Up on the roof – Lên mái nhà

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

“Up on the roof” do Gerry Goffin và Carole King sáng tác; Jerry Leiber và Mike Stoller sản xuất; ban nhạc Drifters trình diễn; phát hành vào tháng 11 năm 1962.

Đây là bài ca mùa hè mát mẻ cho người dân thành phố, những người mà nơi chạy trốn duy nhất của họ là bãi biển trải nhựa đường trên nóc tòa nhà – tức là sân thượng.

Bài hát được team vợ chồng Goffin và King cùng sáng tác. Team này là những ngôi sao đang lên của Tin Pan Alley (tập hợp những nhà sản xuất âm nhạc và nhạc sĩ) ở New York. Trước đó Goffin v King đã bắt đầu nổi với ca khúc “Will you love me tomorrow” cho ban nhạc nữ Shirelles và đã viết một bài hit cho ban hợp xướng Drifters rồi (bài “Some kind of wonderful”).

Được hát bởi Rudy Lewis, ca sĩ thứ ba trong số những giọng ca chính vĩ đại của ban hợp xướng Drifters.  Năm 1970, nhạc sĩ King đã cải tiến lại bài hát với tư cách nghệ sĩ thu âm bằng phiên bản nhịp chậm và nhức nhối.

Báo nhạc Rolling Stone xếp Up on the roof hạng 114 trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày tốt lành.

***

The Drifters – Up on the roof (1962)

James Taylor – Up on the roof (phiên bản nhịp chậm – 2015)

Up on the roof

(Up on the roof)
(Up on the roof)

When this old world starts getting me down
And people are just too much for me to face (Up on the roof)
I climb way up to the top of the stairs
And all my cares just drift right into space (Up on the roof)

On the roof, it’s peaceful as can be
And there, the world below can’t bother me
Let me tell you now

When I come home feeling tired and beat
I go up where the air is fresh and sweet (Up on the roof)
I get away from the hustling crowds
And all that rat race noise down in the street (Up on the roof)

On the roof’s the only place I know
Where you just have to wish to make it so
Let’s go up on the roof (Up on the roof)

At night, the stars put on a show for free
And, darling, you can share it all with me
I keep-a tellin’ you

Right smack dab in the middle of town
I found a paradise that’s trouble-proof (Up on the roof)
And if this world starts getting you down
There’s room enough for two up on the roof (Up on the roof)

Up on the roof (Up on the roof)
Oh, come on, baby (Up on the roof)
Oh, come on, honey (Up on the roof)
Everything is all right (Up on the roof)

Lên mái nhà

(Lên mái nhà)
(Lên mái nhà)

Khi thế giới già nua này bắt đầu hạ anh xuống
Và con người đúng là quá nhiều với anh để đương đầu (Lên mái nhà)
Anh leo lên đầu thang
Và tất cả điều anh quan tâm hoàn toàn trôi vào khoảng trống (Lên mái nhà)

Trên mái nhà, thật bình an như có thể là
Và ở đó, thế giới phía dưới chẳng thể làm phiền anh
Để anh nói với em

Khi về nhà mà cảm thấy mệt và chán
Anh lên nơi không khí tươi mát và ngọt thơm này (lên mái nhà)
Anh thoát khỏi đám đông xô bồ
Và thoát khỏi cuộc chạy đua của chuột ồn ã dưới đường (Lên mái nhà)

Trên mái nhà là nơi duy nhất anh biết
Nơi em chỉ mong làm như thế
Cùng lên mái nhà đi (Lên mái nhà)

Ban đêm, các vì sao trình diễn miễn phí
Và, em yêu, em có thể chia sẻ tất cả với anh
Anh vẫn nói với em

Ngay giữa lòng thành phố
Anh tìm ra một thiên đường không phiền muộn (Lên mái nhà)
Và nếu thế giới này bắt đầu hạ em xuống
Có đủ chỗ cho cả hai trên mái nhà (Lên mái nhà)

Lên trên mái (Lên mái nhà)
Ô, đi nào, em yêu (Lên mái nhà)
Ô, đi nào, mật ong (Lên mái nhà)
Mọi điều đều ổn (Lên mái nhà)

(PTH dịch)

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s