Ở ghế nhỏ của riêng em

Chào các bạn,

Đây là bài hát trong phim Cô bé lọ lem, một bài hát rất tích cực và thể hiện được “tâm là chủ” – Tâm ta là chủ hoàn cảnh, không phải hoàn cảnh làm chủ ta.

Dưới đây là bài hát trong ba phiên bản khác nhau của bộ phim. Mời các bạn cùng nghe và xem nhé.

Chúc các bạn một ngày vui.

PTH

***

Ở ghế nhỏ của riêng em

Em nhã và nhu như chuột
Khi nghe lệnh em tuân theo
Nhưng em biết một nơi trong nhà
Nơi chẳng ai có thể cản đường em
Ở góc nhỏ của riêng em, ở ghế nhỏ của riêng em
Em có thể là bất kỳ điều gì em muốn
Trên chiếc cánh tưởng tượng, em có thể bay bất kỳ đâu
và thế giới sẽ mở vòng tay với em
Em là công chúa Na Uy nhỏ hay là em vắt sữa
Em là nữ ca sĩ nhạc kịch cổ điển vĩ đại nhất ở Milan (Ý)
Em là nữ thừa kế luôn có lụa được làm
từ đàn tằm của riêng nàng ở Nhật
Em là cô nàng mà đàn ông phát điên,
vì tình là trò em có thể chơi
với vẻ lạnh lùng và tự tin
Chỉ chừng nào em ở góc nhỏ của riêng em
Một mình, ở ghế nhỏ của riêng em.

(Lọ lem, tao khát nước!
Các chị khát nước!
Lọ lem, trà của tụi tao đâu?)

Em có thể là bất kỳ điều gì em muốn…
Em là nô lệ từ Calcatta (Ấn Độ)
Em là nữ hoàng ở Peru
Em là nàng tiên cá đang vũ trên biển
Em là thợ săn trong chuyến săn hoang dã ở châu Phi
Kiểu thể thao nguy hiểm nhưng vui
Trong đêm em xông ra để kiếm mồi
và thấy mình quên mang súng!
Em bị lạc trong rừng một mình và tay không
khi gặp sư tử cái trong hang của nó!
Rồi em vui khi được trở lại góc nhỏ của riêng em
Một mình, ở ghế nhỏ của riêng em

(PTH dịch)

1. Julie Andrews – In my own little chair – 1957

2. Leslie Ann Warren (18 year old) – In my own little chair – 1965

3. Brandy – In my own, little chair – 1997

In my own, little chair

Music and Lyrics: Richard Rogers & Oscar Hammerstein

I’m as mild and as meek as a mouse
When I hear a command I obey
But I know of a spot in my house
Where no one can stand in my way
In my own little corner in my own little chair
I can be whatever I want to be
On the wing of my fancy I can fly anywhere
and the world will open it’s arms to me
I’m a young norwegian princess or a milkmaid
I’m the greatest prima donna in Milan
I’m a heiress who has always had her silk made
by her own flock of silkworms in Japan
I’m a girl men go mad for love’s a game I can play
with a cool and confident kind of air
Just as long as I stay in my own little corner
All alone, in my own, little chair.

(Cinderella I’m Thirsty! You’re Thirsty! Cinderella where’s our tea?!)

I can be whatever I want to be….
I’m a slave from Calcatta
I’m a queen in Peru
I’m a mermaid dancing upon the sea
I’m a huntress on an African Safari
It’s a dangerous type of sport and yet it’s fun
In the night I sally forth to seek my quarry
and I find I forgot to bring my gun!
I am lost in the jungle all alone and unarmed
when I meet a lioness in her lair!
Then I’m glad to be back in my own little corner
All alone, in my own, little chair

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s