; greatness would be achieved as many would claim “I have the greatest collection.” The auction began with a painting that was not on any museum’s list. It was the painting of the man’s son. The auctioneer asked for an opening bid. The room was silent. “Who will open the bidding with $100?” he asked. Minutes passed. No one spoke. From the back of the room came, “Who cares about that painting? It’s just a picture of his son. Let’s forget it and go on to the good stuff.” More voices echoed in agreement. “No, we have to sell this one first,” replied the auctioneer. “Now, who will take the son?”

Finally, a friend of the old man spoke. “Will you take ten dollars for the painting? That’s all I have. I knew the boy, so I’d like to have it.” I have ten dollars. Will anyone go higher?” called the auctioneer. After more silence, the auctioneer said, “Going once, going twice. Gone.” The gavel fell. Cheers filled the room and someone exclaimed, “Now we can get on with it and bid on these treasures!” The auctioneer looked at the audience and announced the auction was over.

Stunned disbelief quieted the room. Someone spoke up and asked, “What do you mean it’s over? We didn’t come here for a picture of some old guy’s son. What about all of these paintings? There are millions of dollars of art here! I demand that you explain what’s going on here!” The auctioneer replied, “It’s very simple. According to the will of the father, whoever takes the son … gets it all.”

Puts things into perspective, doesn’t it? Just as those art collectors discovered on that Christmas day, the message is still the same-the love of a Father, a Father whose greatest joy came from His Son who went away and gave His life rescuing others. And because of that Father’s love, whoever takes the Son gets it all.

By Author unknown

Hãy Cho

Gửi đến các bạn một lời chúc Giáng sinh an hòa trong yêu thương và trao tặng vì “chính khi cho đi là khi ta nhận lại tặng vật lớn lao nhất.”

Ta kiếm sống bằng những gì ta có, nhưng chúng ta tạo cuộc đời bằng cách cho đi
-Albert Schweitzer

Đôi khi ánh sáng của chúng ta lụi đi, nhưng lại được thổi bùng lên bời một cuộc gặp gỡ với một người nào khác. Mỗi chúng ta biết ơn sâu sắc những ai đã nhen nhóm ngọn lửa nội tâm này.
-Albert Schweitzer

Giáng sinh, về nhiều phương diện, là thời điểm tuyệt vời nhất của năm. Những cơ hội gắn bó với gia đình, thư giãn, và tự soi lại mình, và tập trung lại vào các mặt chính của đức tin không dễ có ngày nay. Tuy nhiên, tuần này cho phép ta thời gian làm chỉ một việc: tập trung cho hiện tại.

Có một món quà tôi hằng nghĩ đến. Đi lại giữa các cửa hiệu và trung tâm mua sắm, tôi bị choáng ngợp bởi các hàng trưng bày đẹp đẽ. Tôi có quá nhiều quà để chọn lựa đến độ tệ liệt : Tôi sợ mua phải một món quà dở hay hay đắt nên kết cục tôi ra khỏi tiêm tay không. Thực trớ trêu, vào sáng Noel khi người nhà tôi quyết định mở những món quà mà cuối cùng tôi đã chọn cho họ, họ luôn dường như thích chúng. Điều này khẳng đinh hiểu biết từ đáy lòng tôi rằng chính ý nghĩ mới quan trọng.

Mùa này có thể đôi khi khiến ta mang đầu óc kiểu tiêu dùng. Để tránh được kiểu tư duy ấy, theo tôi ta cần chậm lại, đếm lại những ân phúc đời mình, và nghĩ về việc làm sao chúng ta có thể giúp người khác. Chúng ta biết ơn về những điều gì? Bằng cách nào chúng ta có thể làm cho ngày của một ai đó tươi đẹp hơn? Theo kinh nghiệm của tôi, nếu chúng ta giữ những ý nghĩ này trong đầu ta sẽ tìm được tặng vật phù hợp cho những người khác… thậm chí nếu quà tặng về vật chất vẫn không trọn vẹn.
Năm nay, để thực hành ý tưởng này, chúng tôi quyết định tặng cho các tổ chức từ thiện nhân danh ban hữu tôi và gia đình, thay vì tặng quà vật chất cho họ. Các quà tặng từ thiện cho ta cơ may đôc nhất để cám ơn những người yêu dấu của ta cũng như ủng hộ các tổ chức mà muốn nhìn thấy thế giới cải thiện.

Huỳnh Huệ dịch

We Make A Living By What We Get, But We Make A Life By What We Give..

By Matt

“Sometimes our light goes out, but is blown again into flame by an encounter with another human being. Each of us owes the deepest thanks to those who have rekindled this inner light.” -Albert Schweitzer

Christmas is, in many ways, the most wonderful time of the year. Opportunities to reconnect with family, to relax and reflect, and to refocus on the key aspects of faith are hard to come by these days. However, this week allows us the time to do just that: focus on the present.

There is another kind of “present” that I have been thinking about. Walking through the malls and stores, I feel a bit overwhelmed by the auspicious displays. I have so many gift choices that I get a little bit of shopper’s paralysis: I am so afraid of making a poor or expensive choice in a gift that I end up walking out empty handed. Ironically, when my family members open the gifts that I finally decided to choose for them on Christmas morning, they always seem to love them. It confirms what I know in my heart, that it truly is the thought that counts.

This season can, at times, put our minds into consumer mode. In order to snap out of that mindset, I believe we need to slow down, count our blessings, and think about how we can bless others. For what things are you thankful? How can you make another person’s day brighter? In my experience, if we keep those questions in mind we will find the perfect present for others . . . even if the physical gift is not perfect.

This year, in order to put this idea into practice, my wife and I decided to donate to charities on behalf of our friends and family members, rather than giving physical gifts to them. These charitable gifts give us the unique chance to thank our loved ones, as well as support causes that they would like to see improve in the world. We have not distributed any of the gifts, but I will let you know what they think!

Hang Đá Bê Lem

Chào các bạn,

Chúa Giêsu sinh ra trong một hang đá nuôi gia súc ở Bethlehem, Do Thái. Ngày nay, đó là nơi được tôn sùng nhất trong thế giới Thiên chúa giáo. Bên trên Hang Bê Lem là một ngôi thánh đường lớn có tên là Nhà Thờ Giáng Sinh (Church of Nativity). Đây là nhà thờ cổ nhất trên thế giới có sinh hoạt liên tục từ lúc mới xây ở thế kỷ thứ tư cho đến nay.

Mời các bạn viếng thăm Hang Bê Lem và Nhà Thờ Giáng Sinh qua file PPS mình vừa làm xong, với giọng ca dìu dắt của Susan Boyle trong bản How Great Thou Art.

Chúc các bạn một Giáng Sinh đầy bình an của Chúa.

Bình an & Sức khỏe,

Túy-Phượng
.

Xin click vào ảnh để xem video và download

Ông Già Nô-En Không Quên

    Tác giả : M.A. Haley

Bertie là một cậu bé rất ngoan. Cậu bé tử tế, biết vâng lời, thật thà, và không ích kỉ. Tuy nhiên, cậu có một khuyết điểm lớn – cậu rất hay quên.
Dù việc lặt vặt có quan trọng thế nào đi nữa , câu trả lời của cậu bé luôn luôn là, “Con quên.” Khi cậu được sai đem một bản ghi chú cho người thợ may, mẹ cậu sẽ tìm thấy bản ghi chú ấy trong túi cậu vào buổi tối. Nếu cậu bé được sai đến cửa hàng một cách vội vã, để mua vài món cho tiệc trà, cậu sẽ trở về muộn, chẳng có món hàng nào ngoài câu trả lời thường lệ.
Cha mẹ cậu bé đã bàn bạc kĩ vấn đề này, và quyết định phải làm gì đó để làm cho thằng nhỏ nhớ.
Giáng sinh đã gần kề, và Bertie đang bận lập danh sách những thứ mà ông già Nô-en phải mang cho cậu.

“ Ông già nô-en có thể quên một vài trong số những thứ đó, ” mẹ cậu nói.
” Ông ấy không thể, ” Bertie đáp lại ; ” vì con sẽ viết xe trượt tuyết, giầy trượt pa-tanh, trống, vĩ cầm, và hết mọi thứ lên tờ giấy này. Sau đó khi ông già Nô-en tới gần chiếc tất của con ông ấy sẽ tìm thấy bản danh sách. Ông ấy có thể bắt gặp nó và bỏ quà vào liền ngay sau khi đọc.”

Vào sáng Giáng sinh , Bertie dậy rất sớm để xem có gì trong vớ của mình. Mẹ cậu bé cố gắng tránh mặt cậu , vì bà ấy biết những gì ông già Nô-en đã làm.
Cuối cùng bà nghe thấy tiếng cậu bé đi chầm chậm vào phòng mình. Cậu từ từ mở cửa và tiến lại gần bà. Cậu bé giữ trong tay một danh sách còn dài hơn nhiều cái mà cậu đã viết ra. Cậu đặt nó vào tay mẹ, trong khi những giọt nước mắt thất vọng lăn dài từ mắt cậu.

” Mẹ hãy xem những gì ông già Nô-en để lai cho con; nhưng con nghĩ ông ấy có lẽ đã mang lại cho con thứ khác bên cạnh đó.”
Mẹ cậu mở cuộn giấy ra. Đó là một danh sách những việc lặt vặt Bertie đã được yêu cầu làm trong sáu tháng. Ở cuối tất cả được viết, bằng chữ in hoa đập vào mắt, ” CON QUÊN.”
Bertie khóc cả tiếng đồng hồ. Sau đó mẹ nói với cậu rằng cả nhà sắp đến nhà ông ngoại. Lần đầu tiên cậu bé thấy cây thông Nô – en. Có lẽ cái gì đó đang được chuẩn bị cho cậu ở đó.
Thật kỳ lạ với Bertie, nhưng trên cây của ông cậu bé tìm thấy mọi thứ mình đã viết trong danh sách. Vậy là cậu đã chữa khỏi thói quen xấu của mình ? Cũng không hẳn ngay lập tức ; nhưng khi mẹ cậu thấy cậu đặc biệt lơ là bà ấy sẽ nói, ” Nhớ đó, ông già Nô-en không quên.”

Thùy Trang và Anh Thư dịch

SANTA CLAUS DOES NOT FORGET
Story written by M.A. Haley

Bertie was a very good boy. He was kind, obedient, truthful, and unselfish. He had, however, one great fault,—he always forgot.
No matter how important the errand, his answer always was, “I forgot.” When he was sent with a note to the dress-maker his mother would find the note in his pocket at night. If he was sent to the store in a great hurry, to get something for tea, he would return late, without the article, but with his usual answer.

His father and mother talked the matter over, and decided that something must be done to make the little boy remember.
Christmas was near, and Bertie was busy making out a list of things which Santa Claus was to bring him.
“Santa Claus may forget some of those things,” said his mother.
“He cannot,” replied Bertie; “for I shall write sled, and skates, and drum, and violin, and all the things on this paper. Then when Santa Claus goes to my stocking he will find the list. He can see it and put the things in as fast as he reads.”
Christmas morning came, and Bertie was up at dawn to see what was in his stocking. His mother kept away from him as long as she could, for she knew what Santa Claus had done.

Finally she heard him coming with slow steps to her room. Slowly he opened the door and came towards her. He held in his hand a list very much longer than the one he had made out. He put it in his mother’s hand, while tears of disappointment fell from his eyes.
“See what Santa Claus left for me; but I think he might have given me one thing besides.”

His mother opened the roll. It was a list of all the errands Bertie had been asked to do for six months. At the end of all was written, in staring capitals, “I FORGOT.”
Bertie wept for an hour. Then his mother told him they were all going to grandpa’s. For the first time he would see a Christmas-tree. Perhaps something might be growing there for him.

It was very strange to Bertie, but on grandpa’s tree he found everything he had written on his list. Was he cured of his bad habit? Not all at once; but when his mother saw that he was particularly heedless she would say, “Remember, Santa Claus does not forget.”

Con người Giêsu

Chào các bạn,

Nhân mùa Giáng Sinh,  tức là mùa mừng sinh nhật Chúa Giêsu, mình muốn chia sẻ với các bạn một tí về con người hấp dẫn này.  Đây là một trong hai người có ảnh hưởng mạnh nhất trên tư duy của mình.  Người kia là Phật Thích Ca.  Các điều thú vị về Chúa Giêsu mình sắp chia sẻ ở đây là lấy trực tiếp từ Thánh Kinh, mặc dù có một số điều rất ít người để ý đến và nhắc đến.

Bài này đặc biết chú trọng đến khía cạnh con người của Chúa Giêsu.  Khía cạnh Con Chúa hay Chúa Con thì ta tạm gác qua một bên, vì  thực sự là chẳng có gì hấp dẫn để bàn.  Đã là Chúa rồi thì có 5 ngàn cánh tay, 10 ngàn con mắt, đi một giây 20 triệu năm ánh sáng, cũng chỉ là chuyện thường, chẳng có gì đáng ngạc nhiên. 🙂

Cuộc đời con người của Chúa Giêsu là một cuộc đời nhiều hấp lực.  Đó là cuộc đời của một người rất người, với đầy đủ những vết bùn trong gia phả, cùng những xúc cảm, khổ đau, và nước mắt của con người.  Và là một người rất gần gũi với những người ở tận đáy xã hội.

Từ phần này về sau, chúng ta chỉ dùng tên Giêsu trong bài, như cách dùng trong các bản Thánh Kinh nguyên thủy tiếng Hebrew và Hy Lạp, để nhấn mạnh tính cách “con người” của Chúa Giêsu.

Tổ tiên mờ ám

Phúc Âm của Matthew ghi lại chi tiết gốc gác của  Giêsu, bắt đầu từ Abraham, tổ phụ của dân Do Tháí, đến  Giêsu, 42 đời cả thảy.  (Matthew 1:1-17)  Trong gia phả của chế độ phụ hệ này, theo truyền thống Do Thái thời đó, chỉ có tên đàn ông, và đương nhiên là đàn ông Do Thái.  Thuở đó, và ngay cả đến ngày nay cũng vẫn còn khá đúng, người Do Thái chỉ lập gia đình với người Do Thái và bị cấm lấy người “ngoại đạo”, cho nên gia phả chỉ có người Do Thái là chuyện đương nhiên.  Tuy nhiên trong số 42 đời trong gia phả Giêsu, Matthew có kèm theo tên 4 người phụ nữ được xem là có ảnh hưởng quan trọng trong lịch sử Do Thái: Tamar, Rehab, Ruth và Bathsheba.  Điều thú vị về các phụ nữ này được giải thích trong phiên bản Thánh Kinh cho Sinh Viên (Student Bible), New International Version:

“Tổ Tiên Mờ Ám:  Gia phả Matthew ghi lại khác với nhiều gia phả Do Thái vì có ghi tên phụ nữ, mà đó lại là chọn lựa một nhóm phụ nữ đáng ngạc nhiên.  Tamar, không phải người Do Thái, lừa và quyến rũ bố chồng, rồi sinh ra cặp con song sinh ngoài hôn thú (Genesis 38);  Rahab, cũng không phải người Do Thái, đã từng là một gái làng chơi (Joshua 2:6); Ruth, không phải người Do Thái, lớn lên như là một người theo tà đạo (Ruth 1-4); và vợ của Uriah, bà Bathsheba, phạm tội ngoại tình với vua David (2 Samuel 11-12).   Nhiều người đàn ông trong gia phả cũng có dĩ vãng   đen tối; nói chung tổ tiên của  Giêsu biểu lộ rất rõ rằng Thượng đế có thể dùng đủ mọi loại người để làm việc.”

Con hoang

Thánh Kinh nói Mary, mẹ  Giêsu, thụ thai bởi phép Chúa Thánh Thần,  khi còn đồng trinh.  Và  Giêsu không phải là con thật của Joseph, chồng của Mary.  (Matthew 1:18-21).

Nói theo thói thường của trần thế, đó gọi là con hoang, không có cha.

Kẻ tị nạn từ lúc mới sinh ra

Vừa mới sinh ra, đã bị vua Do Thái là Herod tìm giết, vì Herod nghe nói đất Do Thái mới sinh ra một vị vua, và Herod không muốn ai tranh giành ngôi vua với mình.  Thế là Joseph và Mary phải khăn gói quả mướp, nửa đêm mang Giêsu chạy sang Ai Cập tị nạn.  (Matthew 2:13-15).

Nghèo và thất học

Joseph và Mary nghèo đến nỗi phải sinh  Giêsu trong chuồng gia súc và đặt con trên máng cỏ của gia súc.  (Luke 2:6-7).  Bố Joseph làm thợ mộc.  (Matthew 13:55). Và  Giêsu cũng theo bố làm nghề thợ mộc (Mark 6:3).  Chẳng ở đâu trong Thánh Kinh nói  Giêsu có học hành bằng cấp gì cả.

Ưu ái với người thất học,  người xấu , người tội lỗi, người thù địch

  • Trong số 12 người đệ tử thân cận nhất, 4 người đầu tiên là ngư phủ–Peter, Andrew. James, John (Mattew 4:18-22).  Matthew là người thu thuế.  (Matt 9:9-13)  Vào thời đó, người thu thuế còn thấp hơn cả gái làng chơi, vì bị xem là phản quốc.  Những người thu thuế làm việc cho chính quyền La Mã, tức là chính quyền thực dân đô hộ, thu thuế của dân Do Thái tức là đồng bào họ, giữ lại một phần huê hồng bỏ túi, phần còn lại chuyển cho nhà nước La Mã.
  • Giêsu ăn uống trong nhà của chàng thu thuế Matthew, với các người thu thuế khác và “ những người tội lỗi”.  Thánh Kinh chỉ nói “người tội lỗi” mà không nói rõ tội gì, nhưng ta có thể mường tượng được trộm cắp, lừa bịp, lưu manh, bỏ nhà thờ, chống Thượng đế, không theo lề luật đạo đức…  (Matthew 9:9-13).

Đây là những loại người mà người đứng đắn không được chung đụng, đến nỗi các lãnh đạo tôn giáo buộc tội  Giêsu là “ăn uống với những kẻ thu thuế và người tội lỗi”.  Và  Giêsu trả lời: “Người khoẻ mạnh không cần thầy thuốc, nhưng người bệnh cần.” (Matthew 9:12).

  • Một lần khác  Giêsu gặp một người phụ nữ Samaritan cạnh giếng nước và nói chuyện với bà ta.  Người Samaritan và người Do Thái không liên hệ nhau.  Người Do Thái xem người Samaritan là ngoại đạo tội lỗi và không nói chuyện với người Samaritan.  Hơn nữa, các vị thầy tôn giáo Do Thái thường không nói chuyện riêng với phụ nữ ngoài đường.  Vì vậy đệ tử  Giêsu ngạc nhiên khi thấy  Giêsu nói chuyện riêng với phụ nữ, mà lại là phụ nữ Samaritan .  (John 4:27)

Và bà này lại là một người có vấn đề rất lớn theo tiêu chuẩn thời đó, vì  Giêsu biết bà ta đã có đến 5 đời chồng, và hiện đang sống với một ông không phải là chồng!

Dù vậy  Giêsu vẫn ưu ái bà ta đên mức đứng giảng cho bà ta một lúc, rồi sau đó tiết lộ với và ta: “Ta là Đấng Cứu Thế [mà dân Do Thái đang mong đợi]” (John 4:26).   Đây là người duy nhất Giêsu nói câu đó, cho đến  khi bị đưa ra tòa.

  • Người La Mã, nhất là lính La Mã, được xem là kẻ thù của dân Do Thái.  Nhưng khi một sĩ quan La Mã đến nhờ  Giêsu cứu người nhà đang bị bệnh nặng, Giêsu liền chữa người đó.  (Matt 8:5-13)

  • Một người phụ nữ bị bắt về tội ngoại tình, phải bị xử tử bằng cách ném đá theo luật Do Thái.   Giêsu đã cứu bà ta bằng cách hỏi những người sửa soạn ném đá: “Ai là người không có tội thì hãy ném viên đá đầu tiên.”  Nghe câu hỏi, mọi người bỏ ra về.  (John 8-5-11)

Trọng phụ nữ

Vào thời mà phụ nữ bị coi thường,  Giêsu rất tôn trọng và ưu ái phụ nữ,  và xử với phụ nữ bình đẳng với đàn ông.  Điều này hầu như không thể có vào thời đó.

  • Khi một người đàn bà góa ở Nain khóc lóc vì con vừa chết, Giêsu thương tình và cứu con bà sống lại. (Luke 7:11-15).
  • Vào một ngày Sabbath, tức là ngày nghỉ hàng tuần dành riêng cho Thượng đế, mà ngày nay ta gọi là ngày Chúa Nhật, ngày không ai được phép làm việc gì cả,  Giêsu chữa bệnh khòm lưng cho một người phụ nữ đã bị bệnh đó 18 năm, ngay trong đền thờ Do thái giáo, trước mặt bao nhiêu giáo dân và giáo sĩ.  Đây là phạm luật Do Thái công khai trước mắt toàn thể mọi người. (Luke 13:10-17). (Vậy thì bị xử tử đóng đinh cũng là phải!).
  • Hai chị của  Lazarus, người đã chết và được Giêsu cứu sống lại, là Martha và Mary rất thân với Giêsu.  Khi Giêsu đến nhà thăm, Martha thì nấu nướng, nhưng Mary thì ngồi ngay dưới chân  Giêsu để nghe nói chuyện.   (John 11:5, Luke 10:38-39).
  • Chúng ta đã nói đến thái độ đặc biệt của  Giêsu với người phụ nữ Samaritan bên giếng nước bên trên.
  • Một người đàn bà bị bệnh xổ huyết 12 năm, sờ vào người  Giêsu và được Giêsu chữa lành, dù là với thời đó bà ta được xem là “không sạch” và không ai nên đụng bà ta hoặc cho bà ta đụng vào.  (Mark 5:22-34)
  • Tương tự như vậy,  Giêsu sờ vào xác đứa con gái của Jairus, được xem là “không sạch” vì là xác chết, để cứu cô bé sống lại.  (Mark 5:41).
  • Rất nhiều phụ nữ theo nghe  Giêsu giảng đạo và dùng tiền của họ để lo cho  Giêsu.  Trong số đó có   “Joanna vợ của  Cuza, quản gia của vua Herod; Susanna; và nhiều phụ nữ khác.” (Luke 8:3)
  • Khi  Giêsu bị bắt và bị hành hình, hầu hết môn đệ nam biến mất, nhưng một số phụ nữ đi theo cho đến nơi hành hình, tận chân thánh giá trên đồi Golgotha, gồm:

1. Mary Magdalene (theo phúc âm Matthew, Mark, and John)

2. Mary mẹ của James and Joses (phúc âm  Matthew and Mark)

3. Mẹ của các người con của Zebedee (phúc âm Matthew)

4. Salome (phúc âm Mark) – Nhiều học giả cho rằng Salome có lẽ là phụ nữ số 3, mẹ của các người con của Zebedee.

5. Mary, mẹ  Giêsu (phúc âm John)

6. Mary, vợ của Clophas (có lẽ là anh em của  Joseph, ba dượng của  Giêsu) (phúc âm của John)

7. Chị/em (không tên) của Mary, mẹ của  Giêsu  (phúc âm của John) – Nhiều học giả cho rằng đây có lẽ cũng là người số 6, vợ của Clophas.

8. “Người Môn Đệ Được Yêu Mến”, không tên, nhưng đa số người tin rằng đó chính là John (phúc âm John)

(Xin xem Who Was At The Cross?)

Tức là 7 người phụ nữ và một môn đệ nam.

  • Trong số các môn đệ nữ, đặc biệt nhất là Mary Magdalene, người đứng tên số một trong danh sách 8 người trên, ngày nay là nữ thánh trong giáo hội công giáo và chính thống giáo, với ngày 22 tháng 7 là ngày lễ thánh.  Đây là người phụ nữ nổi bật nhất trong số những người theo  Giêsu .

Mary Magdalene ngồi xem một môn đệ Giêsu tên Joseph tẩn liệm Giêsu vào mồ (Matthew 27:61).  Ba ngày sau, sáng chúa nhật, Mary Magdalene dẫn vài phụ nữ đến mộ để xức dầu cho Giêsu (Mark 16:2) và một thiên thần cho họ biết Giêsu đã sống lại (Mark 16:6).  Mary và các phụ nữ về kể lại với các đệ tử của Giêsu (Luke 24;10).   Sau đó Giêsu hiện ra, lần đầu tiên, với Mary Magdalene (John 20-14) và bảo nàng về báo cho các môn đệ khác.

Đây là một việc rất lạ thường, vì thời đó tiếng nói của đàn bà không có giá trị và đàn bà không được phép làm nhân chứng, nhưng  Giêsu  lại nhờ Mary làm nhân chứng việc mình sống lại với các đệ tử khác.

Các học giả nghiên cứu về Mary Magdalene cho thấy nhiều bằng chứng Mary là môn đệ rất quan trọng của  Giêsu, hơn tất cả các môn đệ khác, và cao hơn hay ít ra là cũng đồng hàng với đại đệ tử Phêrô.  Tuy nhiên, nhiều học giả cho rằng vài trăm năm sau khi Giêsu chết, giáo hội trọng nam đã làm một cuộc cách mạng đưa Mary và phụ nữ xuống hàng thứ yếu.  Xem Mary Magdalene cùa Susan Haskins

Trong các phúc âm thời giáo hội Thiên chúa giáo mới khai sinh, các “Phúc âm Gnostic” (Gnostic Gospels) đã bị giáo hội loại bỏ như là không chính thống.  Một trong những Phúc âm Gnostic là Phúc âm của Mary Magdalene.  Theo phúc âm này thì Mary Magdelene là môn đệ gần gũi và học được nhiều nhất từ  Giêsu, trên cả Phêrô. (Xem Phúc âm Mary Magdalene).

Nhiều tình cảm, dễ khóc

Khi Giêsu thấy hai bạn Mary và Martha, hai chị của Lazarus, và gia tộc, buồn khóc vì Lazarus đã chết, Giêsu khóc.  Và sau đó cứu sống Lazarus.  (John 11:35)

Khi nhìn Jerusalem và tiên đoán Jerusalem sẽ bị trừng phạt và phá rụi vì đã không chấp nhận mình, Giêsu khóc.  (Luke 19:41).

Trước giờ bị bắt, Giêsu cầu nguyện một mình trong vườn Gethsemane, muốn các đệ tử cùng thức với mình vì “thầy buồn đến mức có thể chết được” (Matthew 26:38), nhưng các đệ tử ngủ hết!  Giêsu buồn đến nỗi máu rỉ ra từ chân lông trên hai tay. (Luke 22:44)

Trước lúc tắt thở trên thập tự giá, Giêsu than lớn: “Chúa ơi, Chúa ơi, sao người lại bỏ rơi con?” (“Eloi, Eloi,lama sabachthani?”) (Matthew 27:46)

Thường đến nơi thanh vắng cầu nguyện một mình

“Rất sớm vào buổi sáng, khi trời còn tối, Giêsu thức dậy, ra khỏi nhà và đến một nơi thanh vắng, cầu nguyện.  Simon và các bạn đi tìm, và khi họ tìm thấy Giêsu, họ la lên: ‘Mọi người đang đi tìm thầy!’” (Mark 1:35-37).

“Giêsu lùi vào nơi hoang dã cầu nguyện.”  (Luke 5:17)

Đêm trước ngày giảng Bài Giảng Trên Đồi, “Giêsu lên núi cầu nguyện, và liên tục cầu nguyện cả đêm với Thượng đế.”  (Luke 6:12)

Tình yêu là cốt tủy của lời giảng

Giêsu giảng:

  • “Yêu Chúa, Thượng đế của bạn, với cả trái tim, cả linh hồn, cả khối óc của bạn… Và yêu láng giềng của bạn như yêu chính bạn.”  Matthews 22:37-38.
  • “Yêu kẻ thù của bạn và cầu nguyện cho những người bắt bớ bạn, để bạn có thể là con của Cha ở trên trời.”  (Matthew 5:44-45).


Tha thứ

Trên thập giá, Giêsu cầu nguyện cho những kẻ hành hình mình, “Lạy cha, tha thứ cho họ, vì họ không biết họ làm gì.”  (Luke 23:33-34)

Con người của Giêsu là đó.

Một con người với tất cả những tâm tình yếu kém của con người.  Một con người rất người, và một tình yêu mênh mông vô tận, tự mang trên vai trọng trách làm  sạch mọi quả tim của nhân loại…

Với lời than cuối cùng vọng vang qua hơn 2 ngàn năm lịch sử:  “Chúa ơi, Chúa ơi, sao người lại bỏ rơi con?”

Đó là người mà mình cảm thấy rất gần gũi, rất gần hơn một thần linh.

TĐH

Lời nguyện Giáng Sinh của Đức Giáo Hoàng Gioan XXIII

Ôi Hài Nhi dịu ngot của Bethlehem

Hãy cho chúng con chia sẻ với cả con tim của chúng con
điều kỳ diệu thẳm sâu của Giáng Sinh.

Hãy đặt vào quả tim của mọi người niềm an bình
mà đôi khi họ đi tìm một cách tuyệt vọng
và chỉ có Ngài mới có thể cho họ.

Giúp họ hiểu nhau nhiều hơn,
và sống như anh chị em,
con cùng Cha.

Cho họ thấy điều đẹp, điều thánh, điều tinh khiết của Ngài.

Đánh thức trong lòng họ
tình yêu và lòng biết ơn về thiện tâm vô tận của Ngài.

Hãy nối kết họ với nhau trong tình yêu của Ngài.

Và cho chúng con an bình thiên đàng của Ngài.

Amen

(Trần Đình Hoành dịch)

.

Christmas Prayer of Pope John XXIII

O sweet Child of Bethlehem,
grant that we may share with all our hearts
in this profound mystery of Christmas.
Put into the hearts of men and women this peace
for which they sometimes seek so desperately
and which you alone can give to them.
Help them to know one another better,
and to live as brothers and sisters,
children of the same Father.
Reveal to them also your beauty, holiness and purity.
Awaken in their hearts
love and gratitude for your infinite goodness.
Join them all together in your love.
And give us your heavenly peace. Amen.

Pope John XXIII

Những Bản Nhạc Noel Bất Tử II

    Nhạc mùa Giáng Sinh – Gloria in excelsis Deo (Gregorian chant, Bach, Mozart, Vivaldi)
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Thế giới Ả-rập và Byzantine Chant
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Alleluia & Water Music – Handel
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Greensleeves
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Các thánh ca Giáng Sinh quốc tế phổ thông nhất
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Các bản dân ca Giáng Sinh phổ thông nhất thế giới
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế I
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế II
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế III
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế IV
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế V (Dolly Parton & Kenny Rogers)
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế VI (The Beach Boys)
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế VII
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Các bản nhạc Giáng Sinh nổi tiếng của các quốc gia
    Nhạc mùa Giáng Sinh — Tiếng ca thiên thần của Celtic Woman
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Christmas rock với Trans-Siberian Orchestra
    Merry Christmas 2011: Christmas History – World Christmas Trees
    Những Bài Hát Noel Quốc Tế Không Bao Giờ Cũ
    Những Bản Nhạc Noel Bất Tử
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Thánh ca Giáng Sinh Việt
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Tình ca Giáng Sinh Việt 1
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Tình ca Giáng Sinh Việt 2
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Tình ca Giáng Sinh Việt 3
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Hang Bê Lem và nhạc sư Hải Linh
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Cao Cung Lên & Linh mục nhạc sĩ Hoài Đức

Như đã hẹn, hôm nay Nhạc Xanh tiếp tục giới thiệu những bản nhạc Giáng Sinh bất hủ. Theo yêu cầu của các bạn trẻ, ngoài các giọng ca quen thuộc như Michael Learns To Rock, Britney Spears, Shania Twain, Vanessa Williams, David Achuleta, Aly & AJ- …. Nhạc Xanh gửi đến các bạn teen những giọng ca dễ thương của Disney Christmas và ban nhạc Alvin and The Chipmunks.

Thân ái chúc các bạn vui tươi, hạnh phúc trong mùa Giáng Sinh 2009

1. Celine Dion-Oh Holy night

O Holy night, the stars
are brightly shining
It is the night of our dear Savior’s birth

Long lay the world in sin and error pining
Til He appeared and the
soul felt it’s worth
A thrill of hope the weary world rejoyces
For yonder breaks a new and glorious morn
Fall on your knees

O hear the angel voices
O night divine!
O night when Christ was born
O night divine!
O night, O night divine!

And in His Name, all
oppression shall cease
Sweet hymns of joy in
grateful chorus raise we
Let all within us praise his holy name
Christ is the Lord!
Their name forever praise we

Noel, Noel
O night, O night Divine
Noel, Noel
O night, O night Divine
Noel, Noel
O night, O holy Night


2. Micheal Learns to Rock – Upon A Christmas Night

I put my name on a Christmas card
with love from me to you
‘Cause I believe if we’re strong enough
our wishes will come true
Chorus:
They’re dreaming of a white Christmas
I’m dreaming of you
I just need you by my side
upon a Christmas night

I put a coat on I go for a walk
and let the others talk
Flashing starlight when I look up
they know that I’m in love
Chorus:
They’re dreaming of a white Christmas
I’m dreaming of you
I just need you by my side
upon a Christmas night

3. Aly & AJ- Jingle Bell Rock(FULL)

Jingle Bell, Jingle Bell, Jingle Bell Rock
Jingle Bells swing and Jingle Bells ring
Snowing, and blowing up bushels of fun
Now the Jingle hop has begun

Jingle Bell, Jingle Bell, Jingle Bell Rock
Jingle Bells chime in Jingle Bell time
Dancing and prancing in Jingle Bell Square
In the frosty air

What a bright time, it’s the right time
To rock the night away
Jingle Bell time is a swell time
To go riding in a one-horse sleigh

Giddy up jingle horse, pick up your feet
Jingle around the clock
Mix and a mingle to a jinglin’ beat
That’s the Jingle Bell rock

(Jing rock, jing rock, yeah, jing rock, jing rock, jing rock, jing rock, jing rock, jing rock)

Jingle Bell, Jingle Bell, Jingle Bell Rock
Jingle Bells chime in Jingle Bell time
Dancing and prancing in Jingle Bell Square
In the frosty air

What a bright time, it’s the right time
To rock the night away
Jingle Bell time is a swell time
To go riding in a one-horse sleigh

Giddy up jingle horse, pick up your feet
Jingle around the clock
Mix and a mingle to a jinglin’ beat
That’s the Jingle Bell, That’s the Jingle Bell, That’s the Jingle Bell, That’s the Jingle Bell rock

The jingle bell rock
That’s the jingle bell rock (Yeah)
Jingle Bell, Jingle Bell.

Merry Christmas, Happy Holidays
Merry Christmas, Happy Holidays

How’s that for a Christmas song?

4. Vanessa Williams – Save The Best For Last (live)

Greatest Hits – The First Ten Years
Save The Best For Last
Sometimes the snow comes down in June
Sometimes the sun goes ’round the moon
I see the passion in your eyes
Sometimes it’s all a big surprise
‘Cause there was a time when all I did was wish
You’d tell me this was love
It’s not the way I hoped or how I planned
But somehow it’s enough

And now we’re standing face to face
Isn’t this world a crazy place
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last

All of the nights you came to me
When some silly girl had set you free
You wondered how you’d make it through
I wondered what was wrong with you

‘Cause how could you give your love to someone else
And share your dreams with me
Sometimes the very thing you’re looking for
Is the one thing you can’t see

And now we’re standing face to face
Isn’t this world a crazy place
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last

Sometimes the very thing you’re looking for
Is the one thing you can’t see

Sometimes the snow comes down in June
Sometimes the sun goes ’round the moon
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last

You went and saved the best for last

5. Britney Spears – My Only Wish [Christmas Song /lyrics]

Oh yeah yeah…
Last night I took a walk in the snow,
Couples holdin hands, places to go,
Seems like everyone but me is in love
Santa can you hear me?
I signed my letter that I sealed with a kiss,
I sent it off, it just said this:
“I know exactly what I want this year”
Santa can you hear me?
I want my baby, baby
I want someone to love me, someone to hold,
Maybe Maybe (Maybe, Maybe)
He’ll be all my own in a big red bow

Santa can you hear me?
I have been so good this year
And all I want is one thing,
Tell me my true love is here
He’s all I want, just for me
Underneath my Christmas tree
I’ll be waiting here
Santa that’s my only wish this year

Oh yeahh.. Yeahh Yeahh…
Christmas Eve, I just can’t sleep
Would I be wrong for takin a peek
Cuz I heard that you’re comin’ to town
Santa can you hear me?
I really hope that you’re on your way
With something special for me in your sleigh
Oh please make my wish come true,
Santa can you hear me?
I want my baby, baby
I want someone to love me, someone to hold
Maybe, Maybe (Maybe, Maybe)
We’ll be all alone under the mistletoe

Santa can you hear me?
I have been so good this year,
All I want is one thing
Tell me my true love is here
He’s all I want, just for me
Underneath my Christmas tree
I’ll be waiting here
Santa that’s my only wish this year

I hope my letter reaches you in time (oh yeah)
Bring me love I can call all mine (oh yeah)
Cuz I have been so good, so good this year, (oh oh)
Can’t be alone under the mistletoe,
He’s all I want in a big red bow.

Santa can you hear me?
I have been so good this year
And all I want is one thing
Tell me my true love is near
He’s all I want, just for me
Underneath my Christmas tree
I’ll be waiting here,
Santa that’s my only wish this year

Ahh ahh ahh
Oh Santa, can you hear me…?
Oh Santa..
Well he’s all I want
Just for me, underneath my Christmas tree
I’ll be waiting here,
Santa that’s my only wish this year
Santa that’s my only wish this year.

6. David Archuleta – The First Noel – Christmas From the Heart

The First Noel
The angels did say
Was to certain
Poor shepherds
In fields as they lay
In fields where they may
Keeping their sheep
On a cold winter’s night
That was so deep
Noel, Noel, Noel, Noel
Born
Is the King of Israel

They looked up
And saw a star
Shining in the East
Beyond them far
And to the Earth
It gave great light
And so it continued
Both day and night
Noel, Noel, Noel, Noel
Born
Is the King of Israel

Then entered
In those Wise men three
Full reverently
Upon their knee
And offered there
In His presence
Their gold and myrrh
And frankincense
Noel, Noel, Noel, Noel
Born
Is the King of Israel
Noel, Noel, Noel, Noel
Born
Is the King of Israel

7 .David Archuleta – O Come All Ye Faithful – Christmas From the Heart

O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him,
Born the King of angels;
[CHORUS]
O come, let us adore him,
O come, let us adore him,
O Come, let us adore him,
Christ
the Lord.
Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing, all ye citizens of heaven above;
Glory to God
All glory in the highest
[CHORUS]
O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him,
Born the King of angels
O come, let us adore him,
O Come, let us adore him,
Christ the Lord
Christ the Lord
Christ the Lord
Yeah…
O come, O come and love him, come together adore him

8. David Archuleta – I’ll Be Home For Christmas – Christmas From the Heart

I’ll be home for Christmas
You can count on me
Please have snow and mistletoe
And presents under the tree

Christmas eve will find me
Where the love light gleams
I’ll be home for Christmas
If only in my dreams

I’ll be home, I’ll be home
If only in my dreams
I’ll be home, I’ll be home
If only in my dreams

I’m dreaming tonight of a place I love
Even more than I usually do
And although I know it’s
a long road back
I promise you

I’ll be home for Christmas
You can count on me
Please have snow and mistletoe
And presents under the tree

Christmas eve will find me
Where the love light gleams
I’ll be home for Christmas
If only in my dreams

I’ll be home, I’ll be home
If only in my dreams

9. Michael Bublé – White Christmas (With Shania Twain)

I’m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten,
and children listen
To hear sleigh bells in the snow

I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

10 . FOR TEENAGERS:

Alvin and The Chipmunks: The Christmas Song

Alvin & the Chipmunks Christmas Don’t Be Late (original TV)

(all right you Chipmunks! Ready to sing your song?
-I’ll say we are!
-Yeah!
-Let’s sing it now!
Okay, Simon?
-Okay!
Okay, Theodore?
-Okay!
Okay, Alvin? Alvin? ALVIN!
-OKAY!!!)

Christmas, Christmas time is near
Time for toys and time for cheer
We’ve been good, but we can’t last
Hurry Christmas, hurry fast
Want a plane that loops the loop
Me, I want a hula hoop
We can hardly stand the wait
Please Christmas, don’t be late.

Okay fellas get ready
That was very good, Simon.
-Naturally.
Very good Theodore.
-Ahhh.
Ah, Alvin, you were a little flat, watch it.
Ah, Alvin. Alvin. ALVIN!
-OKAY.

Want a plane that loops the loop
I still want a hula hoop
We can hardly stand the wait
Please Christmas, don’t be late.
We can hardly stand the wait
Please Christmas, don’t be late.

Very good, boys
-Let’s sing it again! Yeah, let’s sing it again!
No, That’s enough, let’s not overdo it
-What do you mean overdo it?
-We want to sing it again!
Now wait a minute, boys
-Why can’t we sing it again?
-[chipmunk chatter]
Alvin, cut that out..Theodore, just a minute.
Simon will you cut that out? Boys…

Disney Christmas Song

It’s beginning to look a lot like Christmas

Share this Day – Mickey’s Twice Upon a Christmas

SHARE THIS DAY
When I close my eyes
All I do is think of you
And I wonder if you feel the same way too

Will tonight be the night
That everything will be just right?
Beneath the wreaths of green
I see it in my dreams

We’re all finding our way
Through another holiday
Wrapping hopes and dreams
In angels’ wings tonight

Time to give and receive
But the only gift I need
Is to share this day and every day with you
On my Christmas list
There’s a wish I hope will come true
That’s the holiday
Brings me one step closer to youLet the night be the night

That’s every star’s a diamond light
The smile in your eyes
A beautiful surpriseWe’re all finding our way

Through another holiday
Wrapping hopes and dreams
In angels’ wings tonight
Time to give and receive
But the only gift I need
Is to share this day and every day with youWhat do I see (What do I see)
Share This Day lyrics on

In the morning light
My yuletide dream
Became reality

We’re all finding our way
It’s the greatest holiday
Catching hopes and dreams
On angels’ wings tonight
You’re my heart you’re my home
You’re the hope I’ll always know
When I share this day and everyday with you
(Joy the world)

We’re all finding our way
It’s the greatest holday
Flying higher on my angel’s wings tonight
You’re my heart, you’re my home
You’re the hope I’ll always know
When I share this day and everyday with you
(Joy to the world)
Share this day

(Joy to the world)

Day with youShare this dayDay with you

(Joy to the world)

Share the day
Just me and you

(Joy to the world)

Me and you

(Joy to the world)

Share this day

Looney Tunes “Jingle Bells” Sing-A-Long

 

All I want for Christmas

All I want for Christmas is my two front teeth,
My two front teeth, see my two front teeth.
Gee, if I could only have my two front teeth,
Then I could wish you “Merry Christmas.”

It seems so long since I could say,
“Sister Susie sitting on a thistle.”
Gosh, oh gee, how happy I’d be
If I could only whistle.

All I want for Christmas is my two front teeth,
My two front teeth, see my two front teeth
Gee, if I could only have my two front teeth,
Then I could wish you “Merry Christmas.”

Howard Gospel Choir – “Joy to the World”

Jingle Bells by Yolanda Adams

Thánh ca Giáng Sinh Việt

Chào các bạn,

Hôm qua chi Huỳnh Huệ cho chúng ta nghe 13 bản nhạc Giáng Sinh quốc tế bất tử.  Đương nhiên là các bản này chúng ta cũng ca hát thường xuyên ở VN.  Hôm nay thêm vào nhạc xanh Giáng Sinh, mời các bạn nghe vài bản thánh ca Việt.  Các thánh ca này thường chỉ hát trong nhà thờ.

Dưới đây là bài

Hang Bê Lem, bản thánh ca Giáng Sinh số 1 của Việt Nam, của nhạc sĩ Hải Linh, do nhóm MTG trình bày. MTG có lẽ là các xơ Dòng Mến Thánh Giá.

Cao Cung Lên, do ca sĩ Mỹ Huyền và các bạn trình bày.

Mùa Đông Năm Ấy, của nhạc sĩ Hoài Đức, biểu diễn bởi các ca sĩ Mai Hậu và Xuân Trường, và các xơ Dòng Con Đức Mẹ Mân Côi.

Sau đó là hai bản nhạc quốc tế lời Việt:

Đêm Thánh Vô Cùng, tức Silent Night, do Hoàng Châu hát.

Mùa Sao Sáng, tức bản dân ca nổi tiếng của Anh từ thế kỷ 16, Greensleeves.

Chúc các bạn một Giáng Sinh an lành.
.

Hang Bê Lem – Nhạc: Hải Linh, biểu diễn: Nhóm MTG

.

Cao Cung Lên – Mỹ Huyền

.

Mùa Đông Năm Ấy – Nhạc Hoài Đức, biểu diễn ca sĩ Mai Hậu & Xuân Trường trình bày, và các chị em Dòng Con Đức Mẹ Mân Côi

.

Đêm thánh vô cùng – Ca sĩ Hoàng Châu

.

Mùa sao sáng (Greensleeves)

.

Hãy Để Ngày Nào Cũng Là Giáng Sinh

Lại một mùa Noel về trong tiết trời lanh giá nhưng ấm áp tình người trong nỗi rạo rực của hồn ta.
Giáng sinh đã trở thành một ngày lễ quốc tế không chỉ là với người tín hữu Ki Tô giáo, mà gần như với mọi người và những biểu tượng quen thuộc: cây thông Noel với những vòng dây kim tuyến, và quả châu, đèn màu lấp lánh, nến Giáng sinh, ông già Noel, quà tặng và thiệp chúc mừng…

Noel còn có ý nghĩa khác là tình yêu thương và bác ái, biết sẻ chia với người hoạn nạn, khó khăn. Đặc biệt trước hết là sự quan tâm, gắn bó và yêu thương những người gần gũi quanh ta: gia đình, bạn bè, láng giềng, đồng nghiệp, …Tinh thần của Noel đẹp như thế trong lời cầu nguyện cho vinh danh một đấng Nhân Lành trên trời và bình an dưới thế cho người thiện tâm.

Hai ngày nữa là Noel. Nhạc đã réo rắt, chuông đã ngân vang và thiệp mừng đã gửi. Cây thông Noel đã sáng lấp lánh và hang đá với máng cỏ xinh xắn đã ở trước nhà. Giáng sinh chưa qua, nhưng ước gì Giáng sinh với những trái tim yêu mở ra nỗi hân hoan chào đón tin lành và tình thương cứ ở mãi trong lòng người cho dù những quả châu, kim tuyến, đèn màu, đồ trang trí kia một hôm nào có bị tháo gỡ và cất đi.

Xin gửi tặng các bạn những câu danh ngôn về Giáng sinh với tình cảm ấy. Thân chúc tất cả các bạn Đọt Chuối Non một mùa Giáng sinh an hòa trọn vẹn trong yêu thương và chia sẻ với nhau để những niềm vui ấy sẽ lan tỏa và mãi cùng chúng ta cho đến mủa Giáng Sinh sau. Và ta lại có thể chúc mừng nhau.


Giáng sinh vẫy một chiếc đũa thần trên khắp thế gian, nhìn kìa, mọi thứ trở nên êm dịu và đẹp hơn.

Christmas waves a magic wand over this world, and behold, everything is softer and more beautiful.

~Norman Vincent Peale

.

Tặng phẩm đẹp nhất quanh bất cứ cây Noel nào là sự hiện hữu của một gia đình hạnh phúc – mọi người gắn bó với nhau.

The best of all gifts around any Christmas tree: the presence of a happy family all wrapped up in each other.

~Burton Hillis

Trái tim của chúng ta dịu ngọt với những kỷ niệm ấu thơ, và tình yêu gia đình, và tâm hồn chúng ta tốt đẹp hơn suốt cả năm, vì ta lại thành trẻ thơ vào mùa Giáng sinh.

Our hearts grow tender with childhood memories and love of kindred, and we are better throughout the year for having, in spirit, become a child again at Christmas-time.

~Laura Ingalls Wilder

Cầu cho An Hòa là tặng vật mùa Giáng Sinh của bạn và là hồng phúc suốt năm của bạn

May Peace be your gift at Christmas and your blessing all year through!

~Author Unknown

Tôi sẽ tôn vinh Giáng Sinh trong trái tim, và cố gắng giữ tinh thần ấy suốt năm

I will honor Christmas in my heart, and try to keep it all the year.

~Charles Dickens

Chính Giáng Sinh trong trái tim khiến Giáng Sinh lan tỏa nơi nơi.

It is Christmas in the heart that puts Christmas in the air.


~W.T. Ellis

Một ngọn nến Giáng sinh là một thứ đẹp đẽ
Nó không ồn ã,
Mà nhẹ nhàng cho đi chính nó

A Christmas candle is a lovely thing;
It makes no noise at all,
But softly gives itself away.

~Eva Logue

Giáng sinh – việc mở quà của ta không quan trọng bằng mở lòng ra

Christmas is not as much about opening our presents as opening our hearts.


~Janice Maeditere


Giáng sinh là mãi mãi, không chỉ một ngày, vì yêu thương, chia sẻ và trao tặng không phải như chuông, bóng đèn, và dây kim tuyến để cất đi vào hộp trên kệ.

Điều tốt lành bạn làm cho người khác là điều lành bạn làm cho chính mình.

Christmas is forever, not for just one day,
for loving, sharing, giving, are not to put away
like bells and lights and tinsel, in some box upon a shelf.
The good you do for others is good you do yourself…

~Norman Wesley Brooks, “Let Every Day Be Christmas,” 1976


Tôi nghe chuông nguyện Giáng Sinh
Thánh ca xưa ấy nhắc mình bên tai
An bình dịu ngọt lòng ai
Từng câu chữ đẹp còn dài tháng năm
An hòa thiện chí từ tâm
Mong sao tất cả tình thân bốn mùa

Mời các bạn và các em xem video PP nhạc chúc mừng Giáng sinh, bài Happy Christmas (War Is Over) do John Lennon sáng tác.

Các bạn click vào chữ Merry Christmas để xem hay download

Merry Christmas

Giáng sinh 2009

Huỳnh Huệ

</div

Thư cho bạn

    Gửi Cường của tôi


Lại một mùa giáng sinh nữa lại về. Bao nhiêu mùa đông rồi đi qua đời ta. Mưa rơi và gió lạnh. Song lòng ta vẫn là một mùa ấm áp, mùa Thiên Chúa vào đời, Chúa giáng sinh đêm nay mừng vui tiếng hát vang nơi nơi…

Đất nước bao cuộc thăng trầm, đời người mấy lần dâu bể. Duy một trông chờ không chịu thăng trầm, không chịu bể dâu, chờ một mùa đông cho lòng ấm lại. Ấy cái niềm tin đơn sơ để lòng an bình mừng đón Chúa:

Sáng danh Chúa trên các từng trời rất cao
Bình an dưới thế ân trạch cho loài người.

Bạn dấu yêu! Giờ ở đất Sài thành xa xôi, mệt phờ long đong thân cầu thực, ngày 24 tháng 12 bạn có khép nép mừng Chúa giáng sinh ở một góc giáo đường lộng lẫy?

Mùa Noel cũng là mùa của ta, của bạn, của những kỉ niệm tuổi thơ. Đôi ta như hai cây thông non trồng bên máng cỏ.. Ta rất yêu giọng bạn đọc thi ca trong trẻo, trong như lòng thành con trẻ kính dâng:

Chúng con muốn tình yêu không vị kỉ
Tình yêu không gò bó bởi hư danh
Tình yêu không bị vật chất dỗ dành
Con nhận lãnh từ tình yêu cứu Chúa.

Giáng sinh năm nào ta bạn tung tăng, giáo đường chật không chứa nổi tâm tình con trẻ. Bữa cơm chung những tháng năm còn nghèo còn đói, mình nhường cho nhau một lát thịt quay với một mẩu bánh mì. Ôi giáo đường ấm áp hoang sơ.

Từ bao giờ ta đã đi qua mấy mươi mùa đông, giáo đường chừ khang trang bề thế, đêm Noel đèn điện khoe màu sang trọng mà nhớ hoài ổ rơm ngày xưa. Chờ đêm giáng sinh, mình đi chặt lá đùng đình kết vòng trang trí, những chiếc bong bóng thổi to thổi nhỏ làm những quả thông màu, đơn sơ như máng cỏ. Mình vừa mải mê việc làm vừa rộn ràng ca hát “ nơi hang Bê Lem con quỳ thiết tha, xin Chúa nhân hiền xuống ơn chan hòa”.

Bạn ơi! Ta đã lớn lên bằng niềm tin đơn sơ như thế đó, và bằng niềm tin, ta làm người thành thật, thanh thản chấp nhận những thua thiệt ở đời như một chợp mắt trần thế, mà có hề chi, Thiên Chúa từng rời bỏ nước Trời!

Bạn ơi! Giáng sinh này nữa đã là bốn mươi bốn mùa đông. Lòng ta se một chút giá băng khi nhớ người bạn cũ. Nhớ một mùa đông xa bạn ốm đau, ta đã đọc thư bạn trong chan hòa nước mắt: Ái ơi, giá mà có Ái ở bên mình!

Rồi từ đó trong mùa ấm áp lòng khôn nguôi trống vắng là từ buổi hai ta lớn khôn vào đời. Giã từ ấu thơ, giã từ niềm vui tuổi nhỏ. Mỗi một tháng ngày là một dần xa ngày xưa dấu ái.

Ngày tập tễnh làm người lớn, cô bé nào dắt ta xa bạn.
Ngày tập tễnh làm người lớn, cô bé nào dấu bạn khỏi mắt ta.
Chao ôi! Mỗi một kiếm tìm là mỗi một đánh rơi!

Yêu dấu! Giờ mình đã là cha của những đứa con. Hãy nhớ và truyền cho con trẻ niềm tin và tình yêu thuở nhỏ. Trong vườn hồn ngút ngái của ta có một thửa đất mang tên bạn. Mong sao con ta cũng tìm được trong đức tin mình một tình bạn như ta.

Bạn yêu, ta gửi tặng bạn tấm thiệp giáng sinh thật đẹp, những chú mục đồng nơi hang Bết Lê Hem. Bạn tìm thử xem gương mặt nào là của ta, của bạn?

Nguyễn Tấn Ái

Giêsu trong Thánh Kinh Koran của Hồi giáo

Chào các bạn,

Với lịch sử đánh nhau đẫm máu giữa Hồi Giáo và Thiên chúa giáo, và các cuộc thánh chiến Hồi giáo đang xảy ra trên thế giới ngày nay, đa số người trên thế giới không biết là hai tôn giáo này là anh em. Đó là một đại họa cho hòa bình thế giới, tạo ra bởi chẳng mấy ai chịu đọc cả Thánh Kinh và Kinh Koran.

Nhân dịp Giáng Sinh, chúng ta nên suy tư về thảm trạng này một tí, và nhớ rằng chiến tranh Hồi giáo trên thế giới ngày nay sẽ không chấm dứt cho đến khi có sự đối thoại anh em giữa khối Hồi giáo và khối Thiên chúa giáo. Và đối thoại đó khộng có nghĩa là các chính trị gia chơi trò chính trị với nhau quanh bàn tròn, mà là sự hiểu biết và tương kính giữa các dân tộc của hai khối.

Kinh Koran gọi Giêsu (Eesa trong tiếng Ả-rập) là Messiah (Đấng Cứu Thế), cùng danh xưng với Messiah Muhammad, giáo chủ Hồi giáo. Theo Kinh Koran, Giêsu là một trong những tiên tri lớn nhất của Thượng đế.

Bản Kinh Koran tiếng Anh tại website Hồi giáo http://islamworld.net cho thấy Kinh Koran nhắc đích danh tên Jesus (Giêsu) tổng cộng 28 lần, không phải chỉ một hai lần.

Và website Thiên chúa giáo http://www.ways-of-christ.net/topics/islam.htm nói những dòng sau đây về Giêsu trong Kinh Koran của Hồi giáo:

Giêsu Kitô trong Kinh Koran

Kinh Koran chấp nhận Giêsu là một tiên tri, và là người truyền tin của Thượng Đế, và là “Lời” Thượng đế, và là “thánh linh của Thượng đế”, được tạo ra như Adam. Các điều này còn nhiều hơn các điều được một số các nhà thần học Thiên chúa giáo ngày nay chấp nhận, vì các nhà thần học này chỉ xem Giêsu như là một nhà cải cách xã hội.

Duy chỉ có điều Giêsu là Con Thượng Đế – như người Thiên chúa giáo thời Muhammad tưởng tượng một cách rất rõ ràng về thể xác – trong tín điều Một Chúa Ba Ngôi của Thiên Chúa Giáo, là không được Kinh Koran chấp nhận.

Theo Kinh Koran, Giêsu có nói đến việc Ngài sẽ sống lại, nhưng có lẽ đó là Kinh Koran nói về việc Giêsu sẽ trở lại lần thứ hai trong Ngày Phán Xét, khi tất cả mọi tín đồ đều sống lại, như được nhắc đến thường xuyên trong Kinh Koran. Kinh Koran nói là Giêsu đã được đưa về với Thượng đế khi còn sống. Khác với niềm tin của tín đồ Thiên chúa giáo là Giêsu đã chết, sau đó sống lại, và về trời với Thượng đế.

Cả Kinh Koran và Thánh Kinh đều đồng ý là có Ngày Phán Xét khi tất cả tín đồ được sống lại và Giêsu sẽ đến để phán xét.“

(TĐH dịch và tóm lược)

Nói chung là chỉ với vài tí ti khác biệt đó, chúng ta đã có bao nhiêu cuộc chiến đẫm máu trong vòng mấy trăm năm.

Sự điên rồ đã đến, đang đến, và sẽ tiếp tục đến, nếu người ta thích mặc áo tôn giáo, nhưng không nghe lời dạy của chính người mình gọi là thầy, là Chúa: “Hãy yêu cả kẻ thù của con.”

Thế giới của chúng ta đang đối diện với những thảm họa chiến tranh lớn. Và những khủng hoảng về môi trường, khí hậu, tài nguyên thiên, và những bất bình đẳng giàu nghèo quá lớn trên thế giới, sẽ làm cho những cuộc chiến tranh chấp tôn giáo, tranh chấp văn hóa, và tranh chấp kinh tế, có cơ hội phát triển dữ dội hơn.

Hãy suy niệm về những điều này, và hiệp lòng cầu nguyện cho sự mở rộng của đầu óc và trái tim con người, và cho hòa bình thế giới.

Bình an của Thượng đế ở cùng tất cả chúng ta.

Mến,
Hoành

Lời nguyện Giáng Sinh

Hỡi Chúa Hài Đồng,

Tạ ơn Người đã đến
và sống giữa chúng con
để sẻ chia với chúng con nhân tính của chúng con
và an bình của Người.
Hãy ban bình an cho chúng con.
Hãy làm sạch quả tim của chúng con.
Làm sạch trí óc của chúng con.
Làm sạch linh hồn của chúng con.
Làm sạch tâm linh của chúng con.
Hãy làm lành quả tim của chúng con.
Làm lành trí óc của chúng con.
Làm lành linh hồn của chúng con.
Làm lành tâm linh của chúng con.
Hãy xua khốn khổ đi khỏi thế giới này,
khỏi hành tinh của chúng con, khỏi quả tim của chúng con.
Hãy mang chúng con vào tình yêu vô biên của Người.
Hãy nắm các quả tim của chúng con trong tay Người
và ban phúc cho chúng với bình an vô tận của Người.
Amen

Trần Đình Hoành (nguyên tác Anh ngữ, và Việt dịch)


Dear little Jesus,

Thank you for coming
and living among us
to share with us our humanity
and your peace.
Grant us peace.
Cleanse our hearts.
Cleanse our minds.
Cleanse our souls.
Cleanse our spirits.
Heal our hearts.
Heal our minds.
Heal our souls.
Heal our spirits.
Drive miseries off this world,
off our planet, off our hearts.
Bring us all into your infinite love.
Hold our hearts in your hands
and bless them with your everlasting peace.
Amen

Những Bài Hát Noel Quốc Tế Không Bao Giờ Cũ

    Nhạc mùa Giáng Sinh – Gloria in excelsis Deo (Gregorian chant, Bach, Mozart, Vivaldi)
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Thế giới Ả-rập và Byzantine Chant
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Alleluia & Water Music – Handel
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Greensleeves
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Các thánh ca Giáng Sinh quốc tế phổ thông nhất
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Các bản dân ca Giáng Sinh phổ thông nhất thế giới
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế I
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế II
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế III
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế IV
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế V (Dolly Parton & Kenny Rogers)
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế VI (The Beach Boys)
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Những bản tình ca Giáng Sinh quốc tế VII
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Các bản nhạc Giáng Sinh nổi tiếng của các quốc gia
    Nhạc mùa Giáng Sinh — Tiếng ca thiên thần của Celtic Woman
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Christmas rock với Trans-Siberian Orchestra
    Merry Christmas 2011: Christmas History – World Christmas Trees
    Những Bài Hát Noel Quốc Tế Không Bao Giờ Cũ
    Những Bản Nhạc Noel Bất Tử
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Thánh ca Giáng Sinh Việt
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Tình ca Giáng Sinh Việt 1
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Tình ca Giáng Sinh Việt 2
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Tình ca Giáng Sinh Việt 3
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Hang Bê Lem và nhạc sư Hải Linh
    Nhạc mùa Giáng Sinh – Cao Cung Lên & Linh mục nhạc sĩ Hoài Đức

Chào các bạn và các em,

Hòa với không khí rộn rã vui tươi của mùa Giáng Sinh vào những ngày cuối đông của năm 2009 này, Nhạc Xanh của Đọt Chuối Non giới thiệu đến các bạn và các em mười ba bản nhạc Noel, trong đó có nhiều bài lừng danh thế giới và được thừa nhận là không bao giờ cũ. Chúng ta sẽ thưởng thức tiếng hát của các danh ca như Celine Dion, Mariah Carey, David Archuleta, Martina McBride, Enya, Martina McBride và các ban nhạc nổi tiếng như Boney M, the Celtic Woman…

Những ngày sắp tới Nhạc Xanh sẽ còn giới thiệu tiếp nhạc Noel với các giọng ca khác, các ca sĩ cho các teenagers và đặc biệt Disney Christmas cho những ai yêu cartoon.

Bài mở đầu là Happy Christmas (War Is Over) của John Lennon do Celine Dion biểu diễn và bài thứ 13 là một trong những bài hát truyền thống Noel: Joy to the World do ca sĩ trẻ David Archuleta hát.

Các bạn có ngạc nhiên không khi biết bài Jingle Bells, một trong những bài hát Giáng sinh nổi tiếng của Mỹ lại được viết đầu tiên cho Lễ Tạ Ơn. Tác giả viết nhạc và lời của bài này là một mục sư có tên James Pierpoint. Ông sáng tác bản nhạc này vào năm 1857 cho các con ông nhân dịp lễ Tạ Ơn. Bài hát được yêu thích và được hát khắp trên thế giới vào dịp Giáng sinh và không chỉ trẻ em yêu mến bài hát quen thuộc và bất hủ này.

Một bài hát Noel truyền thống và cổ xưa hơn la bài Silent Night.
Nguyên thủy bài hát này là một bài thơ do một linh muc người Áo tên Joseph Mohr viết năm 1816. Vào một đêm Noel của năm 1818 trong ngôi làng nhỏ Oberndorf ở gần dãy núi Alps, cây đàn organ tại nhà thờ Thánh Nicholas bị hỏng. Joseph Mohr đưa bài thơ của mình Silen Night ( Stille Nacht ) cho anh bạn Franz Xavier Gruber và giai điệu cho bài hát ấy được soạn trong đầu. Âm nhạc dự kiến cho bài hát này là đàn guitar và phần nhạc được hoàn thành kịp cho lễ nửa đêm. Silent Night được tôn là bản Thánh ca nổi tiếng nhất mọi thời đại và tính ra bản nhạc này đã trên 190 tuổi. Thế nên có thể xem những bản nhạc này là bất tử.
Những bài ca Noel đã trở thành một sắc thái văn hóa mang tính quốc tế vì âm nhạc thường không có ranh giới. Các bài thánh ca này cũng thế, đã vượt thời gian, không gian và cả sự khác biệt về chủng tộc, hay tôn giáo để được hát bởi nhiều người, kể cả những người không có đạo Thiên Chúa.

Xin xem những bản nhạc này là một món quà tặng của Nhạc Xanh – Đọt Chuối Non gửi tặng tất cả các bạn yêu mến gần xa trong đại gia đình Vườn Chuối, đặc biết các bạn là tín hữu Thiên chúa giáo, và các fan teen của Nhạc Xanh đã nhắc nhở mình từ nhiều ngày trước.


Thân chúc các bạn và các em một mùa Giáng sinh an bình và hạnh phúc trong yêu thương và trao tặng niềm vui.


1. Celine Dion – Happy Christmas (War Is Over)

So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The war is so long
And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let’s stop all the fight

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And so this is Christmas
And what have we done
Another year over
And a new one just begun
And so happy Christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And so this is Christmas
And what have we done
Another year over
And a new one just begun

2. Boney M. Christmas (Silent Night Medley)


Silent Night, Holy Night —

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin mother and child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace sleep in heavenly peace

Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven a far
Heavenly host sing Alleluia
Christ the saviour is born
Christ the saviour is born

Silent night, holy night
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus lord at thy birth
Jesus lord at thy birth.

— Snow Falls Over The Trees —

Snow falls over the trees
Still and calm is the sea
There is a hush o’er the land
Christmas is almost at hand

Peace alone reigns supreme
Like in some wonderous dream
Christmas Medley (Silent Night, Holy Night – Snow Falls Over The Ground – Hear Ye The Message – Sweet Bells) lyrics on
http://music.yeucahat.com/song/Festival-New-Years-Day/2345-Christmas-Medley~Boney-M.html
You feel like newborn so grand
Christmas is almost at hand.

— Hear Ye The Message —

Hear ye the message that comes from afar
up in the heavens there shines a new star
it’s shining brightly and lights up the night
leading the way to a wonderful sight
no one is lonely and no one forlorn
’cause in the manger the christ child is born

Hear ye the message it’s simple and clear
time for rejoycing is finally here
fore with the Christ Child there comes a new day
taking your worries and sorrows away
Bury your hatred and bury your grief
hear ye the message and start to believe.

— Sweet Bells —

Let’s keep the christmas bells ringing, not just one day of the year
Let’s keep the christmas bells ringing, not just one day of the year.

3. Feliz Navidad – Boney M Christmas song


Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Prospero Ano y Felicidad.

Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Prospero Ano y Felicidad.

I wanna wish you a Merry Christmas
I wanna wish you a Merry Christmas
I wanna wish you a Merry Christmas
From the bottom of my heart.

We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
From the bottom of our heart.

Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Prospero Ano y Felicidad.

Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Prospero Ano y Felicidad.

We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas

From the bottom of our heart.

We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
From the bottom of our heart.

From the bottom of my heart.

Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Prospero Ano y Felicidad.

We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
From the bottom of our heart.

We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
We wanna wish you a Merry Christmas
From the bottom of our heart.

From the bottom of my heart.
From the bottom of my heart.

We wanna wish you
From our hearts.

4. Mary’s Boy – Boney M Christmas song

Mary’s boy child
Jesus Christ was born on Christmas Day
and man will live for evermore because of Christmas Day
long time ago in Bethlehem so the Holy Bible said
Mary’s Boy Child
Jesus Christ was born on Christmas Day.
Hark now hear the angels sing a King was born today
and man will live for evermore because of Christmas Day
Mary’s Boy Child
Jesus Christ was born on Christmas Day.

While shepherds watched their flocks by night they see a bright new shinig star
they hear a choir sing a song

the music seemed to come from afar.

Hark now hear the angels sing a King was born today
and man will live for evermore because of Christmas Day
hm hm …
For a moment the world was aglow all the bells rang out
there were tears of joy and laughter
people shouted let ev’ryone know
there is hope for all to find peace.

How Joseph and his wife Mary came to Bethlehem that night
they found no place to bear her child not a single room was in sight
and then they found a little nook in a stable all forlorn
and in a manger cold and dark Mary’s little boy was born
Hark now hear the angels sing

a King was born today
and man will live for evermore because of Christmas Day
Mary’s Boy Child
Jesus Christ was born on Christmas Day.

For a moment the world was aglow

Oh my Lord
you send your son to save us
oh my Lord
your very self you gave us
oh my Lord
that sin may not enslave us
and love may reign once more.

Oh my Lord
when in the crib they found him
oh my lord
a golden halo crowned him
oh my Lord
they gathered all around him
to see him and adore.

Oh my Lord
with the child’s adoration
oh my Lord
there came great jubilation
oh my Lord
and full of admiration
they realized what they had (until the sun falls from the sky)

Oh my Lord (well praise the Lord)
they had just begun to doubt you
oh my Lord (he is the truth forever)
what did they know about you.

Oh my Lord (so praise the Lord)
but they were lost without you
they needed you so bad (his light is shinig on us)

Oh my Lord (oh my Lord so praise the Lord)
with the child’s adoration
Lord (oh my Lord
he is a persontion).
There came great jubilation
oh my Lord (so praise the Lord)
and full of admiration
they realized what they had (until the sun falls from the sky)
e just can’t go wrong.

5. Enya – Silent Night (in Irish) Christmas Lyrics

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born

Silent night, holy night
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth ”

6. Celtic Woman / Chloe Agnew – ”O Holy Night”


O holy night, the stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour’s birth.
Long lay the world in sin and error pining
‘Till He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees, oh hear the angel voices,
O night divine, o night when Christ was born,
O night divine, o night, o night divine.
Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts, by His cradle we stand.
So led by light of a star sweetly gleaming
There came the wisemen from the Orient land.
The King of Kings lay thus in lowly manger,
In all our trials, born to be our friend.
Fall on your knees, oh hear the angel voices,
O night divine, o night when Christ was born,
O night divine, o night, o night divine.
Fall on your knees, oh hear the angel voices,
O night divine, o night when Christ was born,
O night divine, o night, o night divine.

7. Celtic Woman-O’ Come All Ye Faithful

O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him,
Born the King of angels;
[CHORUS]
O come, let us adore him,
O come, let us adore him,
O Come, let us adore him,
Christ
the Lord.
Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing, all ye citizens of heaven above;
Glory to God
All glory in the highest
[CHORUS]
O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him,
Born the King of angels
O come, let us adore him,
O Come, let us adore him,
Christ the Lord
Christ the Lord
Christ the Lord
Yeah…
O come, O come and love him, come together adore him

8. Celtic Woman – The Christmas Song – Lyrics

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yule-tide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos.

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight.

They know that Santa’s on his way
He’s loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother’s child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly.

And so I’m offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it’s been said many times, many ways
Merry Christmas to you.

9. Santa Claus Is Coming To Town Mariah Carey


You better watch out
You better not cry
You better not pout
I’m telling you why

Santa claus is comin’ to town
Santa claus is comin’ to town
Santa claus is comin’ to town

He’s making a list
He’s checking it twice
He’s gonna find out
Who’s naughty or nice

Santa claus is comin’ to town
Santa claus is comin’ to town
Santa claus is comin’ to town

He sees you when you’re sleeping
He knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness sake

So you better watch out
You better not cry
You better not pout
I’m telling you why

Santa claus is comin’ to town
Santa claus is comin’ to town
Santa claus is comin’ to town

The kids in girl and boyland
Will have a jubilee
They’re gonna build a toyland
All around the christmas tree

So you better watch out
You better not cry
You better not pout
I’m telling you why

Santa claus (is comin’ to town)
Santa claus (is comin’ to town)
Santa claus is comin’
Santa claus is comin’
Santa claus is comin’
To town

10. Mariah Carey –All I Want For Christmas is You


I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don’t care about the presents
Underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you

I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need
And I don’t care about the presents
Underneath the Christmas tree

I don’t need to hang my stocking
There upon the fireplace
Santa Claus won’t make me happy
With a toy on Christmas day

I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you

I won’t ask for much this Christmas
I won’t even wish for snow
And I, I just wanna keep on waiting
Underneath the mistletoe

I won’t make a list and send it
To the North Pole for St. Nick
I won’t even stay awake
To hear those magic reindeer click

Cause I just want you here tonight
Holding onto me so tight
What more can I do
Oh baby, all I want for Christmas is you

All the lights are shining
So brightly everywhere
And the sound of childrens’
Laughter fills the air

And everyone is singing
I hear those sleigh bells ringing
Santa won’t you bring me
The one I really need
Won’t you please bring my baby to me, quickly

I don’t want a lot for Christmas
This is all I’m asking for
I just wanna see my baby
Standing right outside my door

I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Baby, all I want for Christmas is you

All I want for Christmas is you, baby

11. Christmas Songs – Rudolph the Red Nosed Reindeer Lyrics

You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen,
Comet and Cupid and Donder and Blitzen.,
But do you recall?
The most famous reindeer of all?

Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose,
And if you ever saw it,
You would even say it glows.
All of the other reindeer
Used to laugh and call him names;
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games.

Then one foggy Christmas Eve,
Santa came to say,
Rudolph with your nose so bright,
Won’t you guide my sleigh tonight?

Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee,
Rudolph the Red-Nosed Reindeer,
You’ll go down in history.

(musical interlude)

Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose,
And if you ever saw it,
You would even say it glows.
All of the other reindeer
Used to laugh and call him names;
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games.

Then one foggy Christmas Eve,
Santa came to say,
Rudolph with your nose so bright,
Won’t you guide my sleigh tonight?

Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee,
Rudolph the Red-Nosed Reindeer,
You’ll go down in history.

12. Jingle Bells – Martina McBride

Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh

A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah

Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh

13. Joy to the World- David Archuleta

Joy to the world, the Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And Heaven and nature sing
And Heaven and nature sing
And Heaven and Heaven and nature sing

Joy to the world, the Savior reigns

Let men their songs employ
While fields and rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy
Repeat the sounding joy
Repeat, repeat, the sounding joy

He rules the world with truth and grace
And makes prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love
And wonders of His love
And wonders, wonders, of His love

Quê Hương trường ca – đoạn 1

Ôi, Quê hương! Quê hương
Quê hương gầy, quê hương xanh xao
Quê hương không có rặng dừa thơ mộng của ca dao
Quê hương không có cánh cò xa, không có bản tình ca thôn dã
Mây trắng. Mặt trời. Gió trùng dương. Đất. Đá
Quê hương cằn khô, nóng bức, nghèo nàn.
Quê hương buồn. Quê hương yêu thương
Quê hương em lũ trẻ con chơi bẩn
Những bà mẹ gầy còm, cụ già râu trắng
Những cô gái quê ánh nặng áo vai sờn
Quê hương có lũ dê, đàn trâu dưới nắng khỏa thân
Có bé mục đồng chiều hôm không buồn nghêu ngao tiếng hát.

Là quê hương em
Lịch sử đi qua bỏ lại cõi đất im lìm
Với mảnh vụn chuyện hoang đường cóp nhặt
Với làng xa nơi tận cùng trái đất
Nơi cuộc sống như ngủ yên
Lịch sử đi qua như là lịch sử đã bỏ quên
Dù quê hương em còn những bàn tay vạm vỡ
Còn những trái tim cháy lửa
Của đám thanh niên.

Là quê hương em
Quê hương em không biết đâu bến bờ tương lai, quá khứ
Em không nhớ đâu là truyền kỳ, đâu là lịch sử
Thời gian quên và không gian cũng quên
Thời gian thì những tháng những năm
Không gian thì cánh đồng chỏng chơ, ngọn đồi mưng mủ
Những tên đất, tên người xa mờ cõi nhớ
Gió tháng Năm thổi xơ hóa vai mềm.

Là quê hương em
Quê hương để lại cho em con đường bóng tối
Gia tài còn hai bàn chân, trái tim nóng hổi
Ôi trái tim em bé bỏng diệu kì
Chính nơi này dòng máu cha ông trở về và ra đi
Làm nhịp đập rộn ràng cho hơi thơ lớn dậy
Trái tim tôi muốn hôn lên hôm qua hôm nay và mãi mãi
Để cháy rực hồn tôi ngọn lửa cuộc đời.

Là quê hương em
Dù sáu đỉnh Chà Bang nắng hè khô khốc
Dù vụ lúa năm này ruộng nẻ chân chim
Nhưng làm sao quên
Ánh mắt nhìn quen, khuôn mặt mới quen
Tiếng nói đơn sơ, nụ cười đơn giản
Kho kí ức của tuổi thơ – những năm, những tháng
Trận đòn sau buổi tắm sông
Những ngày mưa dài hay những đêm trăng
Cả buổi đầu đến trường bở ngỡ
Làm sao cho khỏi nhớ
Quê hương?

INRASARA

Ông Tàu Vui Tính

Ai đi trong các Phố Tàu ở Mỹ đều thấy ảnh tượng một ông mập mang một bao vải. Thương nhân Trung Hoa gọi ông ấy là Ông Tàu Vui Tính hay Ông Phật Cười.

Ông Hotei này sống thời nhà Đường. Ông chẳng muốn ai gọi mình là thiền sư hoặc tụ tập học trò đông đúc quanh mình. Thay vì vậy, ông đi đọc đường phố với một bao lớn trong đó ông mang các món quà như kẹo, trái cây, bánh ngọt. Đây là quà ông cho các em bé thường chơi đùa với ông. Ông tạo ra lớp vườn trẻ trên đường phố.

Lúc nào gặp một thiền nhân ông cũng xòe tay và nói: “Cho tôi một xu.”

Có một lần ông đang sửa soạn chơi/làm-việc, một thiền sư khác đi ngang và hỏi: “Yếu tính của thiền là gì?”

Hotei vất ngay bao vải xuống đất, trả lời thầm lặng.

“Vậy,” vị thiền sư hỏi tiếp, “thế nào là đạt được Thiền?”

Ông Tàu Vui Tính lập tức xách bao mang lên vai và đi tiếp.
.

Bình:

• Hotei chính là Phật Di Lặc, và có nhiều tên khác nhau như Phật Mập, Phật Cười, Phật Vui, Phật Tình Yêu, Phật Phát Tài…

Theo kinh sách thì Phật Di Lặc là Phật tương lai, Phật cuối cùng của thế giới ta bà này, có lẽ phải khoảng 30 ngàn năm nữa mới đến.

Tuy nhiên, theo truyền thuyết dân gian thì Bố Đại Hòa Thượng thời nhà Đường là hóa thân của Phật Di Lặc, như trong truyện này.

• Yếu tính của Thiền là gì?

Là không vướng mắc, không vướng bận, không chấp. Như Hotei vất bao xuống đất.

• Thế nào là đạt được Thiền?

Là sống, là làm mọi điều mình vẫn làm thường ngày, với tâm không vướng mắc. Như Hotei mang bao quà đi chơi/dạy con nít.

(Trần Đình Hoành dịch và bình)

.

Happy Chinaman

Anyone walking about Chinatowns in America will observe statues of a stout fellow carrying a linen sack. Chinese merchants call him Happy Chinaman or Laughing Buddha.

This Hotei lived in the T’ang dynasty. He had no desire to call himself a Zen master or to gather many disciples around him. Instead he walked the streets with a big sack into which he would put gifts of candy, fruit, or doughnuts. These he would give to children who gathered around him in play. He established a kindergarten of the streets.

Whenever he met a Zen devotee he would extend his hand and say: “Give me one penny.”

Once as he was about to play-work another Zen master happened along and inquired: “What is the significance of Zen?”

Hotei immediately plopped his sack down on the ground in silent answer.

“Then,” asked the other, “what is the actualization of Zen?”

At once the Happy Chinaman swung the sack over his shoulder and continued on his way.

#12