Danh mục lưu trữ: 500 bài hát hay nhất trong mọi thời đại

Walk away Renee – Đi đi Renee

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Năm 1965, Brown 16 tuổi và là thần đồng đàn keyboard. Anh phải lòng bạn gái của người bạn cùng ban nhạc Left Banke. Tay bass Tom Finn đã giới thiệu bạn gái Renee Fladen cho cả nhóm. Brown đã viết ba bài hát về cô, bao gồm Walk away Renee. Anh rời ban nhạc trước khi họ hoàn chỉnh thu âm Renee nhưng đã trở lại khi ca khúc thành công một năm sau đó. Đọc tiếp Walk away Renee – Đi đi Renee

Marquee moon – Ánh trăng mái vòm

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Marquee Moon là một thiên anh hùng ca đàn ghita của ban nhạc rock Mỹ Television; Verlaine và Richard Lloyd đã kéo dài trong 10 phút hoang tưởng thành thị. “Tôi chơi cho đến khi có một điều gì đó xảy ra”, Verlaine nói. “Điều đó đến từ nhạc jazz, hay thậm chí đến từ ban nhạc rock Mỹ Doors, hay đến từ album Five Live của ban nhạc rock Anh Yardbirds – một động lực cuồng nhiệt.” Đọc tiếp Marquee moon – Ánh trăng mái vòm

Pressure drop – Giọt áp lực

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Toots và ban nhạc Maytals đã là những ngôi sao nhạc reggae (nhạc nhịp mạnh) rồi – họ đã tạo ra từ “Do the Reggay – Làm nhạc reggay” những năm 1968 – trước khi có ca khúc Pressure drop. Họ đã được đồn thổi để trở thành lựa chọn của Chris Blackwell, trên cả ca sĩ Bob Marley và ban nhạc Wailers, khi Chris muốn có một nhóm nhạc cho nhãn Island của anh. Đọc tiếp Pressure drop – Giọt áp lực

What’s love got to do with it – Tình yêu ăn nhập gì với điều đó

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Thoạt đầu, Tina Turner nghĩ Love thật “yếu đuối”. Thế là tác giả Britten, cũng là nhà sản xuất, cắm phít đàn ghita của anh và làm điệu nhạc. Bài hát trở thành bài Số Một đầu tiên của Tina.

Ca khúc được Terry Britten và Graham Lyle sáng tác; Tina Turner trình diễn; Britten sản xuất; phát hành vào tháng 6/1984. Đọc tiếp What’s love got to do with it – Tình yêu ăn nhập gì với điều đó

Bạch phiến

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Ca khúc được Lou Reed sáng tác; ban nhạc rock Mỹ Velvet Underground trình diễn; Andy Warhol và Tom Wilson sản xuất; phát hành vào tháng 3/1967.

Báo nhạc Rolling Stone xếp Heroin hạng 455 trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại. Đọc tiếp Bạch phiến

That lady (part 1 and 2) – Cô em đó (phần 1 và 2)

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Năm 1969, ban Isley Brothers (Anh em Nhà Isley) thêm vào ban nhạc hai em trai là Ernie và Marvin, những người bị các anh trai đặt vào trường nhạc. Ernie đền đáp món nợ That lady với đoạn đơn ghita gợi nhớ đến Jimi Hendrix, sau này là tay guitar số 1 của nước Mỹ trong mọi thời đại, thành viên “bán thời gian” của ban Isley Brothers một thời.

Ca khúc được Anh em Nhà Isley sáng tác, trình diễn và sản xuất; phát hành vào tháng 7/1973. Đọc tiếp That lady (part 1 and 2) – Cô em đó (phần 1 và 2)

Call me – Gọi em

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Ca khúc được Giorgio Moroder và Deborah Harry sáng tác; ban nhạc người Mỹ Blondie trình diễn; Moroder sản xuất; phát hành vào tháng 2/1980; thuộc thể loại nhạc lắc-vũ (dance-rock) và làn sóng mới (new wave).

Báo nhạc Rolling Stone xếp Call me hạng 289 trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại. Đọc tiếp Call me – Gọi em

How soon is now? – Bây giờ là bao giờ?

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Morrissey đã trộm lời bài How soon is now? từ cuốn tiểu thuyết của George Eliot, nhưng tay ghita Marr lại trích từ nguồn khác: ban nhạc “Derek and the Dominos.” Morrissey và Marr đều là thành viên của ban nhạc Smiths và đều là người sáng tác bài hát này. Morrissey nói, “Tôi muốn đoạn mở đầu mạnh gần giống bài Layla, để khi chơi trong câu lạc bộ hay quán rượu, ai cũng biết đó là bài gì.”  Layla là bản nhạc tình do ban Derek and the Dominos trình diễn, đã rất nổi tiếng lúc đó. Đọc tiếp How soon is now? – Bây giờ là bao giờ?

Dancing in the street – Vũ trên phố

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Gordy Stevenson, người cho Martha Reeves công việc đầu tiên là làm thư ký cho anh ấy, đã thăm dò nhóm Vandellas bằng bài hát này sau khi bài bị Kim Weston – bạn đồng hành Motown (và là bà Stevenson tương lai) từ chối. Bộ ba đồng ý thu âm Dancing in the street như là một bản thu thử với nhạc nền được chính các tác giả hát. “Khi Martha bắt đầu vào bài,” Stevenson nói, “vậy là xong cuộc nói chuyện!” Đọc tiếp Dancing in the street – Vũ trên phố

Take me out – Giết anh đi

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Take me out đã đặt Franz Ferdinand vào vị trí đứng đầu làn sóng nhạc lắc (rock) có thể vũ. “Các câu lạc bộ đều chơi trộn lẫn nhạc lắc và nhạc điện tử”, ca sĩ Kapranos nói, “làm bạn nghĩ bài này không khác biệt.”

Ca khúc được Alex Kapranos và Nick McCarthy sáng tác; Franz Ferdinand trình diễn; Tore Johansson sản xuất; phát hành vào tháng 2/2004. Đọc tiếp Take me out – Giết anh đi

Respect yourself – Trọng mình

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Khi ca sĩ Ingram của hãng thu Stax nản lòng với thế giới, anh kể với nhà soạn nhạc Rice rằng, “người da đen cần phải học cách tôn trọng chính họ”. Rice thích lời này đến nỗi anh đã xây dựng rãnh nhạc funk xung quanh, rồi đưa bài hát cho ban nhạc Staples. Nhà sản xuất Bell, người đã đặt ca khúc xuống cùng ban nhạc Muscle Shoals Rhythm Section nổi tiếng, nói: “Đây là bài hát tôi hằng chờ đợi”. Đọc tiếp Respect yourself – Trọng mình

For what it’s worth – Dù đáng giá gì không

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Khi cảnh sát và thanh thiếu niên đụng nhau ở Sunset Strip (một đoạn của Sunset Boulevard – Đại lộ Hoàng hôn) ở Los Angeles, Mỹ, ghita của Neil Young rung lên như tiếng chuông đám tang; Mùa hè Tình yêu đã rã ngay cả trước khi bắt đầu. Stills, người viết bài hát này, nói: “Điều đó hóa ra là dấu hiệu của chuyện sắp đến”. Đọc tiếp For what it’s worth – Dù đáng giá gì không

Purple rain – Mưa tím

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Bobby Z của ban nhạc Revolution nhớ lại lần đầu tiên nghe Prince chơi Purple rain: “Gần như là nhạc đồng quê. Gần như là nhạc lắc. Gần như là Tin mừng.” Các rãnh âm thanh cơ bản được thu âm trực tiếp tại câu lạc bộ năm 1983 ở Minneapolis, buổi biểu diễn Nhà hát Vũ Minnesota. Nhưng những mầm mống đã đến trước đó, trong bản nhạc tên 1999 của Prince phát hành năm 1982 trong album cùng tên,  với câu: “…tôi có thể thề đó là ngày phán xét, bầu trời toàn tím”. Đọc tiếp Purple rain – Mưa tím

Comfortably numb – Tê tê mê mê

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Roger Waters đã dựa vào một trong những bài hát ma túy buồn nhất từng được viết về một bác sĩ ở thành phố Philadelphia (Mỹ) nhếch nhác tiêm thuốc an thần cho anh trước giờ biểu diễn hồi anh bị viêm gan. “Đó là hai tiếng dài nhất đời tôi”, Waters nói. “Cố gắng làm chương trình khi bạn hầu như không thể nhấc được cánh tay.” Đọc tiếp Comfortably numb – Tê tê mê mê

The House of the Rising Sun – Nhà Mặt trời Lên

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Hầu như nguời nào học guitar cũng học chơi bản The House of The Rising Sun (Nhà Mặt Trời Lên) rất sớm, bởi vì vận chuyển phong phú của các gam giản dị, giúp học trò guitar có rất nhiều hứng thú. Bản nhạc mà tất cả chúng ta quen thuộc là bản do The Animals, một ban nhạc rock của Anh biên tập và trình diễn năm 1964. Tuy nhiên bản nhạc này nguyên thủy là một bản dân ca Mỹ có nguồn gốc nhiều năm trước đó.

Nguồn gốc của bản nhạc rất mơ hồ. Chẳng ai có thể nói chắc gốc gác của nó. Năm 1937, Alan Lomax, một chuyên gia nghiên cứu dân ca Mỹ cho Thư Viện Quốc Hội Mỹ nghe đuợc và ghi âm lai bản này do một cô bé 16 tuổi tên là Georgia Turner, con của một người thợ mỏ, hát ở Middlesborough, tiểu bang Kentucky. Lomax đặt tên cho bản nhạc là The Risin’ Sun Blues. Lời hát là lời than thở của một cô gái, ở thành phố New Orleans, tiểu bang Louisiana, đã nhiều lầm lỡ, ở trong Căn Nhà Mặt Trời Lên và ước mong hoàn lương. Người ta đoán The House of the Rising Sun là tên cúng cơm của một động mãi dâm hay một nhà tù nữ ở New Orleans ngày xưa. Dòng nhạc có âm hưởng nhạc Blues của dân nô lệ da đen.

Một số ca sĩ đã hát và thu băng bản này trong thập niên 3190s, 40s, 50s… Đến thập niên 60s nhiều người hát bản này, kể cả Joan Baez và Bob Dylan. Joan Baez có lẽ là bản nghe âm điệu Blues hay nhất trong các bản có trên Youtube.

Đến 1964, nhóm The Animals của Anh hoc được bản này, thay đổi hòa âm cho phong phú hơn và đổi lời nhạc–từ lời một cô gái thành lời một cậu–và biến bản nhạc thành một thành công quốc tế, vượt biên giới Đại Tây Dương, qua Mỹ và nhanh chóng chinh phục thế giới.

The House of the Rising Sun, phiên bản của ban The Animals, đứng thứ 123 trong số 500 Bài hát hay nhất mọi thời đại. Bản nhạc này cũng nằm trong số “500 bản nhạc định hình Rock and Roll” của Rock and Roll Hall of Fame. Hội Thu Băng Nước Mỹ (RIAA) sắp hạng bản này thứ 240 trong danh sách Các Bản Nhạc Của Thế Kỷ. Năm 1999, The House of The Rising Sun được Grammy Hall of Fame Award. Năm 2005, một sưu tầm của Five poll xác định đây là bản nhac số 4 được yêu chuộng nhất trong lịch sử âm nhạc nước Anh.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày tốt lành.

***

Nhà Mặt trời Lên

Có ngôi nhà ở New Orleans
người ta gọi là Nhà Mặt trời Lên
và là đống tan hoang của đám nhóc nghèo
và Chúa ơi, con biết con là một trong số đó

Mẹ là thợ may
Mẹ khâu quần jean xanh mới cho con
Ba là trùm cờ bạc
ở dưới New Orleans

Chỉ một điều con bạc cần
là va-li và hòm
và lúc duy nhất ba hài lòng
là khi say bí tỉ

[đàn Organ]

Ô mẹ, kể cho đám con của mẹ đi
đừng làm điều con đã làm
đừng dành đời các cô cậu trong tội lỗi và khốn khổ
trong Nhà Mặt trời Lên

Vâng, con đã một chân trên ga
một chân trên tàu
con sắp về New Orleans
để mang xích chân và hòn sắt

Vâng, có ngôi nhà ở New Orleans
người ta gọi là Nhà Mặt trời Lên
và là đống tan hoang của đám nhóc nghèo
và Chúa ơi, con biết con là một trong số đó

(PTH dịch)

The Animals – The House of the Rising Sun

The House of the Rising Sun

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God, I know I’m one

My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gamblin’ man
Down in New Orleans

Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he’s satisfied
Is when he’s on a drunk

[Organ Solo]

Oh mother, tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun

Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I’m goin’ back to New Orleans
To wear that ball and chain

Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God, I know I’m one