All posts by Phạm Thu Hương

I am chief admin, author and translator of DCN System, which includes dotchuoinon.com (the only Vietnamese-language website devoted exclusively to positive thinking), cvdvn.net (Conversations on Vietnam Development), and a number of related forums and Facebook pages. I am also legal assistant to attorney Trần Đình Hoành in legal cases involving Vietnam. I am studying and teaching the Bible and Buddhism. I am a Biotechnology Engineering graduate from Hue University of Sciences. I love living with nature. I practice the Energy Training exercise system for health, and enjoy gardening and life beauty as a hobby.

Mariage d’amour – Marriage of Love

Dear brothers and sisters,

Mariage d’amour (Marriage of Love) is a piece of French solo piano music, composed by Paul de Senneville in 1979, and first performed by the pianist Richard Clayderman from his album Lettre À Ma Mère in 1979. The beautiful melody.

Listening to good music and working, we’ll have a good day.

Have a nice day. Continue reading Mariage d’amour – Marriage of Love

What should Vietnam do to ensure China’s proper behavior in the East Sea?

Dear brothers and sisters,

The world obviously is fed up with China’s belligerence and lawlessness in the oceans (The East Sea, Yellow sea, East China sea and maybe a bunch of other seas including Artic Ocean). So the world powers (USA, Australia, Japan, India, French, Britain, Germany… and maybe more to come) are getting together to form an alliance to deal with China.

Vietnam is the country affected most by China’s behavior, but VN has been very quiet about it. This is probably because Vietnam has the policy of “being friends of all nations” and “whatever happens, we still need to live in peace with our neighbor China.”

What else do you think Vietnam should do now, to ensure China’s proper behavior in the East Sea? Continue reading What should Vietnam do to ensure China’s proper behavior in the East Sea?

Lullaby – Johannes Brahms

Dear brothers and sisters,

This is a beautiful and peaceful melody – “Lullaby” of Johannes Brahms.

Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. “Lullaby”, or “Cradle Song”, or “Wiegenlied”, Op. 49, No. 4, is a lied for voice and piano which was first published in 1868. It is one of the composer’s most popular songs.

Enjoy.

Have a peaceful day. Continue reading Lullaby – Johannes Brahms

Eating with Buddha

Saigon corner

Dear brothers and sisters,

This is our eating table. On the table, these are a small Buddha head statue, an incense burner in the image of praying hands, and two dipterocarpus seeds (hạt dầu) and one momordica cochinchinensis seed (hạt quả gấc).

Momordia cochinchinesnsis seed: my dad usually cooks xôi gấc on Tet holiday. This seed is from xôi gấc my dad cooked. The seed reminds me of my dad and family. Continue reading Eating with Buddha

Bản sonata số 11 – Mozart

Chào các bạn,

Bản sonata số 11 cho piano cung La trưởng, K. 331 (300i) là một trong những bản sonata nổi tiếng nhất của nhà soạn nhạc người Áo Mozart. Bản sonata này nổi tiếng có lẽ vì chương cuối của bản – chương Rondo Alla Turca, hay Hành khúc Thổ Nhĩ Kỳ.

Sonata (sonare trong tiếng Ý với nghĩa đen là “phát ra âm thanh”) là một thể loại tác phẩm âm nhạc cổ điển viết cho một hay nhiều nhạc cụ. (nguồn) Continue reading Bản sonata số 11 – Mozart

How to deal with the fact that Vietnamese still favor boy over girl?

Dear brothers and sisters,

How to deal with the fact that Vietnamese still favor boy over girl, and that there is an imbalance in male-female equilibrium in the population?

To deal with that problem, we need to empower women and girls. So I think we should do 2 things. Firstly, promoting women to leadership. Secondly, children can take their name after father’s surname or mother’s surname.

Let me talk more in details.

Firstly, Vietnam should promote women in leadership in politics, economics, education, and so on. In politics, Vietnam should have female Secretary General of the Vietnamese Communist Party, female President, female Prime Minister, female Minister of National Defence, and so on. Until now, Vietnam has never had a female politician in those seats.

Vietnam should also have many female company presidents and female university presidents. When Vietnam has many female leaders, the Vietnamese will like boys and girls the same way.

Secondly, children can take their name after father’s surname or mother’s surname, not only father’s surname as tradition. The father and mother should work together on it.

When children can take their name after father’s surname or mother’s surname, we will have equality between wife and husband.

So, to deal with the problem that Vietnamese still favor boy over girl, we should do those two things.

Have a nice day.

Phạm Thu Hương

Điệu van-xơ Người đẹp ngủ

Chào các bạn,

Điệu van-xơ Người đẹp ngủ (trong rừng) – Sleeping Beauty waltz là bản nhạc trong vở ballet Người đẹp ngủ (trong rừng) nổi tiếng.

Điệu van-xơ (tiếng Pháp: Valse, tiếng Anh: Waltz, tiếng Việt: Van-xơ) là một điệu vũ trong khiêu vũ cổ điển và folk dance (vũ dân gian), ra đời vào khoảng thế kỷ 16 ở châu Âu (Nguồn).

Người đẹp ngủ (trong rừng) là vở ballet có (1) phần kịch bản của giám đốc Nhà hát Hoàng đế Nga Ivan Vsevolozhsky, dựa theo truyện cùng tên của nhà văn Pháp Charles Perrault; có (2) phần vũ của vở ballet gốc của vũ công ballet Pháp Marius Petipa và có (3) phần âm nhạc của nhà soạn nhạc Nga Pyotr Ilyich Tchaikovsky. Continue reading Điệu van-xơ Người đẹp ngủ

Như mùa tuyết đầu tiên – I will go to you like the first snow

Dear brothers and sisters,

I like the film Guardian: The Lonely and Great God, also known as Goblin, the 2016 South Korean fantasy romance drama film. 

The film gave me many emotions and memories. It is the first film that I watched with Jesus, and then I wrote Prayer 45. In this prayer, I said to Jesus about our fairy-tale story plan, perhaps the first time I said to Jesus about this plan. One year later, I wrote the first short story Just watching the rain. Two years later, anh Hoành and I wrote together the first long story Huyền sử Bồ tát Đông Hải. The amazing stories for me. Jesus listened to me and helped my dreams becoming true. Hallelujah!

The film meant to me such that. Continue reading Như mùa tuyết đầu tiên – I will go to you like the first snow

Mình chỉ ngủ

Chào các bạn,

Mình chỉ ngủ là bài hát của ban nhạc rock người Anh The Beatles, phát hành vào tháng 8 năm 1966. Dù được ghi công trạng cho cả Lennon và McCartney, đây là một sáng tác của John Lennon.

John Lennon thích ở trên giường, không chỉ để ngủ mà còn để đọc, để xem TV hay để làm bất cứ điều gì, thế nên bài hát này được Lennon dành riêng cho những “hoạt động” đó. Những cuộc biểu tình “trên giường” của Lennon và vợ Yoko Ono đã mở rộng ý tưởng của bài hát: Nên dành thời gian trên giường để tránh ồn ào xung quanh và tránh gây ra những bất an như chiến tranh, đánh nhau,… (Xem chi tiết ở bài báo dưới đây.) Continue reading Mình chỉ ngủ

What should the government do to improve the transportation in Ho Chi Minh city?

Dear brothers and sisters,

What do you think the government should do to improve the transportation (roads and traffic and traffic jams) in Ho Chi Minh city?

I think the government should do 3 things. Firstly, increasing public transport. Secondly, relocating businesses to the outer rim of the city. Thirdly, developing railways and sea transport.

Let me talk more in details. Continue reading What should the government do to improve the transportation in Ho Chi Minh city?

Lễ cưới của Figaro

Chào các bạn,

Lễ cưới của Figaro là bản overture opera do Mozart sáng tác.

Overture là nhạc dạo đầu. Đây là phần âm nhạc được các dàn nhạc giao hưởng chơi ở đoạn mở đầu của một vở opera hay ballet. Overture giới thiệu cho thính giả biết diễn biến sắp tới của tác phẩm. Overture trong tiếng Pháp là ouverture, có nghĩa là “mở”, vì nó “mở” đầu một chương trình.

Những giai điệu trong bản overture opera này được sử dụng hết lần này đến lần khác trong các bộ phim, chương trình TV, quảng cáo và thậm chí cả trong nhạc pop. Continue reading Lễ cưới của Figaro

Ban nhạc ĐCN – Đêm nay ai đưa em về, Đôi bờ

Chào các bạn,

Cuối tuần ban nhạc ĐCN tập bản Đêm nay ai đưa em về với Bảo Ngọc ca sĩ, Thu Hương trống Jazz, Hướng Phương rhythm acoustic guitar, Di Dân lead guitar, và Thiều Linh guitar bass kiêm camera.

Và bản Đôi bờ với Quỳnh Linh ca sĩ, Bảo Ngọc trống conga và hát phụ họa, Thu Hương trống Jazz, Thiều Linh guitar bass, Hướng Phương rhythm acoustic guitar, Di Dân lead guitar, và Thu Hằng camera.

Ban nhạc ĐCN gửi đến chia sẻ với các bạn.

Mời các bạn nghe nhé.

Chúc các bạn tuần mới vui vẻ.

Continue reading Ban nhạc ĐCN – Đêm nay ai đưa em về, Đôi bờ

Symphony No. 40 (Mozart)

Dear brother and sisters,

I like Mozart music. His music is bright and young.

Everytime I listen to his music, especially Symphony No. 40 in G minor, I often think about my friend – a man. I often feel the Symphony which looks like a painting, the painting of Mozart’s soul and heart and my friend’s too. The painting makes me joyful.

Enjoy the two versions of Symphony No. 40 in G minor. Continue reading Symphony No. 40 (Mozart)

Em là ánh nắng của anh

Em là ánh nắng của anh

Em là ánh nắng của anh
Ánh nắng duy nhất
Làm anh vui
Khi trời xám xịt
Em chẳng bao giờ biết, em yêu
Anh yêu em nhường nào
Xin đừng mang ánh nắng của anh đi Continue reading Em là ánh nắng của anh

Once

Dear brothers and sisters,

I like this song – Once. The song is in the film When I was the most beautiful, the 2020 South Korean romance melodrama film. The film tells the story of a female ceramic artist who falls in love with two brothers.

At first, I listened to the song because of So Hyang. I like the voice of So Hyang (born April 5, 1978). Then, after watching the film, I like the song because I like the film. Continue reading Once