Dạ Cổ Hoài Lang – Night drum beats, I long for you

Dưới đây là lời giới thiệu, tiếng Anh và tiếng Việt, cho bài Dạ Cổ Hoài Lang và lời bài hát, mà chị Linh Phượng sắp trình diễn ở vùng Washington DC, trong chương trình nhạc phát huy văn hóa Việt. Bài này do anh Hoành viết.

Cuối bài là clip chị Phượng hát Dạ Cổ Hoài Lang trước đây. Chia sẻ với các bạn.

Chúc chị Phượng luôn hát vui.

Chúc các bạn an lạc.

PTH
***
Dạ Cổ Hoài Lang

Dạ Cổ Hoài Lang là bản cổ nhạc miền Nam do cố nhạc sĩ Cao Văn Lầu sáng tác. Âm điệu đớn đau nhức nhối này nói về một người đàn bà nghe tiếng trống khuya và nhớ chồng đang đi chinh chiến phương xa. Bản nhạc nổi tiếng ngay sau khi ra đời và mở ra một loại hình trình diễn nghệ thuật tuồng cổ mới gọi là Cải lương, chinh phục tâm trí người Việt nam như loại nghệ thuật tuồng kinh điển được yêu chuộng nhất.

Từ bản Dạ Cổ Hoài Lang mỗi câu 2 nhịp, các nghệ sĩ sau này chuyển lên 4 nhịp rồi 8 nhịp, thành một dòng nhạc mới gọi là vọng cổ (nghĩa là, nhớ xưa) làm xương sống cho nghệ thuật cải lương Việt Nam.

Nhạc sĩ Cao Văn Lầu sinh ngày 22 tháng 12 năm 1892 tại Long An, mất ngày 13 tháng 8 năm 1976 tại tỉnh Bạc Liêu, Việt Nam.

Lời hát:

Dạ Cổ Hoài Lang

Từ là từ phu tướng
Báu kiếm sắc phong lên đàng
Vào ra luôn trông tin nhạn
Năm canh mơ màng
Em luống trông tin chàng
Ôi! Gan vàng quặn đau í a…

Đường dầu sai ong bướm
Xin đó đừng phụ nghĩa tào khang
Đêm luống trông tin bạn
Ngày mỏi mòn như đá Vọng phu
Vọng – phu vọng luống trông tin chàng
Lòng xin chớ phụ phàng

Chàng là chàng có hay
Đêm thiếp nằm luống những sầu tây
Bao thuở đó đây sum vầy
Duyên sắt cầm đừng lợt phai í ơ

Thiếp nguyện cho chàng
Hai chữ an – bình an
Mau trở lại gia đàng
Cho én nhạn hiệp đôi… í ơ…

Night drum beats, I long for you

Night drum beats, I long for you is a southern Vietnamese folk song, written by the late musician Cao Van Lau. This heartrending melancholic melody is about a lonely woman who, at the sound of the night drum beats, longed for her husband who had gone to war far away. The song gained popularity soon after its birth and opened up a new genre of operatic performance called Cải lương, which since then have conquered the hearts and minds of the Vietnamese populace as the best loved classical theatrical art of Vietnam.

From the original two-beat rhythm of this song, many other artists created similar songs with rhythm of 4 beats, and then 8 beats… making up a new genre of music called vọng cổ (which means “remembering the old days”), which is the core of cải lương opera.

Musician Cao Văn Lầu was born on December 22, 1892 in Long An. He passed away on August 13, 1976, at 83, in Bạc Liêu.

Lyrics:

Night drum beats, I long for you

Since you, my warrior husband,
Received the command sword and left for battle
I’ve paced in and out waiting for the messenger pigeon
Half-awake each night
Waiting for words from you
Oh, how my heart hurts!

Though the path may have bees and butterflies
Please don’t forget our spousal bond of the poor days
Every night I wait for your tidings
Every day I’m desperate as a waiting stone statue
The statue waits for your tidings
Please don’t forget our bond

You, oh do you know
At night I lie in sorrow
Oh, the time we were together!
Don’t let the zither-and-fiddle destiny fade away

I pray that you
Be safe
And come home soon
And together again will be the lovebirds

(translated by TĐH)

Quan tâm đến người khác nghĩ gì?

Chào các bạn,

Đây là câu hỏi khó. Ta có cần quan tâm đến người khác nghĩ gì?

Thông thường thì ta nói điều gì với ai đó, đương nhiên là ta muốn người đó hiểu được điều ta nói và đồng ý với ta. Nghĩa là ta phải quan tâm đến tư duy và phản ứng của người kia, trước khi nói và sau khi nói.

Tuy nhiên, rất nhiều khi phản ứng của người kia không như ta chờ đợi – hoặc hiểu lầm, hoặc hiểu khá đúng nhưng nổi điên vì lý do nào đó, hoặc không thích hay nghe không hạp tai… Có rất nhiều lý do để một người không thích hoặc không đồng ý với điều ta nói. Những phản ứng này nhiều khi ta chẳng lường trước được. Mọi phỏng đoán của ta trước đó chỉ là phỏng đoán, chẳng có gì hơn vậy. Đọc tiếp Quan tâm đến người khác nghĩ gì?

Fifth Anniversary of the Arbitral Tribunal Ruling on the South China Sea – Statement by US Secretary of State Antony J. Blinken


Philippines, others mark 5th anniversary of historic South China Sea ruling  while PRC continues to ignore it | Indo-Pacific Defense Forum

PRESS STATEMENT

ANTONY J. BLINKEN, SECRETARY OF STATE

JULY 11, 2021

Freedom of the seas is an enduring interest of all nations and is vital to global peace and prosperity.  The international community has long benefited from the rules-based maritime order, where international law, as reflected in the UN Law of the Sea Convention, sets out the legal framework for all activities in the oceans and seas.  This body of international law forms the basis for national, regional, and global action and cooperation in the maritime sector and is vital to ensuring the free flow of global commerce.

Đọc tiếp Fifth Anniversary of the Arbitral Tribunal Ruling on the South China Sea – Statement by US Secretary of State Antony J. Blinken

Đầu tư kỹ thuật số – thương vụ hay canh bạc – 4 bài

***

Đầu tư kỹ thuật số – thương vụ hay canh bạc – Bài 1: Thế giới Coin

SGGP Thứ Hai, 18/1/2021 08:39

LTS: Trong sự phát triển của công nghệ số và mạng xã hội, đầu tư tài chính online, tiền kỹ thuật số… trở thành xu hướng thu hút nhiều người. Nhưng cũng chính từ đây, không ít biến tướng, chiêu trò mà lằn ranh giữa thương vụ đầu tư hay một canh bạc rất đỗi mong manh.

Không phải đợi đến khi vượt mốc 30.000 USD đầu tháng 1-2021 thì đồng Bitcoin (BTC) mới được chú ý, mà những năm gần đây, BTC hay các loại tiền kỹ thuật số khác đang trở thành mối quan tâm của các nhà đầu tư. 

Đầu tư kỹ thuật số - thương vụ hay canh bạc - Bài 1: Thế giới Coin ảnh 1
Giao diện điện tử một sàn giao dịch tiền kỹ thuật số đang thu hút nhiều người hiện nay

Đọc tiếp Đầu tư kỹ thuật số – thương vụ hay canh bạc – 4 bài

Đưa lịch sử vào sân chơi cho trẻ em

VNA – 02/05/2021 12:01 GMT+72

Lần đầu tiên tại Việt Nam, sự tích cây Nỏ thần gắn liền với triều đại vua An Dương được tái hiện thành sân chơi Nỏ thần tại tổ 3, thị trấn Đông Anh, huyện Đông Anh, Hà Nội. Sân chơi mở ra nhằm giúp các em nhỏ tại Đông Anh được chơi trong lòng lịch sử đồng thời truyền cảm hứng tình yêu quê hương đất nước cho du khách mọi miền đến du lịch tại thành Cổ Loa.


Sân chơi Nỏ thần dành cho trẻ em được đặt tại trung tâm thị trấn Đông Anh, Hà Nội.

Đông Anh Hà Nội là nơi ghi dấu ấn sâu đậm những di tích lịch sử gắn liền với thành Cổ Loa. Đây là tòa thành có niên đại lâu đời nhất ở Việt Nam được xây dựng vào thế kỷ thứ III trước Công nguyên để làm kinh đô nước Âu Lạc. Những câu chuyện truyền thuyết tại đây gắn liền với vua An Dương Vương, nỏ thần Kim Quy, về mối tình bi thương và cảm động giữa Mỵ Châu -Trọng Thủy.

Đọc tiếp Đưa lịch sử vào sân chơi cho trẻ em