Jesus,
You say, “learn from me”*.
And you are in all things.
So I learn from all things.
I wish I learn from you,
gentleness and humbleness in heart.
Amen.
PTH
Jesus,
You say, “learn from me”*.
And you are in all things.
So I learn from all things.
I wish I learn from you,
gentleness and humbleness in heart.
Amen.
PTH
This is a beautiful blend of Western theology with Eastern philosophy, but 100% biblical. Wonderful, TH.
A. Hoành
ThíchThích
Em không biết đó là pha trộn, cho đến khi anh nói em mới biết. Em cám ơn anh.
Có những bài em biết mình pha trộn, có những bài em không biết.
Ví dụ bài này, Western theology ở đâu ạ?
Bible là cuốn sách phương Đông phải không ạ? Vì bible xuất phát từ Do Thái, Trung Đông. Nhưng bible được phương Tây phổ biến, có lẽ vì vậy mà bible được coi là cuốn sách phương Tây phải không ạ?
Em Hương
ThíchThích
Yes, Thu Hương. Anh cố tình dùng từ Western theology là thần học của các giáo hội Công giáo, Chính thống giáo và Tin lành, mà ngày nay người ta gọi chung một cách lõng lẻo là văn minh Tây phương. Triết lý Đông phương là anh muốn nói về Phật triết, và các tư tưởng gần giống như là Đạo hoc (lão tử), hay Kinh dịch… Biblical là anh muốn nói từ Bible mà ra, đứng 100% trên Bible (Rất nhiều tư tưởng thần học của các nhóm tôn giáo nói là có nguồn từ Bible, nhưng thực ra là không, cùng lắm là dính tới Bible chỉ một sợi chỉ may áo lót, và chỉ là ngụy biện, vì lý do quyền lực).
Anh chẳng bao giờ nói Bible Đông hay Tây, vì nó đến từ phương Đông (Do thái) nhưng lại bị Tây hóa qua các giáo hội phương Tây trong hiểu biết khắp thế giới ngày nay.
Anh chỉ nói “Bible” cho khỏi bị hiểu lầm.
A. Hoành
ThíchThích
À, như vậy câu “You say, “learn from me” là câu thuộc về thần học Tây phương, câu “And you are in all things” thuộc về triết lý Đông phương và toàn bộ bài là từ Thánh kinh mà ra.
Trông có vẻ như là một con đường mới anh nhỉ, con đường nằm giữa Tây phương và Đông phương. Nhưng đó không phải là con đường mới, vì không có ranh giới giữa Tây và Đông, và vì Thượng đế chỉ có một.
Em Hương
ThíchThích
Hi Hương,
Câu “learn from me” là biblical, cũng là Western theology.
“You are in all things” là biblical, cũng là Eastern philosophy (tất cả là Không, tất cả là âm và dương). “one God and Father of all, who is over all and through all and in all.” (Ephesians 4:6) Đây cũng là khái niệm God is omnipresent (God có mặt khắp mọi nơi, trong mọi thứ) của Western theology (Nhưng xem ở dưới, Western theology hoàn toàn đánh mất khái niệm này).
“So I learn from all things”, đây là biblical and Eastern philosophy.
Đối với Western theology thì God là một người trên bàn thờ hay trên Thiên đàng đâu đó. Học từ người đó, qua thần học của giáo hội – công giáo, chính thống giáo, Tin lành. Không có chuyện “I learn from all things”.
A. Hoành
ThíchThích
À, khái niệm God is omnipresent là khái niệm đã có trong Western theology nhưng đã bị đánh mất. Thảo nào. Vì em nghĩ mình đã học khái niệm này trong Bible, bên cạnh tư tưởng của Bát Nhã Tâm Kinh và Kinh Kim Cang.
Em cám ơn anh giúp em hiểu rõ hơn.
Em Hương
ThíchThích