Xin, xin, xin

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Please, please, please là một bài hát R&B (rhythm and blues) được trình diễn bởi James Brown và nhóm Famous Flames.

Viết bởi Brown và Johnny Terry và phát hành vào năm 1956, bài hát đứng thứ sáu trên bảng xếp hạng R&B. Báo nhạc Rolling Stone xếp ca khúc này hạng thứ 143 trong danh sách 500 bài hát hay nhất mọi thời đại.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày tốt lành. Đọc tiếp Xin, xin, xin

Thực hành lời Thầy dạy?

Chào các bạn,

Hôm vừa rồi một bạn nhắc đến Matthew 7:24: “Vì vậy người nào nghe những lời này của thầy và thực hành thì như người khôn ngoan xây nhà trên đá.” (Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock).

Câu này rất giản dị, ai nghe cũng hiểu, không cần giải thích.

Nhưng, nghe lời thầy là lời gì? Và thực hành thì thực hành thế nào?

Chúa Giêsu chỉ nói có 2, 3 câu quan trọng:

“Yêu Chúa trời là Chúa của con, với cả trái tim và cả linh hồn và cả trí óc con.” (Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind) và “Yêu láng giềng như yêu chính mình.” (Love your neighbor as yourself) (Matthew 22:37, 39).

“Yêu kẻ thù của con và cầu chuyện cho người bách hại con.” (Love your enemies and pray for those who persecute you) Matthew 5:44)

“Nếu ai tát má phải con, hãy đưa thêm má kia nữa.” (If anyone slaps you on the right cheek, turn to them the other cheek also) (Matthew 5:40).

Tóm lại là Giêsu chỉ dạy yêu Chúa và yêu người, vô điều kiện. Chẳng có gì hơn vậy.

Nhưng có ai nghe “lời thầy” và thực hành lời thầy như thế không? Hỏi các vị đi nhà thờ hàng tuần tử tế, khắp thế giới, để chính miệng quý vị trả lời cho bạn.

Và Phật dạy thực sự cũng chỉ có một điều “vô chấp” – không chấp vào đâu, không trụ vào đâu thì có tâm bồ đề (Tâm giác ngộ).

Có ai không chấp vào đâu? Các bạn vào chùa tìm ai không chấp vào đâu?

Các bạn, các Thầy chẳng dạy nhiều điều. Chỉ một hai điều cốt cán. Tuy nhiên, thiên hạ cả thế giới, tự xưng là đệ tử của Thầy, nhưng chẳng ai làm lời Thầy dạy. Bạn chỉ cần vào chùa hay nhà thờ tát một người xem sao. Đừng nói những chyện lớn hơn.

Thiên hạ có thói quen tự lừa dối chính mình đến mức phi thường. Thầy chỉ dạy có một hai điều, chẳng hề làm, nhưng vẫn nhăn nhở nói mình là đệ tử của Thầy. Và cả thế giới như thế, chẳng chỉ là một hai người.

Thế thì đương nhiên thế giới mãi loạn lạc như ta thấy.

Thiên hạ thích nói dối: “Tôi theo thầy,” nhưng chỉ làm điều họ muốn chẳng làm điều Thầy dạy. Khắp thế giới. Suốt lịch sử con người như thế.

Các bạn, nếu bạn là người thành thật thì, một là bạn làm đúng lời Thầy và nói: “Tôi là đệ tử của Thầy”; hai là bạn đừng làm gì cả và nói: “Tôi chẳng biết ông đó là ai.”

Có gì là khó?

Thành thật với chính mình là tỉnh thức. Dối gạt chính mình là điên đảo mộng tưởng – điên khùng, mê mộng, đảo ngược mọi thứ. (Bát Nhã Tâm Kinh).

Chúc các bạn biết thương chính mình đủ để luôn thành thật với chính mình.

Mến,

Hoành

© copyright 2022
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
www.dotchuoinon.com

Kasan sweat

Dear brothers and sisters,

Below is Kasan Sweat Story 64 in 101 Zen Stories – Zen Master Nyogen Senzaki compiled, anh Hoành translated and annotated.

Kasan Sweat

Kasan was asked to officiate at the funeral of a provincial lord.

He had never met lords and nobles before so he was nervous. When the ceremony started, Kasan sweat.

Afterwards, when he had returned, he gathered his pupils together. Kasan confessed that he was not yet qualified to be a teacher for he lacked the sameness of bearing in the world of fame that he possessed in the secluded temple. Then Kasan resigned and became a pupil of another master. Eight years later he returned to his former pupils, enlightened. Đọc tiếp Kasan sweat

Freedom House Report 2021: Democracy under Siege

Explore Country Data >>

As a lethal pandemic, economic and physical insecurity, and violent conflict ravaged the world, democracy’s defenders sustained heavy new losses in their struggle against authoritarian foes, shifting the international balance in favor of tyranny.

WRITTEN BYSarah RepucciAmy Slipowitz, Freedom House

As a lethal pandemic, economic and physical insecurity, and violent conflict ravaged the world in 2020, democracy’s defenders sustained heavy new losses in their struggle against authoritarian foes, shifting the international balance in favor of tyranny. Incumbent leaders increasingly used force to crush opponents and settle scores, sometimes in the name of public health, while beleaguered activists—lacking effective international support—faced heavy jail sentences, torture, or murder in many settings.

These withering blows marked the 15th consecutive year of decline in global freedom. The countries experiencing deterioration outnumbered those with improvements by the largest margin recorded since the negative trend began in 2006. The long democratic recession is deepening.

Đọc tiếp Freedom House Report 2021: Democracy under Siege

‘Người bình thường không ai mặc áo dài đi ngoài đường’

tuoitre.vn

TTO – Mặc áo dài truyền thống đi tham quan Bảo tàng TP.HCM, nhiều người bị thu phí dành cho… êkip chụp hình chuyên nghiệp. Theo tiến sĩ Đoàn Thành Lộc, một nhân viên bán vé nơi đây bảo: “Người bình thường không ai mặc áo dài đi chơi”.

Người bình thường không ai mặc áo dài đi ngoài đường - Ảnh 1.

Chuyến tham quan Bảo tàng TP.HCM của tiến sĩ Đoàn Thành Lộc sáng 26-12 – Ảnh: NVCC

Theo chia sẻ của tiến sĩ Đoàn Thành Lộc, sáng 26-12, anh và một số bạn trẻ đến Bảo tàng TP.HCM (65 Lý Tự Trọng, Q.1) để tìm hiểu các hiện vật lịch sử, văn hóa được trưng bày tại đây.

Thế nhưng, khi mua vé tham quan, một thành viên trong nhóm (đi một mình) bị nhân viên yêu cầu mua thêm vé chụp hình vì cho rằng người này đang mặc áo dài, tức là có đầu tư trang phục.

Nhân viên bán vé lập luận: “Người bình thường không ai mặc áo dài đi chơi. Có đầu tư về mặt trang phục là sẽ có chụp ảnh nên phải mua vé theo giá có chụp ảnh”.

Đọc tiếp ‘Người bình thường không ai mặc áo dài đi ngoài đường’

How can illegal timber trade in the Greater Mekong be stopped?

by Sheryl Lee Tian Tong on 30 December 2021

Mongabay.com

  • Over the past decade, the European Union has been entering into voluntary partnership agreements (VPAs) with tropical timber-producing countries to fight forest crime.
  • These bilateral trade agreements legally bind both sides to trade only in verified legal timber products.
  • There is evidence VPAs help countries decrease illegal logging rates, especially illegal industrial timber destined for export markets.
  • Within the Greater Mekong region, only Vietnam has signed a VPA.

Over the past decade, the European Union entered into collaborative agreements with tropical timber-producing countries to fight forest crime and verify the legality of wood imported into the EU.

Đọc tiếp How can illegal timber trade in the Greater Mekong be stopped?