Bob Marley – Redemption Song

 

Thập niên 1960s là thập niên nhiều biến động chính trị ở Mỹ, với phong trào tranh đấu cho dân quyền cho người da đen với các lãnh đạo như mục sư Martin Luther King, và phong trào chống chiến tranh Việt Nam, với hầu hết các giới văn hóa nghệ sĩ.

Bản nhạc “Redemption Song” (Bài ca chuộc tội) của Bob Marley sinh ra trong khung cảnh lịch sử đó. Và cho đến ngày nay được xem là bài hát chính trị số 1 của mọi thời đại.

Lời hát này rất sâu đậm trong lòng dân Mỹ, vì có là lời sẽ trong Thánh kinh, rất quen thuộc với mỗi người dân Mỹ. Và trong khung cảnh giới văn nghệ sĩ và đa số dân Mỹ cảm thấy xã hội có nhiều bạo lực và áp bức của thời 1960s, những lời Thánh kinh quen thuộc đánh động tâm thức Mỹ rất mạnh:

Redemption (Chuộc tội, hay Cứu chuộc) là khái niệm nền tảng của Thánh kinh: Chúa Giêsu được Chúa Cha sai xuống thế gian, làm người, chịu chết, để chuộc tội (redeem) cho nhân loại, đem lại tự do cho loài người (đã bị nô lệ dưới ách thống trị của tội lỗi).

Bàn tay của Chúa toàn năng, nô lệ, tôi từ vực sâu không đáy, giải phóng, giết các tiên tri, thế hệ này… và tất cả mọi từ khác trong bài đều là các từ quen thuộc của Thánh kinh, ngoại trừ từ “năng lượng nguyên tử” (atomic energy) là từ mới, và từ “mental slavery” (nô lệ tinh thần)–trong Thánh kinh thường nói đến “nô lệ” (slavery) mà thôi, để chỉ ách thống trị của các đại cường thời cổ đại như Ai Cập và Babylon trên dân Do Thái, và cũng chỉ cả nô lệ tinh thần của chúng ta đối với tội lỗi, trong Tân ước, nhất là trong các Thánh thư của thánh Phaolô.

Từ “the book” (quyển sách) trong nền văn hóa Thiên Chúa Giáo–Do thái giáo, Kitô giáo (gồm Công giáo, Chính thống giáo, và Tin Lành) và Hồi giáo–được hiểu là quyển Thánh Kinh.

Trong bài này các từ “me” (tôi) đều được Bob Marley đổi thành “I” một cách rất sáng tạo để nhấn mạnh vào vị thế chủ thể của tôi.

 

Bài ca chuộc tội

Bob Marley

 

Ôi cướp biển, vâng, chúng cướp tôi
Bán tôi cho những thuyền buôn
Vài phút sau khi họ vớt tôi
Từ vực sâu không đáy
Nhưng tay tôi đã được tạo ra mạnh mẽ
Bởi bàn tay của Chúa toàn năng
Chúng ta troong thế hệ này tiến bước
Vinh quang
Bạn không giúp tôi hát
Một bài ca nữa của tự do sao?
Bởi vì tôi chỉ có
Những bài ca chuộc tội
Những bài ca chuộc tội

Hãy tự giải phóng bạn khỏi nô lệ tinh thần
Không ai ngoài ta có thể giải phóng đầu óc ta
Đừng sợ năng lượng nguyên tử
Vì không ai trong họ có thể chặn đứng thời gian
Bao lâu họ sẽ giết các tiên tri của ta
Trong khi ta đứng một bên và nhìn? Ô
Ai đó nói, đó chỉ là một phần thôi
Chúng ta phải làm đầy đặn Thánh kinh

Bạn không giúp tôi hát
Một bài ca nữa của tự do sao?
Bởi vì tôi chỉ có
Những bài ca chuộc tội
Những bài ca chuộc tội
Những bài ca chuộc tội

***

Hãy tự giải phóng bạn khỏi nô lệ tinh thần
Không ai ngoài ta có thể giải phóng đầu óc ta
Ô, Đừng sợ năng lượng nguyên tử
Vì không ai trong họ có thể chặn đứng thời gian
Bao lâu họ sẽ giết các tiên tri của ta
Trong khi ta đứng một bên và nhìn?
Vâng, ai đó nói, đó chỉ là một phần thôi
Chúng ta phải làm đầy đặn Thánh kinh

Bạn không giúp tôi hát
Một bài ca nữa của tự do sao?
Bởi vì tôi chỉ có
Những bài ca chuộc tội
Tôi chỉ có
Những bài ca chuộc tội
Những bài ca chuộc tội
Những bài ca chuộc tội
(TĐH dịch)

 

Redemption Song

Bob Marley

 

Old pirates, yes, they rob I
Sold I to the merchant ships
Minutes after they took I
From the bottomless pit
But my hand was made strong
By the hand of the almighty
We forward in this generation
Triumphantly

Won’t you help to sing
Another song of freedom?
‘Cause all I ever have
Redemption songs
Redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
‘Cause none of them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look? Ooh
Some say it’s just a part of it
We’ve got to fullfil the book

Won’t you help to sing
Another of freedom?
‘Cause all I ever have
Redemption songs
Redemption songs
Redemption songs

***

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our mind
Woh, have no fear for atomic energy
‘Cause none of them-a can-a stop-a the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look?
Yes, some say it’s just a part of it
We’ve got to fullfill the book

Won’t you help to sing
Another song of freedom?
‘Cause all I ever had
Redemption songs
All I ever had
Redemption songs
Redeption songs
Redemption songs

 

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s