Nandemonaiya

Chào các bạn,

Nandemonaiya cho mình những cảm xúc để viết bài Tuổi 16.

Nandemonaiya là bài hát trong phim Your name.

Your name, Kimi no Na wa/君の名は, ttiếng Việt Tên cậu là gì?, là phim hoạt hình Nhật Bản thuộc thể loại tình cảm lãng mạn, kỳ ảo, chính kịch do Shinkai Makoto đạo diễn, được chuyển thể thành tiểu thuyết cùng tên của ông.

Phim công chiếu lần đầu vào ngày 3 tháng 7 năm 2016. Bộ phim kể về Mitsuha – nữ sinh trung học buồn chán với cuộc sống tẻ nhạt ở vùng thôn quê – và Taki – một chàng trai Tokyo – vì một lý do nào đó bị hoán đổi cơ thể trong khi sao chổi thiên niên kỉ đang đến gần.

Phim nhận giải thưởng của Hiệp hội phê bình phim Los Angeles cho phim hoạt hình xuất sắc nhất và giải thưởng Kịch bản xuất sắc nhất 2016 của Viện Hàn lâm Nhật Bản.

Bộ phim cũng trở thành một hiện tượng điện ảnh tại Nhật Bản khi có doanh thu phòng vé cao nhất Nhật Bản năm 2016, là phim có doanh thu cao thứ 4 trong lịch sử Nhật Bản, và tính đến hiện tại là phim anime có doanh thu toàn cầu cao nhất mọi thời đại, vượt qua Sen và Chihiro ở thế giới thần bí của Studio Ghibli.

Bài hát Nandemonaiya trong phim được Radwimps sáng tác và trình diễn.

Radwimps (ラッドウインプス) là ban nhạc rock Nhật, lần đầu xuất hiện vào năm 2003 và sau đó xuất hiện trên hãng thu âm Toshiba EMI năm 2005.

Noda Yojiro (野田洋次郎, sinh 5 tháng 7 năm 1985), là ca sĩ, người sáng tác nhạc, nhạc sĩ, nhà sản xuất thu âm và diễn viên người Nhật. Noda là giọng ca chính, người chơi guitar và sáng tác nhạc trong ban nhạc rock Radwimps.

Dù ban nhạc Radwimps có hát thêm bản tiếng Anh của bài này nhưng riêng tiêu đề Nandemonaiya lại không dịch sang tiếng Anh. Thế nên, Nandemonaiya tạm hiểu là It’s nothing, don’t mind it – Không, đừng bận tâm.

Đây là bài nhạc rock mình thích ngay từ lần tiên nghe, dù không hiểu lời. Âm nhạc vượt qua ngôn ngữ. Noda cùng ban nhạc Radwimps và dàn nhạc giao hưởng thật tuyệt.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày tình yêu.

PTH

***

1. Your Name/Kimi no Na wa/君の名は。 Orchestra Concert: Nandemonaiya/なんでもないや (Movie and Credit Versions)

2. Nandemonaiya (English ver.) – RADWIMPS

Nandemonaiya

The sorrowful gust of wind that blew right between you and me
Where did it find the loneliness it carried on the breeze?
Looking up at the sky after shedding a stream of tears
I could see for miles of blue, it’s never been so clear

Speeches that my father gave me would always make me despair
Somehow, I feel a warmth and comfort today
Your ever kind heart, the way you smile, and even how you find your dreams
I knew nothing, so honestly, I’ve always copied you

Now, just a little more
Only just a little more
Let’s stay here a little longer now
Now, just a little more
Only just a little more
Let’s stick together just a little bit longer

Oh yes, we are time fliers
Scaling the walls of time, climber
Tired of playing hide and seek with time and always coming just short
Crying even when you’re happy
Smiling even when you’re feeling lonely
It’s because a part of you
Has made it here before the rest has

I used to wish upon the stars, the toys that I once adored
Forgotten now, are rolling ’round the corners of the floor
Finally, my dreams have counted up to a hundred today
Someday, I’ll trade them all for just the very one

Girl that I have seen in school, that never have told “hello”
After class today, I waved and said, “See you tomorrow”
It’s not really that bad trying something new every once in a while
Especially if I can do it with you by my side

Now, just a little more
Only just a little more
Let’s stay here a little longer now
Now, just a little more
Only just a little more
Let’s stick together just a little bit longer

Oh yes, we are time fliers, so, and I
I knew who you were way before…
Way before I even knew my own name
There’s no clue, but I’m sure, I swear

Even if you’re not around in this wide world
Of course it surely would have some kind of meaning
But if when you’re not around in this crazy world
Would be like the month of August without summer break
And if you’re not around in this great world
Would be like Santa Claus without any glee
If you’re not around in this wide world

Oh yes, we are time fliers
Scaling the walls of time, climber
Tired of playing hide and seek with time and always coming just short

No, never mind that
No, never mind what I said now
‘Cause I’m on my way to you

Oh, we are time fliers
Dashing up the steps of time now
No more playing hide and seek with you and time
And always coming just short

You’re quite a showy crier
Want to stop your tears, see your eyes drier
But when I went to wipe your tears dry
You refused but I saw them pouring down your face, I knew why

Crying even when I’m happy
Smiling even when I’m feeling lonely
It’s because the heart of mine
Has made it here before my body

Nandemonaiya

Cơn gió đau buồn thổi ngay giữa cậu và tớ
Gió tìm thấy cô đơn gió mang theo ở đâu?
Nhìn lên trời sau khi rơi dòng nước mắt
Tớ có thể thấy hàng dặm xanh, chưa bao giờ rõ đến thế

Lời bố nói luôn làm tớ tuyệt vọng
Vì lý do nào đó, tớ thấy ấm áp và thoải mái hôm nay
Trái tim luôn tốt của cậu, cách cậu cười và cả cách cậu tìm thấy giấc mơ của cậu
Tớ chẳng biết gì, thành thật, tớ luôn bắt chước cậu

Lúc này, chỉ một chút nữa
Chỉ một chút nữa
Mình hãy ở đây lâu hơn một chút
Lúc này, chỉ một chút nữa
Chỉ một chút nữa
Hãy ở bên nhau lâu hơn một chút

Ô đúng, mình là người bay xuyên thời gian
Trèo tường thời gian, người leo núi
Mệt vì chơi trốn tìm với thời gian và luôn thua một chút
Khóc cả khi cậu vui
Cười cả khi cậu đơn côi
Vì một phần của cậu
Đã tới đây trước khi phần còn lại tới

Tớ từng cầu mong với ngôi sao, những đồ chơi tớ từng thích
Nay quên, đang lăn quanh góc nhà
Cuối cùng, những giấc mơ đếm tới một trăm của tớ hôm nay
Một ngày, tớ sẽ đổi tất cả chỉ lấy một giấc mơ

Cô bạn tớ gặp ở trường, mà chưa từng “chào”
Sau giờ học hôm nay, tớ vẫy tay và nói, “Gặp cậu ngày mai nhé”
Không thực sự tệ khi thử một điều mới
Đặc biệt nếu tớ có thể làm với cậu ở bên

Lúc này, chỉ một chút nữa
Chỉ một chút nữa
Mình hãy ở đây lâu hơn một chút
Lúc này, chỉ một chút nữa
Chỉ một chút nữa
Hãy ở bên nhau lâu hơn một chút

Ô đúng, mình là người bay xuyên thời gian, nên, và tớ
Tớ biết cậu là ai rất lâu trước khi…
rất lâu trước khi tớ biết tên tớ
Chẳng manh mối, nhưng tớ chắc chắn, tớ thề

Cả khi cậu không có mặt trong thế giới rộng lớn này
Tất nhiên chắc chắn sẽ có một ý nghĩa
Nhưng nếu khi cậu không có mặt trong thế giới điên cuồng này
Sẽ giống như tháng Tám chẳng có nghỉ hè
Và nếu cậu không có mặt trong thế giới tuyệt vời này
Sẽ giống ông già Noel chẳng có niềm vui nào
Nếu cậu không có mặt trong thế giới rộng lớn này

Ô đúng, mình là người bay xuyên thời gian
Trèo tường thời gian, người leo núi
Mệt vì chơi trốn tìm với thời gian và luôn thua một chút

Không, đừng bận tâm
Không, đừng bận tâm điều tớ nói lúc này
Vì tớ đang trên đường đến với cậu

Ô, mình là người bay xuyên thời gian
Lao lên các bậc thời gian
Chẳng chơi trốn tìm với cậu và với thời gian nữa
Và chẳng luôn thua một chút nữa

Cậu đúng là người khóc như kịch
Muốn ngăn nước mắt cậu, muốn thấy mắt cậu khô hơn.
Nhưng khi tớ đến để lau nước mắt cho khô.
Cậu từ chối nhưng tớ thấy dòng lệ đổ xuống mặt cậu, tớ hiểu tại sao

Khóc cả khi tớ vui
Cười cả khi tớ cảm thấy đơn côi
Vì trái tim tớ
Đã đến đây trước khi con người tớ đến

(PTH dịch)

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s