Thứ tư, 29 tháng 4 năm 2009

Bài hôm nay:

Jennifer Lin, thiên tài dương cầm 14 tuổi, Video, anh Trần Đình Hoành nối link.

Thử thách Anh ngữ hàng ngày, anh Trần Đình Hoành.

Câu chúc lành của người Ireland, Văn hóa, Video, song ngữ, có bài hát Câu chúc lành hát theo cách thánh ca truyền thống, anh Nguyễn Minh Hiển dịch và nối link.

Chùm ảnh thế giới phòng ngừa cúm lợn, Tin Sáng (về Việt Nam), Video, anh Trần Đình Hoành nối links.

Lạc quan bi quan, Danh Ngôn, song ngữ, chị Đặng Nguyễn Đông Vy dịch.

Niềm Vui , Trà Đàm, song ngữ, thơ Rabindranath Tagore, chị Huỳnh Huệ dịch.

Cộng hưởng tích cực, Trà Đàm, anh Trần Đình Hoành.

.

Tin sáng, chị Thùy Dương tóm tắt và nối links.

Những tấm gương bình dị mà cao quý là biểu tượng cho sức mạnh Việt Nam – Chương trình Vinh quang Việt Nam lần thứ VII năm 2009 tôn vinh các điển hình tiên tiến.

Hũ gạo tình thương của người Hơ Lăng – Trước khi cho gạo vào nồi nấu cơm, các bà, các chị ở làng Khuk Na, xã Sa Bình (huyện Sa Thầy, Kontum) lại bốc một nắm gạo bỏ vào ống nứa, quả bầu khô… để thực hiện phong trào “hũ gạo tình thương”.

Thư viện ở những làng quê – thư viện ở những làng quê là một mô hình cần được quan tâm và đầu tư, nhân rộng hơn nữa vì chính những tủ sách bé nhỏ đó là những kho kiến thức vô giá để chắp cánh cho những ước mơ…

Đà Nẵng: Dạy lịch sử, địa lý Hoàng Sa cho học sinh – Từ năm học 2009 – 2010, lịch sử, địa lý Hoàng Sa sẽ được đưa vào chương trình học chính quy tại các trường khối THCS.

Hawking và cô con gái nuôi từ Việt Nam – “Ông hoàng vật lý” Stephen Hawking có một người con gái nuôi ở Việt Nam, Nguyễn Thị Thu Nhàn, mà ông gọi “điều ngẫu nhiên hạnh phúc”.

Ba chàng Ngự Lâm rọi sáng cầu Long Biên – Tác phẩm “Cầu Long Biên – Ngày và đêm” của ba sinh viên năm thứ tư Trường Đại học Kiến trúc Hà Nội đã đoạt giải nhất cuộc thi Đánh thức không gian do Hội đồng Anh và Báo Thể thao Văn hóa đồng tổ chức.

Sướng như sinh viên Bách khoa – “KTX hiện đại nhất Việt Nam” của trường ĐH Bách khoa được đưa vào sử dụng.

Cổng mua bán trực tuyến toàn cầu ra mắt tại VN – Chợ Điện Tử – eBay vừa thông báo ra mắt Cổng thương mại điện tử xuyên biên giới đầu tiên tại Đông Nam Á.

Trí thức hóa công nhân TP.HCM – TP sẽ tập trung nâng cao trình độ học vấn, nghề nghiệp, từng bước trí thức hóa CN, đặc biệt là CN trẻ, CN xuất thân từ lao động nông nghiệp, CN nữ…

ĐHQG TP.HCM khánh thành Phòng thí nghiệm thiết kế vi mạch – tại trường ĐH Bách khoa TP.HCM và Trung tâm Nghiên cứu và đào tạo thiết kế vi mạch để phục vụ công tác nghiên cứu, giảng dạy và học tập về ngành Thiết kế vi mạch.

Thông xe cầu Nguyễn Văn Cừ, cầu Chữ Y – Sáng 28-4, cầu Nguyễn Văn Cừ đã chính thức được thông xe sau hơn 3 năm thi công.

Lần đầu tiên Việt Nam bắn pháo hoa trên biển – 3 chiếc xà lan chất đầy giàn pháo hoa sẽ đậu cách bờ biển Nha Trang khoảng 400 m, phát những chùm pháo lung linh sắc màu lên bầu trời kèm theo các điệu nhạc réo rắt.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

🙂 🙂 🙂 🙂 🙂

Đọt Chuối Non

Thử thách Anh ngữ hàng ngày — 29.4.2009

englishchallenge
Chào các bạn,

Hôm nay ta tạm ngưng bài thơ I Still Rise của Maya Angelou. Nhưng trước khi ngưng hẳn, mình cần nói đến một điểm quan trọng trong bài thơ này, để các bạn không hiểu lầm.

Bốn câu đầu:

You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dust, I’ll rise.

Câu thứ ba “You may trod me in the very dirt” là bad English (Anh văn tồi). Các bạn đừng học theo nhé. Đây là Angelou cố tình dùng Anh văn của những người ít học, nói theo kiểu người da đen ít học. Chữ trod là past tense của to tread (bước đi). Nói “you may trod” là không được rồi.

Chữ “very” thì trước kia được xem là bad English nếu dùng với noun, như “This is the very man I love” (nhấn mạnh: Đây là chính người tôi yêu). Nhưng ngày nay thiên hạ dùng hơi nhiều nên mọi người có thể du di chút đỉnh. Nhưng nếu bạn viết thơ xin việc mà viết kiểu đó thì rất nguy hiểm. Don’t do that!

OK. cho phần thử thách hôm nay. Dưới đây là một bài báo tiếng Anh của một tờ báo Việt. Nó là một bài dịch từ một bài tiếng Việt. Đọc biết là văn dịch. Các bạn có thể edit bài, sửa lại cách viết chỗ này chổ kia một tí, để đọc cho trôi chảy và hay hơn không?

Mình post nguyên bài ở đây để các bạn có thể đọc (vì đây cũng là một bài thông tin hay). Nhưng không cần edit cả bài. Làm đến đâu cũng được.

Nếu thích, thì giải thích thêm là tại sao bạn edit như thế (để giúp các bạn yếu Anh ngữ hơn học thêm được một tí).

Tran Huynh, 82, worked at the Hoang Sa meteorological observation station in 1964-1968.

He left his wife and his son at home on the mainland to take up his position. At that time he had to cook for his colleagues and fly weather balloons.

He was stationed with four other meteorological staff, three from Saigon and a fellow citizen from Da Nang.

Everyday, he had to get up early to release weather balloons as big as rice baskets, and then he had to cook breakfast.

In his free-time he would walk around the island, enjoying the nature around him.

Huynh said there were a lot of fish in Hoang Sa islands at that time. It took him only a few hours to catch ten groupers. To supplement the meals he cooked, he planted vegetables and bred pigs.

Memories of Hoang Sa islands are also imprinted in the minds of Vo Nhu Dan and Nguyen Tan Phat.

Dan and Phat are from Da Nang City and often get together to reminisce about their times on the island.

Dan went to Hoang Sa in 1953, at that time he had a one-year old son. He cooked for soldiers based on the island and dug for turtles’ eggs, as part of his menu. He devised a method to transfer food from boats to the meteorological station by tortoise shells.

Phat was 25 years-old went he went to the islands in 1958. After finishing his three month tenure, he decided to stay on for another three.

Phat said that Hoang Sa is an important position for weather forecasting. When he was on the island he had to read surface atmospheric pressure, wind direction and then radio the results in. Based on the figures, forecasts were always accurate.

According to Dan, the island’s summer is very nice but is very harsh in the storm season.

During the storm season, the occupants of Hoang Sa faced food shortages for months. Many boats were unable to land at the island due to the strong winds, while the islanders could not go out fishing or plant vegetables. They had to snare birds which flew into their station.

Dan added he also loved to catch snails.

Their story betrayed that Hoang Sa is still strong in the minds of many people, they have a strong attachment to it. They, along with other Vietnamese believe the islands are forever Vietnam.

Hoang Sa (Paracel) Island is an integral part of Vietnam.

Chúc các bạn vui khoẻ.

Mến,
Hoành

Câu chúc lành của người Ireland

irishblessing

Mong con đường vươn lên để gặp bạn
Mong gió luôn ở phía sau lưng bạn thổi tới
Mong mặt trời chiếu sáng ấm áp trên khuôn mặt bạn
Những đợt mưa nhẹ rơi trên cánh đồng của bạn.
Và tới khi chúng ta gặp lại nhau.
Cầu Chúa gìn giữ bạn trong bàn tay của Ngài.
Cầu Chúa ở cùng bạn, và ban phước cho bạn
Mong bạn trông thấy con cái của các con của bạn.
Mong bạn ít gặp sự không may,
Giàu ơn phước
Mong bạn không biết gì ngoài hanh phúc
Từ hôm nay trở đi. Mong con đường vượt lên để gặp bạn.
Mong gió ở phía sau lưng bạn thổi tới
Mong những tia nắng ấm của mặt trời chiếu xuống nhà bạn
Và mong cánh tay của một người bạn luôn ở gần bạn.
Mong cỏ xanh là vạt cỏ bạn bước lên.
Mong trời xanh là bầu trời trên đầu bạn
Mong thuần khiết là niềm vui sướng quanh bạn
Mong thật tâm là những trái tim yêu bạn

Nguyễn Minh Hiển dịch

irishblessing1

Irish blessing

May the road rise to meet you,
May the wind be always at your back.
May the sun shine warm upon your face,
The rains fall soft upon your fields.
And until we meet again,
May God hold you in the palm of his hand.
May God be with you and bless you:
May you see your children’s children.
May you be poor in misfortune,
Rich in blessings.
May you know nothing but happiness
From this day forward.May the road rise up to meet you
May the wind be always at your back
May the warm rays of sun fall upon your home
And may the hand of a friend always be near.
May green be the grass you walk on,
May blue be the skies above you,
May pure be the joys that surround you,
May true be the hearts that love you.
.

Thánh ca Câu chúc lành
.

Chùm ảnh thế giới phòng cúm lợn

Click vào ảnh này để xem toàn chùm ảnh
Click vào ảnh này để xem toàn chùm ảnh

Chào các bạn,

Cúm lợn thì chẳng có gì là tích cực. Nhưng Việt Nam ta, có lẽ nhờ kinh nghiệm chống cúm gia cầm, đã phản ứng rất nhanh với cúm lợn. Đó là điều tích cực và đáng mừng, như các tin sau đây cho thấy.

Chúc các bạn một ngày vui.

Mến,

Hoành

WHO nâng câp cảnh báo cúm lợn ở người lên mức 4

Việt Nam: Phòng chống dịch cúm lợn tử sân bay và hải cảng

Kiểm soát chặt thịt lợn nhập khẩu vào Việt Nam

Sẽ hủy tour đi Mỹ nếu dịch cúm lợn nguy cấp

Đối phó với dịch cúm: Những bài học kinh nghiệm

Lạc quan bi quan

giaothua

Người lạc quan thức tới giao thừa để đón năm mới đến. Người bi quan thức chỉ để chắc chắn rằng năm cũ sẽ đi.

Đặng Nguyễn Đông Vy dịch

.

An optimist stays up until midnight to see the new year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves.

Bill Vaughan

Niềm vui

happiness3
Và Niềm Vui hiện diện Khắp Nơi
Trong lớp cỏ xanh rờn phủ che Trái đất
Trong sắc Trời xanh bình yên trầm mặc
Trong sự căng tràn nhựa sống khinh suất Mùa Xuân
Trong sự tiết chế khắc khe của Mùa Đông xám lạm
Trong thịt da đang Sống làm sôi động cơ thể chúng ta
Trong tư thế thăng bằng tuyệt hảo của dáng vẻ Con Người:
Cao quý và thẳng đứng
Trong Sự Sống
Trong sự sử dụng mọi quyền năng của ta
Trong sự đắc thụ Tri Thức
Trong sự chiến đấu với cái ác
Niềm Vui ở đó- Khắp nơi

Huỳnh Huệ dịch

.
happiness31

Joy

And Joy is Everywhere;
It is in the Earth’s green covering of grass;
In the blue serenity of the Sky;
In the reckless exuberance of Spring;
In the severe abstinence of gray Winter;
In the Living flesh that animates our bodily frame;
In the perfect poise of the Human figure, noble and upright;
In Living;
In the exercise of all our powers;
In the acquisition of Knowledge;
In fighting evils…
Joy is there Everywhere.

Rabindranath Tagore

Cộng hưởng tích cực

synergy
Chào các bạn,

Synergy là “Năng lực cộng hưởng”, năng lực tạo ra do làm việc hòa hợp với nhau. Synergy có gốc chữ Hy Lạp là “làm việc với nhau.” Năng lực cộng hưởng nói đến một hiện tượng quan trọng: Năng lực tạo ra do một nhóm người làm việc chung với nhau thì cao hơn là tổng số năng lực của tất cả các cá nhân trong nhóm cộng lại. Ví dụ: Một người làm riêng rẽ có thể cày xong 1 hecta đất một ngày, nhưng nếu 20 người làm chung với nhau thì có thể làm xong 25 hecta một ngày. Số gia tăng năng suất 5 hecta là hậu quả của cộng hưởng.

Cộng hưởng là từ của âm học. Khi một âm thanh với một tần số nào đó gặp một vật nào đó có thể dao động cùng một tần số, như tiếng của dây đàn gặp thùng đàn, cộng hưởng sẽ xảy ra và tăng cường độ âm thanh rất nhiều. Từ vật lý đến quan hệ con người, hoạt động chung với nhau cùng “tần số” sẽ làm cho cường độ của năng suất gia tăng vượt bực. Vì vậy, trong quản lý, từ synergy được nhắc nhở đến hầu như hằng ngày.

Trong quản lý thì chúng ta có thể hiểu synergy rất dễ–nếu một đội bóng thân thiết nhau, mọi người ai cũng làm đúng phận sự mình, chia sẻ với đồng đội, hiểu ý nhau rất nhanh, không ghen tị nhau, cùng một lòng quyết thắng, thì đội bóng đó có synergy rất cao và rất hay thắng. Tuy nhiên, nếu đội bóng hay cãi vã nhau, ganh tị nhau, một người nói 10 thì người các người kia hiểu được có 5, đội bóng như vậy thiếu synergy và sẽ khó thắng.

Tạo ra được synergy hay không, phần lớn là do người lãnh đạo. Khi tuyển cầu thủ mới vào đội bóng, kỹ thuật chơi bóng chỉ là một phần, tâm tính người cầu thủ có phù hợp với tâm tính của các cầu thủ khác trong đội, và tinh thần teamwork (tinh thần đồng đội) của người đó cao không, mới là yếu tố quyết định. Việc tuyển đúng người là quyết định rất quan trọng của lãnh đạo. Một con sâu làm rầu nồi canh. Một cầu thủ không có tinh thần đồng đội làm hỏng cả đội bóng.

Và trong tiến trình quản lý đội bóng, dĩ nhiên là lãnh đạo phải đặt lên mức hàng đầu việc duy trì và phát triển thiết thân và tinh thần đồng đội. Nếu có thiết thân và tinh thần đồng đội cao, tự nhiên các kỹ năng làm việc đồng đội sẽ có, như kỹ năng truyền thông—nói với nhau, ra hiệu cho nhau, và thấu hiểu nhau; kỹ năng phối hợp trên sân cỏ; kỹ năng chuyển động toàn đội đúng chiến thuật và chiến lược trên sân cỏ.

Đó là quản lý; khó nhưng vẫn còn dễ, bởi vì người lãnh đạo có một đội và kỷ luật của đội để làm việc. Cái khó là trong những sinh hoạt xã hội, khi chúng ta ai cũng là phó thường dân nhưng lại quan tâm đến việc thành phố, việc quốc gia (Nói chung là làm lính nhưng hay quan tâm đến việc quan 🙂 ), làm thế nào để chúng ta có thể tạo ra synergy cho việc gì?
synergy1

Nếu quan sát các phong trào xã hội, ta thấy tiến trình phát triển của synergy xảy ra thế này. Hãy dùng việc vệ sinh thành phố làm ví dụ.

1. Một phó thường dân viết bài trên Internet nói về vệ sinh thành phố–ngưng xả rác, thêm thùng rác, giáo dục làm đẹp thành phố, đầu tư làm đẹp thành phố, v.v…

2. Vài phó thường dân khác đồng ý và viết bài tương tự. Thế là ta bắt đầu có synergy. Càng nhiều người nói, “Đúng rồi, các bạn nói phải lắm” là ta càng có nhiều synergy. Một lúc nào đó, khi có nhiều người lên tiếng, synergy có thể mạnh đến nỗi ta cảm như có thể sờ nó được trên không.

3. Một nhóm phó thường dân nào đó quyết định đi một bước xa hơn, làm điều gì đó ngay trên đường phố–ví dụ, tổ chức với các doanh nghiệp địa phương đặt một dãy thùng rác đẹp mắt ngay trên một khúc phố. Ta sẽ thấy synergy tăng lên rất cao.

4. Tại các địa phương khác, nhiều nhóm phó thường dân, theo gương, cũng lập ra những dự án làm sạch và đẹp đường phố. Bây giờ ta đã có một phong trào, và synergy cứ tuôn lên ngùn ngụt.

Các phong trào cách mạng xã hội từ cổ chí kim phát triển theo mô hình này, ít có ngoại lệ, bởi vì tất cả đều được chi phối bởi một quy luật tự nhiên: Một năng lực tích cực từ một người có khả năng kích động năng lực tích cực từ một người khác. Và năng lực tích cực của từ hai người trở lên có tác động cộng hưởng và thành mạnh hơn rất nhiều và sẽ kích thích nhiều năng lực tích cực từ nhiều người khác. Rồi lại tăng cộng hưởng, tăng kích động, tăng tham gia, rồi tăng cộng hưởng, tăng kích động, tăng tham gia… cứ vậy mà phát triển như là quả cầu tuyết bằng nắm tay lăn từ trên núi xuống, càng lăn thì càng dính tuyết, càng lớn, lại càng lăn mạnh hơn, dính nhiều tuyết hơn, lớn hơn, lăn mạnh hơn… đến lúc lớn như trái núi lăn.

Năng lực đó thật là kinh khủng, phải không các bạn? Nhưng mình sẽ nói cho các bạn nghe một bí mật ngọt ngào khác. Cho đến lúc này, có thể là một số bạn đọc bài này như đọc tiểu thuyết nói đến những phong trào cách mạng xã hội của những huyền thoại nào đó, chẳng ăn nhập gì đến “con người nhỏ nhoi tầm thường của mình.”
synergy2

À, bạn đừng đo lường mình quá thấp như thế. Năng lực tích cực của bạn có sức mạnh không thấp hơn năng lực của người mạnh nhất trên thế giới như là Gandhi and Abraham Lincohn là bao nhiêu đâu. Nếu bạn cử tạ được bao nhiêu kg, các vị thánh nhân số một thế giới, cho là tập tạ cả đời, thì cũng chỉ có thể cử tạ bằng 3, bằng 4, hay cùng lắm là bằng 5 bạn. Không thể hơn thế được. Thế thì không lý do gì mà ta có thể nói năng lực tinh thần của các vị ấy khá hơn năng lực của ta quá 5 lần, dù là các vị ấy có thiền định hay tu cách nào cả đời. Có khác chăng là các vị ấy sử dụng tất cả mọi năng lượng tích cực của mình vào việc tích cực để đẻ ra nhiều thành quả tích cực, còn chúng ta thì không tập trung năng lực như thế mà thôi.

Có một câu nói mà hồi nhỏ mình cứ nghĩ đó là câu nói thần thoại, cho đến những năm sau nầy mình mới trải nghiệm và hiểu nó sâu xa. Đó là, “Một tiếng gảy móng tay có thể rung động đến vô lượng thế giới.” Bất kỳ một cái gì rất nhỏ ta làm cũng có ảnh hưởng lây lan từ tâm thức người này đến tâm thức người kia, vô cùng vô tận, dù là ta chẳng biết rõ ràng con đường lây lan đó đi như thế nào, từ đâu đến đâu.

Ví dụ thực tế. Nếu bạn đến Đọt Chuối Non và đọc, và chẳng làm gì thêm hết, bạn đã đương nhiên tạo ra một năng lượng tích cực cho bạn và cho Đọt Chuối Non.

Nếu bạn tích cực hơn một tí, chỉ ở mức tối thiểu, và viết một comment chỉ có hai chữ “cám ơn” (tốn tổng cộng dưới 10 giây đồng hồ để viết), bạn đã cho tác giả bài viết một viên vitamin sống được ít nhất cũng phải một tuần. Đây là mình nói rất thật, không màu mè, không phóng đại. Mình đã viết liên tục 20 năm trên Internet và các tờ báo ở Việt Nam, kể cả Nhân Dân, Tuổi Trẻ hay Đài Tiếng Nói Việt Nam, cho nên đây là kinh nghiệm sống thực. Chỉ hai chữ “cám ơn” của một người đọc có thể tạo ra một năng lượng cực kỳ lớn cho người viết, dù là anh ta đã viết mấy chục năm và đã nghe cám ơn vài nghìn lần. “Cám ơn” là vitamin, là thực phẩm. Nếu ngày nào ta cũng phải ăn ba bữa cơm, ăn cả đời không chán, không no, thì người ta cũng có thể nhận tiếng cám ơn cả đời, không chán, không no. “Cám ơn” không phải là nuôi dưỡng cái tôi của người nhận, mà là báo tin, “Ờ, việc anh làm, anh không có hoài công đâu.” Đó là synergy.

Đó là chỉ nói đến hai chữ cám ơn nhỏ xíu, các bạn đã có thể thấy năng lượng cực kỳ dũng mãnh của bạn. Nếu các bạn lại tích cực hơn, lâu lâu viết một vài câu, một vài bài, về việc làm đẹp làm sạch thành phố, các bạn có tưởng tượng được năng lượng của bạn tạo ra mạnh đến mức nào không? Những vấn đề tâm lý và siêu tâm lý thường là vô hình, không sờ mó được. Nhưng những năng lượng vô hình này cực kỳ mạnh, không thể xem thường. Dòng điện 1000 volt rất vô hình, nhưng sờ vào là biết ngay.

Và thay vì viết lách, bạn lại thực sự làm gì đó trên đường phố cho sạch thành phố, thì năng lượng tích cực đó lại càng mạnh mẽ hơn rất nhiều.

Điểm chính ta muốn nói ở đây là mỗi người chúng ta đã có những năng lượng tích cực rất mạnh. Kể cả khi bạn tin rằng bạn là người tiêu cực, thì năng lượng tích cực đó vẫn còn nguyên đó. Bạn chỉ cần dùng nó, bằng cách đọc một cái gì tích cực, hay suy nghĩ về một cái gì tích cực, hay nói một hai chữ tích cực, hay nói một hai bài tích cực, hay làm một hai hành động tích cực nào khác, năng lượng tích cực đó sẽ “đụng” người khác và sẽ sinh ra synergy, dù là bạn có thể không thấy synergy đó đâu hết.

Đừng coi thường năng lượng có sẵn trong mình. Người mạnh nhất thế giới thì cũng không hơn mình được 5 lần. “Một tiếng gảy móng tay có thể làm rung động vô lượng thế giới.” Nếu hiện nay bạn chưa hiểu hết câu này, một ngày nào đó bạn sẽ hiểu, bằng trải nghiệm thực sự.

Chúc các bạn một ngày vui vẻ.

Mến,

Hoành

© Copyright 2009, TDH
www.dotchuoinon.com
Licensed for non-commercial use

Thứ ba, 28 tháng 4 năm 2009

Bài hôm nay:

11 cách để hạnh phúc, Video, anh Trần Đình Hoành nối link.

Thử thách Anh ngữ hàng ngày , anh Trần Đình Hoành.

Khantoke, Văn hóa, Video, Di sản văn hóa Bắc Thái Lan, ăn và vũ, chị Loan Subaru.

Đời là gì,Trà Đàm, song ngữ, thơ Edmund Covington, chị Huỳnh Huệ dịch.

Lạc quan, Danh Ngôn, song ngữ, chị Đặng Nguyễn Đông Vy dịch.

Anh chàng trong gương, Trà Đàm, song ngữ, thơ Dale Wimbrow, anh Nguyễn Minh Hiển dịch.

12 dấu hiệu của sự an bình nội tâm , Trà Đàm, song ngữ, chị Huỳnh Huệ dịch.

.

Tin sáng, chị Thùy Dương tóm tắt và nối links.

Gặp chính khách Anh có nhân duyên đặc biệt với Việt Nam – gặp Bộ trưởng Jack Straw tại trụ sở làm việc của ông tại London.

Việt Nam có nhà máy pin mặt trời đầu tiên – Nhà máy sản xuất tấm pin mặt trời đầu tiên tại Việt Nam được khánh thành vào 27.4 tại cụm công nghiệp Đức Hòa Hạ (H.Đức Hòa, tỉnh Long An).

Đam mê lành mạnh “diệt” nghiện game online – Lớp “cai nghiện game online và sử dụng Internet có ích” dành cho các bạn 13-18 tuổi do Trung tâm Thể thao văn hóa thanh thiếu niên miền Nam (thuộc T.Ư Đoàn).

Thanh Hóa: hưởng ứng Tuần lễ nước sạch và vệ sinh môi trường – Lễ ra quân hưởng ứng “Tuần lễ quốc gia về nước sạch và vệ sinh môi trường năm 2009” tại Thanh Hóa.

Sáng tạo xanh với sự trợ giúp của sở hữu trí tuệ -Đẩy mạnh phát triển các công nghệ xanh và các sản phẩm thân thiện với sinh thái giúp chúng ta có môi trường trong lành và thúc đẩy phát triển kinh tế và nông nghiệp bền vững.

Hơn 40.000 SV tình nguyện tiếp sức mùa thi – Chiến dịch tình nguyện – Hè 2009 sẽ tổ chức các đội tình nguyện theo chuyên ngành, lĩnh vực SV đang theo học để phát triển kinh tế – xã hội ở các địa bàn khó khăn, vùng sâu vùng xa.

Đi bộ gây quỹ “SATRA vì cộng đồng” – Tổng số tiền thu được từ cuộc đi bộ hơn 150 triệu đồng được đưa vào quỹ khuyến học “SATRA vì cộng đồng”, dành tặng học bổng cho con CNVC-LĐ có hoàn cảnh khó khăn và khen tặng học sinh giỏi.

Thị trường Trung Đông bắt đầu cho “quả ngọt” – Mới đây một doanh nghiệp Việt Nam ký được đơn hàng đưa 1.000 chỉ tiêu sang Dubai (thuộc các Tiểu Vương quốc Ả Rập thống nhất – UAE).

30.4, sẽ bắn pháo hoa tại thị xã biển Cửa Lò – Vào lúc 20h ngày 30.4 tại Quảng trường Bình Minh, thị xã Cửa Lò, Lễ hội Du lịch biển 2009, kỷ niệm 15 năm thành lập thị xã sẽ được long trọng khai mạc.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

🙂 🙂 🙂 🙂 🙂

Đọt Chuối Non

Thử thách Anh ngữ hàng ngày, 28.4.2009

englishchallenge

Chào các bạn,

Hôm qua ta có 4 câu đầu trong bài thơ I still rise của Maya Angelou. Hôm nay thêm 8 câu nữa nhé. Tổng cộng đến lúc này là 12 câu:

.

.

.

I still rise

    Maya Angelou

You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dust, I’ll rise.

Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
‘Cause I walk like I’ve got oil wells
Pumping in my living room.

Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I’ll rise.

Các bạn tiếp tục dịch nhé.

Để mình giải thích một tí, góp ý cho các bạn.

Maya Angelou là nữ thi sĩ người da đen ở Mỹ. Hiểu được lịch sử người da đen ở Mỹ thì thấm bài thơ này hơn.

Ngôn ngữ thi ca cực kỳ sáng tạo. Thi sĩ dùng những chữ bình thường và sử dụng nó một cách mới lạ, làm ta liên tưởng đến những hình ảnh và ý tưởng rất sâu xa.

Trong tiếng Việt, chữ bình thường là tiếng Việt Nôm, như là ăn, uống, anh, em. Chữ khó hiểu là Việt Hán, như bình đẳng, thân tâm, vọng quốc. Trong nghệ thuật viết, dù là viết gì, thì các chữ bình thường luôn luôn có sức mạnh hơn các chữ khó hiểu.

Trong Anh văn các chữ bình thường là các chữ có một hay hai vần (syllables), như I still rise, mỗi chữ chỉ có một syllable. Đa số các từ này là từ Anglo-Saxon, tức là từ gốc Anh Mỹ, như là tiếng Việt Nôm của ta. Các từ có 3 syllables trở lên, đa số là từ gốc Latin, tức là gốc ngoại quốc đối với truyền thống Anh Mỹ, tương tự như Việt Hán của ta. Vì vậy, các bản văn hay Anh Mỹ dùng rất ít từ có 3 syllables trở lên.

Có lẽ các bạn đã nhận ra câu đầu rất hay, “You may write me down in history.” Đây là các chữ bình thường thôi, nhưng là một sáng tạo mới.

1. Write … history liên tưởng đến “viết sử.”

2. Write me down in history: Viết tên tôi vào sử sách. (Write me down in that list = Ghi tên tôi vào danh sách đó).

Tuy nhiên, khi người Mỹ nghe câu này, vì chữ “down” và vì tác giả là người da đen, họ liên tưởng ngay đến:

3. Push me down, step down on me, reduce my value down, etc…

4. Thực ra trong kế toán có từ “write down.” Khi giá trị thực của tài sản không còn cao như trong sổ sách, kế toán viên điều chỉnh sổ sách bằng cách “write down” giá trị của tài sản cho đúng giá trị hiện hành. Nhưng người Mỹ không làm kế toán chắc không biết từ này; ngay cả các kế toán viên cấp thấp cũng có thể không biết từ này. Và có lẽ Angelou cũng không dùng từ kế toán để làm thơ (nếu bà biết kỹ thuật kế toán).

5. Ngày nay, theo tự điển thì write down còn có nghĩa là viết để hạ giá trị của điều gì, cũng gần như là nghĩa kế toán. Nhưng mình không biết nghĩa này có trước khi Angelou làm bài thơ (tức là do kế toán mà ra), hay nó trở thành từ ngữ phổ thông nhờ bài thơ. Dù sao thì dân Mỹ vẫn chưa dùng cách này hằng ngày, và có lẽ là đại đa số dân Mỹ vẫn chưa biết ý write down này.

Nhưng đối với đại đa số dân Mỹ (kể cả người ít học), thì các điểm 1, 2 và 3 đã đủ để họ thấm đúng ý thơ ngay khi nghe.

Các bạn cứ tiếp tục nhé.

Mến,

Hoành

Khantoke

khantoke1Khantoke là một trong những di sản văn hóa của miền Bắc Thái Lan. Cho đến ngày nay, Khantoke vẫn được dùng để gọi tên của những bữa ăn trưa hay tối do chủ nhà tự tay làm để mời khách vào những dịp lễ tết hay kỷ niệm như lễ cưới, khánh thành nhà mới, mừng sinh nhật, tiệc mừng thăng chức, mừng thọ. 

 

Bệ đặt khay trong bữa ăn Khantoke thường là những chiếc bàn tròn, thấp, chân gắn vào đáy tròn của khay. Khay ăn Khantoke (đôi khi được gọi tắt là toke) ban đầu được làm từ những khúc gỗ tếch rỗng, tiện và khắc bằng máy. Đôi khi người ta cũng dùng cả tre và mây để thay cho gỗ tếch, do đó những chiếc khay ăn Khantoke được làm từ tre, mây và phủ một lớp sơn mài giờ đây đã trở nên rất phổ biến ở Thái. khantoke21 Điểm thú vị ở những bữa ăn truyền thống Khantoke là sự kết hợp của những vũ điệu cổ điển cùng âm nhạc và những món ăn tuyệt hảo. Các vũ điệu Thái như một sự phơi bày những cảm xúc trong muôn vàn ý thơ. Xuất phát từ vũ điệu hoàng cung của vua Siam, những vũ điệu này đã lan rộng đến tận những nước phương đông như kinh đô Angkor của Khmer và được các vũ công biểu diễn thành công, làm toát lên được vẻ cao quý, trang trọng. 

Bạn phải dùng tay vê một ít xôi đặt trong những giỏ tre đan thành những viên nhỏ, tròn. Sau đó, nhúng những nắm xôi này vào đĩa đựng các món ăn chính. Khi ăn, bạn không nên đưa cả tay vào miệng, như vậy sẽ rất bất lịch sự và làm mất đi sự tao nhã của bữa ăn. Sau khi ăn hết, rửa sạch tay và vê những nắm xôi tiếp theo. Tất cả mọi người thuộc mọi tầng lớp địa vị trong xã hội cùng nhau ăn theo cách ăn truyền thống này trong các bữa ăn kỉ niệm lễ hội văn hóa hay các bữa tiệc gia đình. Chính điều đó đã khiến cho cách ăn này trở nên dễ dàng hơn và thêm phần thanh lịch hơn. 

khantoke-danceKhi các thực khách đã dùng được nửa bữa ăn của mình, ban nhạc cổ điển sẽ hòa tấu cho đoàn vũ công biểu diễn trong những trang phục đẹp mắt, hoặc đôi khi là những diễn viên múa. Đó là những vũ điệu rất riêng của miền Bắc Thái Lan, hoàn toàn khác biệt so với những vũ điệu vẫn được trình diễn ở Angkor hay Ayutthaya, và được bắt nguồn từ lịch sử, nền văn hóa, từ lối sống của người dân khu vực này. Chương trình biểu diễn trở nên đặc sắc hơn khi các vũ công hướng dẫn các thực khách nhảy và mời họ cùng tham gia, tạo một không khí đầm ấm, thân mật vui vẻ cho đoạn kết của chương trình.

Loan Subaru

 

Đời là gì?

illustration_art_of_children_b10-psd-037

Cuộc đời phải chăng là nhìn thấy những giờ
Nhún nhảy vui tươi của tuổi xuân trôi qua không ai để ý,
Rồi gục đầu buồn, như những đóa hoa,
Ta tưới chăm thưở trước, tàn rụng?

Cuộc đời phải chăng là cảm nhận nét sáng tươi
Của tình yêu ấm áp tuôn chảy trong ngực ta
Giá lạnh ngay trong dòng chảy trôi qua
Vào lúc ta cảm thấy được nhiều ân phúc nhất?

Cảm thấy được niềm vui thơ ấu trôi đi mất,
Tuổi già buồn len lén bước vào thay,
Cuối cùng không còn hi vọng làm vui trái tim,
Khi tất cả ra đi ngoại trừ những chăm lo còn đó.

Không cảnh nào, không ánh sáng của những ngày qua
Của những niềm vui đầu giờ rất xa xung đột,
Mà ta dùng để nhìn, xuyên ký ức,
Trở lại thời tuổi trẻ trong một lúc–
Cuộc đời nào phải thế đâu

Là cảm nhận một thần tính trong ta đang chuyển dịch,
Sợi thân tình gắn bó con người để nắm giữ,
Và biết rằng còn những người biết yêu thương
Mỉm cười với ta khi những người khác cau mày.

Để thấy rằng tuổi trẻ không phải là vô phúc,
Đời người không còng lưng với muộn phiền vô vọng,
Khi tuổi già tìm được bình an cho linh hồn
Trong hi vọng về cõi thiên đàng,
Như vậy đó – Cuộc đời là thế.

Huỳnh Huệ dịch

.
whatislifecolor
WHAT IS LIFE?

Is it life to see the hours
Of youth’s gay spring unheeded fly,
To droop in sadness, as the flowers,
We nurtured early, fade and die?

Is it life to feel the glow
Of love warm springing in our breast,
Chilled in its currents, as they flow,
The moment when we felt most blest ?

To feel that childhood’s joys are past,
That sorrowing age is stealing on,
No hope to cheer our heart at last
When all except our cares are gone.

No scene, no light of other days,
Of early joys remote from strife,
By which through memory to gaze
On youth awhile,—this is not life.

To feel a spirit in us move,
Some kindred tie with man to own,
To know that there are those who love,
And smile on us when others frown.

To feel that youth was not unblest,
Nor manhood bowed with hopeless grief,
When age shall find our souls at rest
In hopes of Heaven. This—This is life.

Edmund D. Covington

Anh chàng trong gương

meinmirror

The guy in the glass

Khi bạn giành được điều bạn muốn trong tranh đấu cho của cải,
Và thiên hạ cho bạn làm Vua một ngày,
Hãy đến trước gương và nhìn mình,
Và xem gã kia có gì nói.

When you get what you want in your struggle for pelf,
And the world makes you King for a day,
Then go to the mirror and look at yourself,
And see what that guy has to say.

.

Bởi không phải cha, mẹ, hay vợ bạn,
Là người có những phán quyết bạn phải vượt qua.
Anh chàng có phán quyết quan trọng nhất trong đời bạn
Chính là gã đang từ trong gương nhìn ra.

For it isn’t your Father, or Mother, or Wife,
Who judgement upon you must pass.
The feller whose verdict counts most in your life
Is the guy staring back from the glass.

.

Anh ta là người phải được hài lòng, đừng lo ai khác,
Bởi anh ta luôn ở cùng bạn, cho đến tận cùng.
Và bạn đã vượt qua bao thử thách cam go, nguy hiểm
Nếu anh ta là bạn của bạn.

He’s the feller to please, never mind all the rest,
For he’s with you clear up to the end,
And you’ve passed your most dangerous, difficult test
If the guy in the glass is your friend.

.

Bạn có thể như Jack Horner và “đẻo” được trái mận
Và nghĩ mình là người tuyệt diệu,
Nhưng gã trong gương nói, bạn chỉ là thằng vớ vẩn
Nếu bạn không thể nhìn thẳng vào mắt hắn ta.

You may be like Jack Horner and “chisel” a plum,
And think you’re a wonderful guy,
But the man in the glass says you’re only a bum
If you can’t look him straight in the eye.

.

Bạn có thể lừa cả thế giới dọc chặng đường năm tháng
Và được vỗ vai tán thưởng khi bạn đi qua
Nhưng phần thưởng cuối cùng sẽ là đau lòng và nước mắt
Nếu bạn lừa dối gã trong gương

You can fool the whole world down the pathway of years,
And get pats on the back as you pass,
But your final reward will be heartaches and tears
If you’ve cheated the guy in the glass.

by Dale Wimbrow, (c) 1934
Nguyễn Minh Hiển dịch