“Vô minh” là không (vô) ánh sáng (minh), tức là si mê, ngu dốt, tiếng Anh là ignorance.
Người phàm thì vô minh.
“Vô minh tự tánh” tức là “bản tánh thật của vô minh” hay “bản tánh thật của người phàm.”
“Vô minh tự tánh tức Phật tánh” nghĩa là “bản tánh thật của người phàm ngu dốt là Phật tánh”. Phật tánh đã có sẵn trong ta, chỉ chờ ta nắm lại. (Không phải là khám phá, vì khám phá là khám phá cái mới, cái chưa ai biết).
Từ “vô thức” (subsconciousness) là từ của tâm lý học tây phương, không nói ở đây được.
Hi anh Hoành và chị Phương,
“Vô minh thực tánh tức phật tánh” em hiểu là những điều mình không biết về bản chất thật của tánh mình, và mình hành động như vô thức, nghĩa là phật tánh đã có sẵn đó chờ mình khám phá phải không ạ ?
Cảm ơn anh-chị rất nhiều ạ!
Em xin kính chúc anh và chị luôn an lạc
Hi Trang,
Cám ơn Trang đã chia sẻ và chúc lành cho anh chị. Cũng vậy, anh chị chúc Trang thân tâm thường lạc Trang nhé. ❤
LikeLike
Dạ vâng, em cám ơn anh rất nhiều ạ!
LikeLike
Hi Trang,
“Vô minh” là không (vô) ánh sáng (minh), tức là si mê, ngu dốt, tiếng Anh là ignorance.
Người phàm thì vô minh.
“Vô minh tự tánh” tức là “bản tánh thật của vô minh” hay “bản tánh thật của người phàm.”
“Vô minh tự tánh tức Phật tánh” nghĩa là “bản tánh thật của người phàm ngu dốt là Phật tánh”. Phật tánh đã có sẵn trong ta, chỉ chờ ta nắm lại. (Không phải là khám phá, vì khám phá là khám phá cái mới, cái chưa ai biết).
Từ “vô thức” (subsconciousness) là từ của tâm lý học tây phương, không nói ở đây được.
A. Hoành
LikeLike
Hi anh Hoành và chị Phương,
“Vô minh thực tánh tức phật tánh” em hiểu là những điều mình không biết về bản chất thật của tánh mình, và mình hành động như vô thức, nghĩa là phật tánh đã có sẵn đó chờ mình khám phá phải không ạ ?
Cảm ơn anh-chị rất nhiều ạ!
Em xin kính chúc anh và chị luôn an lạc
LikeLiked by 1 person