Đi đi Jack

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Đây là bài hát được ca sĩ nhạc rhythm and blues Percy Mayfield sáng tác và được ca sĩ Ray Charles hát, phát hành vào tháng 9-1961.

Bài hát trở thành bản hit số 1 ở Mỹ vào năm 1961, đạt giải Grammy cho Bản thu âm nhạc rhythm and blues hay nhất và trở thành một trong những bài hát tiêu biểu của ca sĩ Ray Charles.

Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 387 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày vui.

PTH

***

Hit the road Jack!

Hit The Road Jack

(Hit the road Jack and don’t you come back, no more, no more, no more, no more)
(Hit the road Jack and don’t you come back no more)
What you say?
(Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more)
(Hit the road Jack and don’t you come back no more)

Woah Woman, oh woman, don’t treat me so mean
You’re the meanest old woman that I’ve ever seen
I guess if you said so
I’d have to pack my things and go (That’s right)

(Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more)
(Hit the road Jack and don’t you come back no more)
What you say?
(Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more)
(Hit the road Jack and don’t you come back no more)

Now baby, listen baby, don’t ya treat me this-a way
Cause I’ll be back on my feet some day
(Don’t care if you do ’cause it’s understood)
(You ain’t got no money you just ain’t no good)
Well, I guess if you say so
I’d have to pack my things and go (That’s right)

(Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more)
(Hit the road Jack and don’t you come back no more)
What you say?
(Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more)
(Hit the road Jack and don’t you come back no more)

Well
(Don’t you come back no more)
Uh, what you say?
(Don’t you come back no more)
I didn’t understand you
(Don’t you come back no more)
You can’t mean that
(Don’t you come back no more)
Oh, now baby, please
(Don’t you come back no more)
What you tryin’ to do to me?
(Don’t you come back no more)
Oh, don’t treat me like that
(Don’t you come back no more) 


Đi đi Jack

(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi, hết rồi, hết rồi, hết rồi)
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi)
Em nói gì?
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi, hết rồi, hết rồi, hết rồi)
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi)

Ô em, ô em, đừng đối xử với anh như vậy
Em là vợ già xấu tính nhất anh từng thấy
Anh đoán nếu em nói như thế
anh phải đóng gói đồ đạc và đi (Đúng vậy)

(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi, hết rồi, hết rồi, hết rồi)
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi)
Em nói gì?
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi, hết rồi, hết rồi, hết rồi)
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi)

Cưng, nghe này cưng, đừng đối xử với anh theo cách này
Vì một ngày anh sẽ trở lại như trước
(Chẳng quan tâm nếu anh trở lại vì tôi hiểu)
(Anh không có tiền, anh đúng là không tốt)
Ôi, anh đoán nếu em nói như thế
anh phải đóng gói đồ đạc và đi (Đúng vậy)

(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi, hết rồi, hết rồi, hết rồi)
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi)
Em nói gì?
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi, hết rồi, hết rồi, hết rồi)
(Đi đi Jack và đừng quay lại, hết rồi)

Ôi
(Đừng quay lại, hết rồi)
Ừ, em nói gì vậy?
(Đừng quay lại, hết rồi)
Anh chẳng hiểu em
(Đừng quay lại, hết rồi)
Ý em không thể là
(Đừng quay lại, hết rồi)
Ô, bây giờ em yêu, xin em
(Đừng quay lại, hết rồi)
Em đang cố làm gì với anh?
(Đừng quay lại, hết rồi)
Ô, đừng đối xử với anh như vậy.
(Đừng quay lại, hết rồi)

(PTH dịch)

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s