Những bản You raise me up

 

Chào các bạn,
You_Raise_Me_Up_by_illumina03
Hẳn các bạn đều biết ca khúc nổi tiếng You raise me up. Đây là ca khúc được Rolf Lovland (nam thành viên của Secret Garden) viết nhạc và Brendan Graham phổ lời.

You Raise Me Up khởi nguồn từ một đoạn nhạc mở đầu cho album Silent Story của Secret Garden. Và Lovland đã đề nghị Brendan Graham (nhà soạn nhạc, nhà tiểu thuyết người Ireland) viết lời cho giai điệu sau khi đọc những tiểu thuyết của Graham. Brian Kenedy là ca sĩ trình bày bản thu âm đầu tiên khi Secret Garden ra album Once in a Red Moon vào năm 2001. Sau đó, You raise me up thì được sử dụng trong Lễ tưởng niệm các nạn nhân của vụ khủng bố 11 tháng 9 năm 2002.

Bài hát này được nhiều ca sĩ, ban nhạc chọn thu âm.

Hôm nay mình mời các bạn nghe các bản thu âm khác nhau của You raise me up nhé.

1. Bản thu âm tiếng Việt: Ngài nâng tôi lên – Đây là bài hát mở đầu chương trình Đại lễ Kỷ niệm 100 Năm Tin Lành đến Việt Nam, tổ chức vào tháng 6/2011 tại Hà Nội, Đà Nẵng và Sài Gòn.
 

YOU RAISE ME UP – NGÀI NÂNG TÔI LÊN

Lòng chợt xao xuyến, khi sóng đau thương sôi vùng lên.
Hoạn nạn theo đến lòng vấn vương bao ưu phiền.
Nghẹn ngào trong đêm, cố gắng không nguôi được nỗi niềm,
Rồi Chúa đến bên đã khiến tâm tôi nghỉ yên.

Ngài nâng tôi lên, đứng chỗ cao hơn mọi núi đồi.
Ngài nhấc tôi lên, bước giữa phong ba biển khơi.
Ngài ban cho sức sống trong tôi tràn ra mãi.
Ngài đỡ tôi lên, khiến bước chân tôi bình yên. (x2)

Ngài nâng tôi lên, đứng chỗ cao hơn mọi núi đồi.
Ngài nhấc tôi lên, bước giữa phong ba biển khơi.
Chúa yêu tôi ban sức mạnh trong cơn thử thách.
Ngài đỡ tôi lên, khiến bước chân tôi bình yên.

Ngài nâng tôi lên, đứng chỗ cao hơn mọi núi đồi.
Ngài nhấc tôi lên, bước giữa phong ba biển khơi.
Ngài ban cho sức sống trong tôi tràn ra mãi.
Ngài đỡ tôi lên, khiến bước chân tôi bình yên.
Ngài tôi lên… khiến bước chân tôi……. bình yên……….

 

DCN đã đăng Lời bài hát tiếng Anh và dịch sang tiếng Việt ở đây.

2. Clip tiếng Anh của Josh Groban và dàn đồng ca thiếu nhi Châu Phi.

3. Clip tiếng Tây Ban Nha của Il Divo với tên gọi Por Ti Seré.

4, 5. Tiếp đến là các clip nổi tiếng của Westlife và Celtic Woman.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Mến chúc các bạn một ngày tốt lành.

Ngài nâng tôi lên

Josh Groban and the African Children’s Choir – You Raise Me Up

Bản thu âm tiếng Tây Ban Nha của Il Divo với tên gọi Por Ti Seré

Westlife – You Raise Me Up

Celtic Woman – A New Journey – You Raise Me Up

Một suy nghĩ 3 thoughts on “Những bản You raise me up”

  1. Hi chị Hà,

    Bài hát này em rất thích. Từ You và I có rất nhiều nghĩa trong tiếng Việt: Chúa, cha mẹ, vợ chồng, người yêu..

    Em mới nghe bản tiếng Việt mới đây và rất thích lời và giọng hát này.

    Cám ơn chị đã chia sẻ cùng em. 😀

    Số lượt thích

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s