Category Archives: Văn Hóa

Nguồn gốc Lễ Tạ ơn

Chào các bạn,

Hôm nay, thứ năm lần thứ tư của tháng 11, là ngày Lễ Tạ Ơn ở Mỹ. Lễ Tạ Ơn có nguồn gốc từ năm 1621, thời điểm đầu tiên của những người tị nạn Âu Châu đến lập nghiệp ở Thế Giới Mới và tạo thành nước Mỹ sau này.

Năm 1620, 102 người của 8 giáo hội ly khai khỏi Anh giáo, một số đang ở Anh và một số đang tị nạn ở Hà Lan, thuê một chiếc tàu tên là May Flower để sang Mỹ Châu lập nghiệp. May Flower rời Southhampton, Anh quốc, ngày 6 (hay 16?) tháng 9, gặp tàu Speedwell tại điểm hẹn để nhận một số người từ Hà Lan, tổng cộng Mayflower chở 102 hành khách và khoảng 25 đến 30 người thủy thủ đoàn. Sau 66 ngày hành trình gian khổ đến nỗi hai người đã thiệt mạng, tàu đến nơi (mà ngày nay là cảng Provincetown Harbor ở Cape Cod, bang Massachusetts) ngày 11 (hay 21?) tháng 11. Continue reading Nguồn gốc Lễ Tạ ơn

Bài hát Tạ ơn

Chào các bạn,

Hôm nay là thứ Năm, 22 tháng 11, là ngày lễ Tạ ơn ở Mỹ. Lễ Tạ ơn thường gắn liền với người hành hương, gà tây và tiệc Tạ ơn. Dưới đây là ba bài hát thiếu nhi về ba điều trên – Người hành hương nhỏ, Năm bé gà tây và Tiệc Tạ ơn.

Chúc các bạn một ngày lễ Tạ ơn nhiều tạ ơn. Continue reading Bài hát Tạ ơn

Chúa là bác sĩ mổ

Chào các bạn,

Những năm sống ở buôn làng mình quan sát thấy tuổi thọ của anh em đồng bào buôn làng không cao, đa số ngoài sáu mươi đã đi với ông bà, và các bố thường đi với ông bà trước các mẹ. Phần nhiều do tai nạn lao động, tai nạn giao thông và một số do bệnh, bệnh các bố thường mắc phải là bệnh đau dạ dày, xơ gan và thấp khớp.

Trước đây anh em đồng bào buôn làng mắc bệnh thường không đến khám ở bệnh viện công cũng như ở các phòng khám tư, do anh em đồng bào không có tiền. Nhưng hiện tại đã biết đến khám bệnh ở các bệnh viện nhiều hơn, vì mỗi người đã có bảo hiểm y tế do nhà nước cấp phát đặc biệt cho những hộ nghèo. Continue reading Chúa là bác sĩ mổ

Nữ thần gió

Chào các bạn,

Baron Herman Severin Løvenskiold (30-7-1815 – 5-12-1870) là nhà soạn nhạc người Na Uy, được biết nhiều nhất qua phần âm nhạc trong vở ballet La Sylphide phiên bản của August Bournonville năm 1836 cho Nhà hát ballet Hoàng gia (Royal Ballet) ở Copenhagen, Đan Mạch.

La Sylphide là từ tiếng Pháp. La là mạo từ chỉ giống cái, số ít. Sylphide là thần gió. La Sylphide có tên tiếng Anh là The Sylph; tiếng Đan Mạch: Sylfiden và tiếng Việt: Nàng tiên gió. Continue reading Nữ thần gió

“Chúa cứu con!”

Chào các bạn,

Thời gian mới chuyển nhà đến Buôn Hằng, mặc dầu mình đã làm hợp đồng bắt điện nhưng gần hai tháng nhà vẫn chưa có điện. Bởi vậy trong khi chờ nhà nước bắt đồng hồ điện, bố Vinh đã kéo điện từ nhà mẹ Sót qua cho nhà mình dùng tạm.

Gọi là nhà mẹ Sót bởi từ khi về sống trong buôn làng mình đã không còn thấy bố Sót, mình hỏi và được biết bố Sót đã đi với ông bà cách đây hai năm, gia đình chỉ còn mẹ Sót và năm người con, người con gái lớn đã có gia đình. Continue reading “Chúa cứu con!”

Chào mừng Ngày Nhà Giáo Việt Nam

Một trăm năm sau, tôi đã lái xe gì, không quan trọng; tôi đã ở nhà loại nào, không quan trọng; tôi đã có bao nhiêu tiền trong ngân hàng, không quan trọng… Điều quan trọng là thế giới có thể tốt hơn một chút vì tôi đã tạo được một thay đổi trong cuộc đời của một em nhỏ.” — Forest Witchcraft.

Chào các bạn,

Tháng 7 năm 1946, một tổ chức quốc tế các nhà giáo tiến bộ được thành lập ở Paris đã lấy tên là Liên hiệp quốc tế các công đoàn giáo dục (tiếng Pháp: Fédération Internationale Syndicale des Enseignants – FISE). Continue reading Chào mừng Ngày Nhà Giáo Việt Nam

Tùy Trời

Chào các bạn,

Trong lúc mình ở nhà ông ngoại Bem thăm chơi, thì mẹ Khánh là cháu ngoại địu em Y Khánh người con trai mười một tháng qua nhà thăm ông ngoại Bem.

Mẹ Khánh còn rất trẻ mới khoảng hai mươi ba hoặc hai mươi tư tuổi, người cao gầy nhưng rất nhanh nhẹn tươi vui. Mình vào đúng ngày Chúa nhật là ngày anh em đồng bào buôn làng đa số nghỉ không đi làm nương rãy, được rảnh rỗi nên qua nhà hàng xóm bạn bè thăm chơi. Bởi vậy khi nhìn thấy chỉ một mình mẹ Khánh địu người con nhỏ qua thăm ông ngoại, mình hỏi: Continue reading Tùy Trời

HasSak ấn tượng từ Cộng hòa Kazakhstan

 

Chào các bạn,

Kazakhstan là quốc gia thuộc khối Liên bang Sô viết trước đây, ngày nay là nước cộng hòa độc lập. Nằm giữa Âu Châu và Á Châu, trong vùng gọi là Trung Á (Central Asia, trên nguyên tắc cũng là Á Châu), giáp giới Trung quốc và rất gần biên giới Mông Cổ về phía Đông, và Nga về phía Tây. Kazakhstan, cũng như các dân tộc Trung Á khác có lối sống du mục đồng cỏ, như người Mông Cổ, ở nơi Âu Á gặp nhau trên Đường Tơ Lụa (Silk Road), con đường chính cho giao thương Âu Á thời Thành Cát Tư Hãn.

Kazakhstan như chúng ta có thể nghe và thấy trong các bài hát và nhạc cụ dưới đây, có vẻ Á Châu, và gần với văn hóa Mông Cổ và Trung quốc.

HasSak là ban nhạc dân tộc hiện đại đại diện cho sự hợp nhất của âm nhạc Kazakhstan truyền thống và thánh ca hiệp sĩ Thổ Nhĩ Kỳ cổ đại.

Mỗi tác phẩm đều độc đáo như sự sáng tạo nghệ thuật duy nhất, trên đó kho tàng nghệ thuật âm nhạc Kazakhstan và nghệ thuật dân tộc có ảnh hưởng sâu sắc. Tác phẩm của họ đầy cảm hứng và thêm sức sống cho âm nhạc dân tộc. Continue reading HasSak ấn tượng từ Cộng hòa Kazakhstan

Con nào mình cũng thương

Chào các bạn,

Mình đến buôn Kbu cách thành phố Buôn Ma Thuột khoảng mười lăm cây số. Đây là lần đầu mình đến buôn làng này nên phải hỏi đường hai lần. Vào buôn mình tìm gia đình bố Bem là gia đình mình mới quen cách đây hơn một tháng.

Mình quen bố mẹ Bem trong một lần đến bệnh viện Đa khoa tỉnh Đăklăk thăm bệnh nhân, tình cờ mẹ Bem đang bị bệnh nặng nằm điều trị ở phòng Nội nặng mình ghé đến thăm hỏi, sau đó mình biết gia đình bố mẹ Bem ở buôn Kbu. Continue reading Con nào mình cũng thương

Khúc quân hành – Kẹp hạt dẻ

Chào các bạn,

Khúc quân hành là một bản nhạc nằm trong vở ballet Kẹp hạt dẻ nổi tiếng.

Kẹp hạt dẻ (The Nutcracker) là vở ballet do Marius Petipa và Lev Ivanov dàn dựng, với phần âm nhạc của Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Vở kịch được chuyển thể từ truyện Kẹp hạt dẻ và Vua Chuột (The Nutcracker and the Mouse King) của nhà văn Đức E.T.A. Hoffmann, sáng tác năm 1816. Vở kịch được công chiếu tại Nhà hát Mariinsky ở St Petersburg vào Chủ Nhật 18/12/1892. Continue reading Khúc quân hành – Kẹp hạt dẻ

Đám cưới người Kinh và người đồng bào sắc tộc

Chào các bạn,

Chiều thứ Năm mình đến tham dự lễ cưới của một em người sắc tộc Sêđăng, học sinh cũ của nhà Lưu trú sắc tộc Buôn Ma Thuột. Sau khi ra trường em được các chị đầu tư cho học về mỹ nghệ gỗ tại Tp. HCM.

Đám cưới em đặc biệt bởi em là chú rể người sắc tộc Sêđăng, còn cô dâu là cô giáo mầm non người Kinh.

Ngoài trừ cô dâu chú rể thương nhau ra còn lại cả hai bên gia đình không bên nào ưng bên nào, nhưng sau bốn năm hai bên gia đình không cản được đành chấp nhận cho có lễ cưới, và cả hai bên gia đình đều có yêu cầu. Continue reading Đám cưới người Kinh và người đồng bào sắc tộc

Cho đi

Chào các bạn,

Bài “Cho người” là một bài trong cuốn Tiên tri của tác giả Kahlil Gibran (cuốn Tiên tri trang eBooks ĐCN, phần “Các tác giả khác”). Bài đã được anh Hoành dịch (dưới đây).

Đây là bài mình rất thích, đã chép trong sổ tay nhiều lần, đã học một số câu tiếng Anh nguyên gốc và đang sống theo những lời đó.

Đây là hai câu trong bài mà mình dùng trong Lời cầu nguyện 152 và trong một số Lời cầu nguyện khác của mình. Continue reading Cho đi

Đầu tư đi học

Chào các bạn,

Buôn Hằng I và Buôn Hằng II ở sát nhau nhưng khác xã. Buôn Hằng I thuộc xã Eauy, Buôn Hằng II thuộc xã Ea Yiêng, cả hai đều là buôn định cư của anh em đồng bào sắc tộc Sêđăng từ Kontum xuống.

Có điều lạ là ở Buôn Hằng I, số các em đi học, nhất là các em đang học cấp III, đa số là các em nam. Trong khi ở Buôn Hằng II các em ở tuổi học cấp III toàn là các em nữ, các em nam đa số bỏ học rất sớm. Chính vì vậy mà các em nam ở Buôn Hằng I nhanh nhẹn tháo vát và ra ngoài xã hội tự tin hơn các em nam ở Buôn Hằng II. Continue reading Đầu tư đi học

Về đồi non

Chào các bạn,

Mình thường nghe nhiều dòng nhạc khác nhau với tâm niệm được hiểu nhiều anh chị em của mình. Nếu là nhạc VN thì mình nghe nhạc của 53 dân tộc đồng bào thiểu số. Nếu là nhạc nước ngoài thì mình nghe nhạc của nhiều ngôn ngữ khác nhau (dù mình dịch nhiều bài hát tiếng Anh, vì cần học tiếng Anh, mình cũng cố gắng để nghe những ngôn ngữ khác). Nếu là nhạc liên quan đến văn hóa và văn hóa tâm linh thì mình rất thích, vì đó là dịp tốt để hiểu anh chị em của mình.

Dưới đây là bài Về đồi non do anh Ngô Hồng Quang sáng tác và biểu diễn với đàn tính. Continue reading Về đồi non

Ở rể

Chào các bạn,

Trước khi biết đến anh em đồng bào buôn làng, mình đã nghe kể nhiều đến chuyện thách cưới của anh em đồng bào các sắc tộc. Thật tình lúc đó mình nghe và biết cho vui chứ không có một chút khái niệm gì về chuyện thách cưới, cũng không biết nó quan trọng trong tập tục của anh em đồng bào sắc tộc.

Tập tục thách cưới gần như là một gánh nặng cho mọi gia đình, những lễ vật thách cưới không thuộc về cô dâu chú rể nhưng là của bố mẹ cô dâu. Mình biết điều này khi đến thăm các gia đình trong các bon sóc. Continue reading Ở rể