Strange love

Dear Anh, Chị,

Bài hát “Strange love” do ca sĩ người Mỹ gốc Hàn – Karen O sáng tác và thể hiện. Karen O viết lời bài hát này dựa trên giai điệu bài “Love is strange” của Mickey & Sylvia. “Strange love” là bài hát cuối trong bộ phim hoạt hình đen trắng “Frankenweenie”. 

Về nội dung phim “Frankenweenie”

Bộ phim hoạt hình “Frankenweenie” kể về tình bạn đẹp giữa cậu bé Victor mê khoa học và chú chó cưng Sparky. Ngày nọ, Sparky không may bị chết vì một tai nạn giao thông. Victor đã khiến Sparky sống lại nhờ  một thí nghiệm khoa học có sử dụng tia chớp điện. 

Một số bạn cùng lớp của Victor vì tò mò nên đã bí mật làm thí nghiệm tương tự với những thú cưng đã chết khác. Thí nghiệm này vô tình đã tạo ra những con vật dị dạng, gây nguy hại đến tất cả mọi người trong thành phố. 

Cuối phim, mọi chuyện được hóa giải. Sparky được mọi người chấp nhận là chú chó “chết đi sống lại” và được trở về với người bạn thân Victor. 

Dưới đây là link bài hát “Strange love” – Karen O 

Mời Anh, Chị cùng nghe,

Chúc Anh, Chị một ngày nhiều yêu thương. 


Strange love 

Love, love is strange oh oh oh
When there’s beauty on the inside
The outside there’s nothing to
Ch-ch ch-ch ch-ch change

In the life that I know
Or after it I wanna be
Someone to love with
Someone watching over me
Rain or storm
The only place I wanna be is
Close to the heart of
Everything you’d ever need

The lightning’s not frightening when you are with me
Oh ’cause love is not always what you think it’ll be

Love oh oh love is strange oh oh oh
When there’s beauty on the inside
The outside there’s nothing to
Ch-ch ch-ch ch-ch change

Strange love, strange love for one another
Strange love, strange love for one another
Can’t judge a book by its cover
Strange love, strange love for one another
Love, love is strange oh oh oh
When there’s beauty on the inside
The outside there’s nothing to
Ch-ch ch-ch ch-ch change

The lightning’s not frightening when you are with me
Oh ’cause love is not always what you think it’ll be

Love oh oh love is strange oh oh oh
When there’s beauty on the inside
The outside there’s nothing to
Ch-ch ch-ch ch-ch change

Strange love, strange love for one another
Strange love, strange love for one another
Can’t judge a book by its cover
Strange love, strange love for one another

Strange love, strange love for one another
Strange love, strange love for one another
Can’t judge a book by its cover
Strange love, strange love for one another

Tình lạ  

Tình, tình yêu thật lạ, ồ ố ô 
Khi đẹp bên trong 
Bên ngoài chẳng có gì để
Th-th th-th th-th thay đổi

Trong đời em biết
Hay đời sau này, em muốn
Một người để yêu 
Một người chăm sóc em 
Mưa hay bão 
Nơi duy nhất em muốn là 
Gần trái tim của 
Mọi thứ anh cần.
 
Sấm sét chẳng đáng sợ khi anh ở cùng em 
Ồ, vì tình yêu không luôn như ta nghĩ

Tình, ô ố, tình yêu thật kỳ lạ, ồ ố ô 
Khi đẹp bên trong 
Bên ngoài chẳng có gì để
Th-th th-th th-th thay đổi

Tình lạ, tình lạ dành cho nhau 
Tình lạ, tình lạ dành cho nhau 
Chẳng thể đánh giá cuốn sách qua bìa
Tình lạ, tình lạ dành cho nhau

Tình, tình yêu thật kỳ lạ, ồ ố ô
Khi đẹp bên trong 
Bên ngoài chẳng có gì để 
Th-th th-th th-th thay đổi
 
Sâm sét chẳng đáng sợ khi anh ở cùng em 
Ồ, vì tình yêu không luôn như ta nghĩ

Tình, ô ố, tình yêu thật kỳ, ồ ố ô 
Khi đẹp bên trong 
Bên ngoài chẳng có gì để 
Th-th th-th th-th thay đổi 

Tình lạ, tình lạ dành cho nhau 
Tình lạ, tình lạ dành cho nhau 
Chẳng thể đánh giá cuốn sách qua bìa
Tình lạ, tình lạ dành cho nhau 

Tình lạ, tình lạ dành cho nhau 
Tình lạ, tình lạ dành cho nhau 
Chẳng thể đánh giá cuốn sách qua bìa
Tình lạ, tình lạ dành cho nhau

(An An dịch)

An An

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s