Hãy nhớ con là ai

Chào các bạn,

Hãy nhớ con là ai – Remember who you are là lời của vua cha nói với con trai trong phim Vua sư tử – The Lion King.

The Lion King là phim hoạt hình Walt Disney năm 1994, kể truyện về một Vương quốc Sư tử ở Châu Phi. Simba, chú sư tử nhỏ, có cha là vua sư tử Mufasa, vua của Pride Lands. Nhưng sau khi chú của Simba (người em đầy ganh tị của vua Mufasa), giết Mufasa, Simba bị lừa để nghĩ rằng mình chịu trách nhiệm về cái chết của vua cha và chạy trốn. Đọc tiếp Hãy nhớ con là ai

Sống với Trời

Chào các bạn,

Kinh Lạy Cha của Kitô giáo (gồm Công giáo-Catholicism, Chính thống giáo-Orthodoxism, và Tin lành-Protestantism), là lời Chúa Giêsu dạy các môn đệ cầu nguyện khi các cậu hỏi thầy: “Chúng con phải cầu nguyện thế nào?” Trong kinh có câu thế này: “Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hàng ngày” (Give us this day our daily bread).

Nghĩa là xin Cha cho con đủ ăn ngày hôm nay, chẳng phải là ngày mai, ngày mốt hay năm tới. Cũng chẳng xin Cha cho con chiếc Mercedes hay căn nhà 4 tầng. Đọc tiếp Sống với Trời

Unscientific, Unrealistic And Imaginary Claims A Threat To Peace In South China Sea – Analysis

 

South China Sea. Source: U.S. Central Intelligence Agency, Wikipedia Commons.
South China Sea. Source: U.S. Central Intelligence Agency, Wikipedia Commons.

Professor Jay L. Batongbacal*  0 Comments

By Professor Jay L. Batongbacal* Eurasia review

Seas have acquired unparalleled importance in modern times owing to their trade routes and rich resource base. The territorial claims of sovereignty over the various unclaimed and disputed regions are thus on the rise fueling further conflict, friction and chances of the potential outbreak of violence. The South China Sea and its island chains are experiencing rising escalation and tension first-hand. The situation as it is in the South China Sea is very alarming owing to the power imbalance in the region. This shifted axis of power is concerning for the smaller states in South East Asia and a major threat to their territorial sovereignty.

China’s claim to the island chains is not new and has been there for a few decades now. The history of the claim can be traced to a map published at the request of the Kuomintang Govt. based on the maps drawn by some private firms and cartographic books, the Map of the South Sea Islands, issued in 1947. The 9-Dash Line used by China to claim their historical right was drawn as a part of this map to illustrate the territorial extent of China.

Đọc tiếp Unscientific, Unrealistic And Imaginary Claims A Threat To Peace In South China Sea – Analysis

Xóa bỏ thế độc quyền dịch vụ chuyển mạch tài chính: Giữ chặt “miếng bánh ngon” vì lợi ích hay năng lực quản lý yếu?

LĐO | 21/06/2021 – NẾU NHƯ Ở VIỆT NAM, “MIẾNG BÁNH NGON” CHUYỂN MẠCH TÀI CHÍNH VÀ BÙ TRỪ ĐIỆN TỬ HIỆN CHỈ CÓ DUY NHẤT 1 ĐƠN VỊ ĐANG ĐỘC QUYỀN NẮM GIỮ THÌ Ở MỘT SỐ NƯỚC TRÊN THẾ GIỚI, NHIỀU DOANH NGHIỆP THỰC HIỆN HOẠT ĐỘNG CUNG ỨNG DỊCH VỤ CHUYỂN MẠCH Ở CÁC CẤP ĐỘ KHÁC NHAU. PGS.TS HOÀNG VĂN CƯỜNG, ĐẠI BIỂU QUỐC HỘI KHOÁ XV, PHÓ HIỆU TRƯỞNG TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ QUỐC DÂN, CHO RẰNG VIỆC MỞ CỬA ĐỂ NHIỀU DOANH NGHIỆP THAM GIA CUNG CẤP DỊCH VỤ LÀ CẦN THIẾT, LÀ MỘT QUYẾT ĐỊNH RẤT MẠNH BẠO, THÁO RA ĐƯỢC NHỮNG CÁI MẤU CHỐT TRONG VIỆC THÚC ĐẨY CÁC CÔNG NGHỆ THANH TOÁN KHÔNG DÙNG TIỀN MẶT. TUY NHIÊN, VIỆC MỞ CÁNH CỬA NÀY PHẢI KÈM THEO CÁC ĐIỀU KIỆN VÀ ĐƯỢC KIỂM SOÁT.

Đọc tiếp Xóa bỏ thế độc quyền dịch vụ chuyển mạch tài chính: Giữ chặt “miếng bánh ngon” vì lợi ích hay năng lực quản lý yếu?

Vietnam targets environmentally friendly tourism development

20/06/2021    09:05 GMT+7 Vietnamnet

Vietnam targets environmentally friendly tourism development
The Tra su cajuput forest in An Giang province. Photo: Thuy Linh


Prime Minister Pham Minh Chinh has issued Decision 933/QD-TTg approving the tourism system planning for the period 2021-2030, with a vision to 2045, fostering tourism development and environment protection.

Accordingly, the planning must comply with the Party’s guidelines and the State’s policies and regulations on socio-economic development, sustainable marine economy, and tourism growth strategy until 2030.

The planning aims to achieve sustainable green tourism, ensuring tourism growth and the conservation and promotion of the values of natural and cultural resources, creating tourism products imbued with national identity, protecting the environment, and promoting the potential and advantages of tourism in each region.

At the same time, it must derive from practical demands, meet the requirements of the immediate and long-term tasks, overcome the shortcomings and inadequacies, and promote advantages, tourism potentials, and strengths of each region and locality.

Thereby, it is required to identify the basis of tourism development orientation for each region, powerhouse areas, national tourist areas, and others potential in regional planning. It also sets the directions for setting up the technical and specialized areas related to tourism sectors, the management of tourism activities as well as the mapping out of medium and long-term tourism development programs.

In order to implement the planning, it needs a connection between tourism and the infrastructure of transport, energy, environment, agriculture, and national information and communication.

Moreover, the planning must foresee development trends forecast, climate change, disasters, and global pandemics.

The planning will be executed based on the development of tourism products and market, promotion and advertising, tour operator creation and human resources training, the cooperation between sectors and localities, investment, among other measures.

Source: hanoitimes