Category Archives: Lịch sử

Di tích quốc gia “Vườn cam Nguyễn Huệ” biến thành…nương rẫy

(LĐO) XUÂN NHÀN – 2:52 PM, 26/06/2015

Tấm bia này là dấu hiệu duy nhất của di tích quốc gia

“Vườn cam Nguyễn Huệ” (xã Vĩnh Sơn, huyện Vĩnh Thạnh, Bình Định) là địa danh nổi tiếng trong quần thể căn cứ địa vùng Tây Sơn thượng đạo. Cách đây vài năm, trong một ý tưởng nhằm phát huy giá trị di sản và “đánh thức tiềm năng du lịch”, huyện Vĩnh Thạnh tiến hành lập dự án phục hồi vườn cam. Tuy nhiên, đó chỉ là… dự án. Trên thực tế, Vườn cam Nguyễn Huệ đã hoàn toàn… mất tích.


Năm 1995, khu vực trên được xếp hạng di tích quốc gia. Tấm bia (mới dựng) trong khuôn viên di tích ghi rõ: “Vườn cam Nguyễn Huệ là một trong những căn cứ địa đầu tiên của cuộc khởi nghĩa nông dân Tây Sơn cuối thế kỷ XVIII.

Đọc tiếp trên CVD

Norman Morrison Commemoration on the 50th Anniversary of His Sacrifice On Behalf of the Vietnamese

Brian’s Blog

November 2​, 2015Morrison-Stamp

Fifty years ago today, November 2, 2015, at about 5:20 p.m., a 31-year-old Quaker named Norman Morrison immolated himself 40 feet from the window of US Secretary of War Robert McNamara’s office at the Pentagon. I was a law student in Washington, DC at the time.

Most US Americans know little of our nation’s history and seldom reflect on the moral issues relating to its genocidal origins and imperial nature. And, it seems, they avoid at all costs reflection on anything that may produce “negative” feelings (i.e., the truth).

Continue Reading on CVD

Tản mạn về nghĩa của “mực tàu” 墨艚 qua từ điển Việt Bồ La (phần 1)

KS Phan Anh Dũng (Huế, Việt Nam)

Nguyễn Cung Thông (Melbourne, Úc)

Lịch sử hình thành tiếng Việt bao gồm nhiều giai đoạn đặc biệt, phản ánh giao lưu ngôn ngữ vùng cũng như lịch sử phát triển dân tộc qua nhiều thời kỳ: từ khi giành lại độc lập từ phương Bắc và khai phá vùng đất phương Nam (Nam Tiến). Phần này chú trọng vào phạm trù nghĩa của cụm danh từ “mực tàu” và khuynh hướng thay đổi nghĩa trong văn bản Hán, Nôm và chữ quốc ngữ hiện nay. Tìm hiểu về hai chữ này là một hoạt động rất thú vị nhưng không kém gian nan, và cũng mở ra nhiều vấn đề cần phải khảo cứu thêm nữa trong quá trình hình thành tiếng Việt.

Đọc tiếp trên CVD

Dàn Cảnh Dân Chủ: Nam Việt Nam Trưng Cầu Dân Ý Truất Phế Bảo Đại Năm 1955

Viện Đại Học California
Chương trình Nghiên cứu Vành đai Thái Bình Dương

Năm 2005
Tiến Sĩ Jessica Chapman

Full English text: Staging Democracy – South Vietnam’s 1955 Referandum to Depose Bao Dai

Referendum-Diem-v.-Bao-Dai.-Oct.-23-1955.jpg (2740×2000)

Tóm tắt tiếng Việt của Đào Văn Bình:

Phóng viên Donald Lancaster, người ở Sài Gòn đã và chứng kiến biến cố ồn ào 1955 này, ghi nhận như sau “ Bởi vì Bảo Đại không có cơ hội tự biện hộ cho nên hệ truyền thông và báo chí do chính phủ kiểm sóat đã tha hồ nhục mạ ông.” Lancaster viết “ Diệm thích đánh bại kẻ thù hơn là nói chuyện với kẻ thù, ” và ông kết luận rằng điều này trước mắt đem lại sự ổn định tạm thời cho vùng nông thôn. Tuy nhiên ông hàm ý rằng thái độ đàn áp của Ô. Diệm tạo nên một sự yên bình nho nhỏ trong điều kiện tốt nhất, nhưng không hé mở một chi tiết nào về tương lai chính trị lâu dài của Miền Nam.

Đọc tiếp trên CVD

Two UXO call-ins from local people lead RENEW teams to dangerous munitions caches left from the war

Project RENEW

Hai Lang, Trieu Phong Districts, Quang Tri (22 October 2015)

On Tuesday local Quang Tri residents made two urgent phone calls to Project RENEW’s hotline to report their discovery of wartime ordnance, and to ask for assistance.

35-year-old Hoang Van Ty, a villager in Trieu Van Commune of Trieu Phong District, was preparing land to build a temple in the village cemetery when he encountered unexploded ordnance (UXO).  He reported the discovery immediately to commune military officer Nguyen Van Lam, who used his mobile phone to call to Project RENEW.

Continue Reading on CVD

Bà Đồ U U và ‘thuốc chữa bộ đội VN’

    Bài cùng chuỗi:

– Nobel Prize goes to modest woman who beat malaria for China
– Bà Đồ U U và ‘thuốc chữa bộ đội VN’
– For Vietnam: Artemisinin From China, Agent Orange From America
– ‘Chưa hề thấy dự án TQ chống sốt rét’
BBC

  • 6 tháng 10 2015
 Image copyright AFP

Một chương trình bí mật do Mao Trạch Đông cho lập ra để tìm thuốc chống sốt rét cho quân đội Bắc Việt Nam thời chiến tranh giúp bà Đồ U U được giải Nobel Y học 2015, theo báo Anh.

Là giáo sư Học viện Y học Cổ truyền Trung Quốc, bà Đồ U U, 84 tuổi, là người thứ ba nhận giải Nobel Y học năm nay, cùng nhà khoa học William Campbell, người Cộng hòa Ireland và giáo sư Satoshi Omura từ Nhật Bản.

Đọc tiếp trên CVD

Air America

Chào các bạn,

Hôm trước tình cờ gặp một người bạn mới, 76 tuổi. Anh này trong thời chiến tranh Việt Mỹ làm phi công cho Air America, hãng máy bay “dân sự” do CIA làm chủ. Hãng này có từ năm 1950 dưới tên Civil Air Transport (CAT) hoạt động ở Trung Quốc và bán đảo Triều Tiên.

B-1006.jpg (625×345)

Sau đó hỗ trợ quân đội Pháp chống Việt Minh, dù vẫn không cứu được Điện Biên Phủ

Trong thời chiến tranh Việt Mỹ, hoạt động chính là ở Lào, bắt đầu từ năm 1957, đến ngày 26/3/1959 đổi tên là Air America.

Đọc tiếp trên CVD

A triple amputee who overcame tragedy and built a new life

landmines.org.vn – Trieu Phong, Quang Tri Province, 10 September 2015 – On the road that leads to Ai Tu Village of Trieu Ai Commune, a man is hurrying home on his three-wheel bike.  He has finished tending his cows, and now he’s coming home to have lunch with his family.  He’s bringing fruit he just bought at the market.

As his wife prepares lunch, 44-year-old Hoang Than talks with his two children, 9-year-old son Hoang Anh and 6-year-old daughter Hoang Thi Dieu Anh, about their first day at school. The kids just started school after their summer break. The photo above is a picture of happiness, father and children together.

However, it was not always this way.  Than has overcome much tragedy in his life.

Continue Reading on CVD

When the U.S. dropped barrel bombs in war

Washington Post
By Ishaan Tharoor February 16

People inspect damage at a site hit by what activists said were barrel bombs dropped by forces loyal to Syria’s President Bashar al-Assad in Aleppo’s district of al-Sukari on March 7, 2014. (Hosam Katan/Reuters)

“It’s a childish story that keeps repeating in the West,” smiled Syrian President Bashar al-Assad, in an interview with the BBC last week. He was dismissing allegations that his regime is attacking Syrian civilians with barrel bombs, crude devices packed with fuel and shrapnel that inflict brutal, indiscriminate damage.

Continue Reading on CVD

Chuyện ngày xưa: VNForum và VNBiz – Các trang chủ

Posted on 22.09.2015 by Trần Đình Hoành
________________________________________

Chào các bạn,

Mình lập ra diễn đàn VNForum vào năm 1994, sau khi quyết định rằng việc Tổ chức Giáo dục Việt Mỹ (Vietnamese American Education Foundation – VAEF) đến Việt Nam và cung cấp các khoá học về luật, y… tốn kém mà không thực sự hiệu quả (chỉ dạy một khoá từ 1-2 tuần trong một năm, mặc dù chỉ dành cho các giáo sư và chuyên gia cao cấp)

VNForum là nơi truyền tải kiến thức, thông tin liên quan đến Việt Nam liên tục 24/7, không tốn kém.

Vào năm 1994, từ “email” chưa có, từ lúc đó là “electronic mail”. Từ “Internet” cũng chưa xuất hiện.

Vào năm 2000, mình quyết định thay thế VNForum bằng VNBiz, tập trung vào độc giả Việt Nam hơn là độc giả nước ngoài (bằng cách giao quyền quản trị cho một số quản trị viên Việt Nam ở trong nước).

forum-logo.png (282×257)

Đọc tiếp trên CVD

The Lethal Legacy of the Vietnam War

Fifty years after the first US troops came ashore at Da Nang, the Vietnamese are still coping with unexploded bombs and Agent Orange.

By George Black
The Nation
February 25, 2015

Bombs, Agent Orange and the Lethal Legacy of Bombs in Quang Tri Credits: The Food & Environment Reporting Network and SwitchYard Media

On a mild, sunny morning last November, Chuck Searcy and I drove out along a spur of the old Ho Chi Minh Trail to the former Marine base at Khe Sanh, which sits in a bowl of green mountains and coffee plantations in Vietnam’s Quang Tri province, hard on the border with Laos. The seventy-seven-day siege of Khe Sanh in early 1968, coinciding with the Tet Offensive, was the longest battle of what Vietnamese call the American War and a pivotal event in the conflict. By the off-kilter logic of Saigon and Washington, unleashing enough technology and firepower to produce a ten-to-one kill ratio was a metric of success, but the televised carnage of 1968, in which 16,592 Americans died, was too much for audiences back home. After Tet and Khe Sanh, the war was no longer America’s to win, only to avoid losing.

Continue Reading on CVD

Dịch thuật sử học VN trong thế giới phẳng

13/02/2015 10:37 GMT+7

TT Một nền học mới khởi đi từ khoảng 100 năm trước đã để lại những dấu ấn sâu sắc tại nhiều quốc gia châu Á, khi mà những tiếp biến khoa học, văn hóa và tri thức nói chung ngày một tấp nập và đa chiều. Trong góc nhìn khoa học xã hội, cụ thể là với nền sử học hiện đại Việt Nam, thử nhìn lại việc dịch thuật các tác phẩm sử để đo lường chiều sâu, bề rộng của quá trình này.

Tranh: Nguyễn Ngọc Thuần

Tranh: Nguyễn Ngọc Thuần

Chuyện bên láng giềng

Cuối tháng 8 năm rồi, một bản tin trên trang web của Đại học Vân Nam (Trung Quốc) không thể không bắt chúng ta phải nghiền ngẫm. Bản tin thông báo dự án “Dịch thuật các nghiên cứu về Đông Nam Á của ngoại quốc” đã khởi động từ ngày 12-7-2014.

Đọc tiếp trên CVD

NGẪM VỀ CÔNG CUỘC LẤN BIỂN GIAN TRUÂN CỦA ÔNG CHA TA

    Nhân dịp một nhóm trí thức gồm giáo sư Hoàng Xuân Phú, nhà báo Nguyễn Đăng Quang, cô giáo Hiền Giang và kỹ sư Lã Dũng về Tiên Lãng thăm đại gia đình họ Đoàn sau khi hai anh em ruột Đoàn Văn Vươn và Đoàn Văn Quý được đặc xá ra tù ( xem bài viết cảm động của Nguyễn Đăng Quang về cuộc thăm hỏi này trên teu.bloge), tôi xin được gửi tới ông Vươn & ông Quý mấy dòng cảm nghĩ viết từ mấy năm trước…

Đêm 30 Tết, sắp tới Giao thừa, tôi chợt bâng khuâng xa xót nghĩ đến thân phận của những người trong gia đình ông Đoàn Văn Vươn… Lúc này, gia đình ông tan tác- người trong trại tạm giam, người vất vưởng tìm chỗ che mưa nắng, bàn thờ gia tiên bị vùi trong đống gạch vụn, bữa cơm tất niên ấm cúng đã trở thành ký ức… Nhưng, luật pháp sẽ công minh phán xử đúng – sai, và lịch sử sẽ công bằng xác định lại mọi giá trị… Tôi tin rằng, những người đã có công lấn biển, chinh phục biển từng được dân chúng coi là “anh hùng” của vùng Duyên hải Tiên Lãng sẽ không bị hắt hủi và lãng quên, bởi họ – giống như ông cha ta từ hàng ngàn hàng vạn năm nay đã đổ mồ hôi xương máu để tồn tại và làm giàu có thêm cho lãnh thổ Quốc gia, dù có gặp đủ thứ thiên tai nhân họa rồi cuối cùng cũng sẽ tìm cách đứng lên để khẳng định một “Chỗ đứng dưới mặt trời” – như tên một cuốn tiểu thuyết nước ngoài được dịch sang ta nửa thế trước…

Đọc tiếp trên CVD

VEF – Quỹ Giáo dục Việt Nam lấy tiền từ đâu?

Graduation_2010_1

Mark Ashwill là nhà giáo dục người Mỹ, tiến sĩ, và cựu giám đốc của Học viện Giáo dục Quốc tế – International Institute for Education (IIE) – , trước khi ông và vợ ông sáng lập Capstone Việt Nam vào năm 2009, một cơ sở tư vấn giáo dục đặt tại Hà Nội. Khi Mark diễn thuyết tại một Diễn đàn Giáo dục cấp cao Việt Nam – Hoa Kỳ tại Hà Nội, ông rất ngạc nhiên khi thấy gần như không ai trong số 150 thính giả biết rằng một chương trình học bổng rất nhiều danh tiếng – Quỹ Giáo dục Việt Nam (VEF) – được cho rằng được bảo trợ bởi Chính phủ Hoa Kỳ – thực ra là chính do Chính phủ Việt Nam gây quỹ bằng một thỏa thuận hoán đổi nợ. Chính phủ Việt Nam đã đồng ý, như một phần của tiến trình bình thường hóa quan hệ 20 năm trước, để trả lại khoản nợ 146 triệu USD trong nông nghiệp và các khoản nợ khác mà Mỹ đã cấp cho bên bại trận – Chính quyền Sài Gòn. Với khoản nợ và khủng hoảng của Hy Lạp gần đây, chi tiết của điều khoản Việt Nam trả nợ cho Mỹ dưới đây do Mark Ashwill đưa ra có thể khiến nhiều người Mỹ cũng như người Việt Nam bất ngờ. Đọc tiếp

Nợ công trong vòng xoáy lịch sử – 8 kỳ