500 Greatest Songs of All Times
Chào các bạn,
Thành phố Thiên đường được ban nhạc Guns n ‘Roses sáng tác và trình diễn; phát hành vào tháng Tám năm 1987.
Guns N’ Roses là ban nhạc hard rock (nhạc lắc nặng) Mỹ được thành lập ở Los Angeles, California năm 1985. Năm 1986 khi ký hợp đồng với hãng nhạc Geffen Records, ban nhạc gồm ca sĩ Axl Rose, ghita chính Slash, ghita đệm Izzy Stradlin, ghita bass Duff McKagan và trống Steven Adler.
Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 459 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại.
Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc các bạn một ngày vui.
PTH
***
Guns N’ Roses – Paradise City (Official Music Video)
Paradise City Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty (Take me home) Oh, won’t you please take me home? Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty (Take me home) Oh, won’t you please take me home? Just an urchin living under the street, I’m a Hard case that’s tough to beat I’m your charity case, so buy me something to eat I’ll pay you at another time, take it to the end of the line Rags and riches, or so they say, you gotta Keep pushing for the fortune and fame You know it’s, it’s all a gamble when it’s just a game You treat it like a capital crime, everybody’s doing the time Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Oh, won’t you please take me home? Yeah-yeah Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Take me home Strapped in the chair of the city’s gas chamber Why I’m here, I can’t quite remember The Surgeon General says it’s hazardous to breathe I’d have another cigarette But I can’t see, tell me who you’re gonna believe Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Take me home, yeah-yeah Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Oh, won’t you please take me home, oh yeah So far–away So far–away So far–away So far–away Captain America’s been torn apart, now He’s a court jester with a broken heart He said, “Turn me around and take me back to the start” I must be losing my mind, are you blind? I’ve seen it all a million times Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Take me home, yeah-yeah Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Oh, won’t you please take me home Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Take me home, yeah-yeah Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Oh, won’t you please take me home, home I wanna go, I wanna know Oh, won’t you please take me home? I wanna see, how good it can be Oh, won’t you please take me home? Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty (Take me home) Oh, won’t you please take me home? Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Oh, won’t you please take me home? Take me down (oh yeah), spin me ’round Oh, won’t you please take me home? I wanna see, how good it can be Oh, won’t you please take me home? I wanna see, how good it can be Oh, take me home? Take me down to the Paradise City Where the grass is green and the girls are pretty Oh, won’t you please take me home? I wanna go, I wanna know Oh, won’t you please take me home? Baby | Thành phố Thiên đường Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh (Dẫn mình về nhà) Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh (Dẫn mình về nhà) Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Chỉ là thằng nhóc sống dưới đường, mình là ca khó – khó đập Mình là ca từ thiện của bạn, hãy mua cho mình cái gì đó để ăn Lúc khác mình sẽ trả cho bạn, hãy đi cho hết đường Rách rưới và giàu có, hoặc họ nói thế, bạn cứ phải đẩy mạnh tới giàu có và danh tiếng Bạn biết đấy, tất cả là canh bạc khi chỉ là trò chơi Bạn đối xử với nó như tội tử hình, người người đang ở tù Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ, yé yé? Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Dẫn mình về nhà Bị trói vào ghế trong phòng hơi ngạt của thành phố Tại sao mình ở đây, mình chẳng thể nhớ rõ Bác sĩ Quốc gia nói rằng rất nguy hiểm để thở Mình muốn có một điếu thuốc khác Nhưng mình không thể nhìn, nói cho mình biết bạn sẽ tin ai Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Dẫn mình về nhà, yé yé Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ, ô yé? Quá xa – xa Quá xa – xa Quá xa – xa Quá xa – xa Thuyền trưởng Mỹ đã bị tơi bời Hắn là tay hài trong cung với trái tim tan vỡ Hắn nói, “Hãy quay tôi lại và dẫn tôi trở lại điểm bắt đầu” Chắc tôi mất trí rồi, anh mù à? Tôi đã nhìn thấy nó cả triệu lần Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Dẫn mình về nhà, yé yé Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Dẫn mình về nhà, yé yé Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà, nhà chứ? Mình muốn đi, mình muốn biết Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Mình muốn xem, có thể tốt như thế nào Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh (Dẫn mình về nhà) Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Dân mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Dẫn mình về nhà, yé yé Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Dẫn mình xuống (ô yé), xoay tròn mình Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Mình muốn xem, có thể tốt như thế nào Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Mình muốn xem, có thể tốt như thế nào Ô, dẫn mình về nhà Dẫn mình xuống Thành phố Thiên đường Nơi cỏ xanh và em xinh Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Mình muốn đi, mình muốn biết Ô, cậu vui lòng dẫn mình về nhà chứ? Cưng (PTH dịch) |