Category Archives: Song ngữ

Liệu SDGs có ảnh hưởng đến chính sách quốc gia? Một số bài học từ MDGs

ENGLISH: Will the SDGs influence domestic policy? Some lessons from the MDGs

Với thỏa thuận đạt được về Các Mục tiêu Phát triển Bền vững (Sustainable Development Goals – SGDs), câu hỏi lớn tiếp theo là: chính phủ các nước có sẵn sàng sử dụng các mục tiêu này hay không?

Mặc dù có nhiều năm kinh nghiệm thực hiện chương trình Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ (MDGs), thật ngạc nhiên chúng ta vẫn chỉ biết rất ít về việc làm thế nào chính phủ các nước thực sự sử dụng các mục tiêu ở khuôn khổ quốc tế này.

Đọc tiếp trên CVD

Nhạc Giáng sinh thiếu nhi

Chào các bạn,

Dưới đây 9 bài hát Giáng sinh thiếu nhi, mời các bạn cùng nghe nhé. ♫

Chúc các bạn một mùa Giáng sinh an lành.

Thu Hương,

***

Song List:
0:00 Santa, Where Are You?
2:12 Decorate The Christmas Tree (to the tune of Deck The Halls)
4:57 What Do You Want For Christmas?
8:13 Hello, Reindeer
9:19 We Wish You A Merry Christmas
11:08 Jingle Bells
13:55 S-A-N-T-A
16:34 Little Snowflake
18:46 Goodbye, Snowman Continue reading Nhạc Giáng sinh thiếu nhi

A Pure heart – Trái tim tinh khiết

Chào các bạn,

Có một món quà mà cả đời mình tạ ơn Chúa Phật đã mang lại cho mình đó là có duyên có phước gặp được nhiều người bạn có trái tim trong sáng và nhạy cảm. Và mình thường có một “deep connection” với những người bạn có trái tim nhạy cảm và yếu mềm mặc dù không cần nói nhiều.

Mình cảm nhận ra một điều khi có trái tim trong sáng, tự nhiên con người sẽ nhạy cảm về mọi thứ xung quanh và đặc biệt là nhạy cảm về trái tim giữa người với người. Điều này nghe rất đơn giản nhưng chỉ khi mình thực sự thực tập gọt giũa cho trái tim trong sáng trở lại như trái tim trẻ em mình mới nhận ra được. Continue reading A Pure heart – Trái tim tinh khiết

Giờ là Giáng sinh – So this is Christmas

Chào các bạn,

Mùa Giáng sinh bắt đầu từ ngày lễ Tạ ơn hôm thứ Năm vừa qua, ngày 26 tháng 11, cho đến ngày lễ Giáng sinh, 25 tháng 12.

Mùa Giáng sinh là mùa của hòa bình, tình yêu, và thánh hóa.

Trong mùa Giáng sinh này, mình mong mình luôn giữ được tâm hòa bình và tình yêu, để góp phần bé nhỏ cho Giáng sinh an lành và Năm mới hạnh phúc ở nơi nơi.

Mình mến gửi tặng các bạn bài hát Giờ là Giáng sinh – So this is Christmas. Continue reading Giờ là Giáng sinh – So this is Christmas

Tìm ra điểm sáng trong quyết định Keystone XL

English: Finding the Silver Pipelining in the Keystone XL Decision

“Dù cho Hilary Clinton có ý nói theo nghĩa này hay không, Hilary Clinton gọi đường ống Keystone XL là một “sự phân tâm” khỏi việc giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu – một thông điệp mà tổng Thống Obama lặp đi lặp lại khi giải thích cho quyết định từ chối của mình. Cho những ai trong chúng ta nhận ra nhu cầu bức thiết của việc giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu và của việc đưa ra những lựa chọn khó khăn và phác thảo những chính sách rõ ràng để đưa đến những kết quả khả quan và cân bằng, thời gian, công sức và sự chú ý hướng đến Keystone XL đã thực sự là một sự phân tâm.”

Photo courtesy of rickz from https://www.flickr.com/photos/rickz/2113212191/in/photolist-4dJLmX-8AaSq8-4R2T6-ogvPnb-cHW8qL-9c4B2L-H8U2t-6YX1eb-6YWZVG-6YX1J7-4ZLHta-P4pxK-P3MCu-P4py8-P4ABV-P432S-P432b-P4ABR-P3Mgd-6YSZz2-axSvq-6hmrrn-P4ABK-5btKCU-BmhUs-9YT

Hôm nay Tổng thống Obama, sau 7 năm nghiên cứu và thảo luận, đã từ chối yêu cầu của TransCanada xin Giấy Phép của Tổng thống cho đường ống Keystone XL – một đường ống dài 1179 dặm được thiết kế để vận chuyển số lượng đến 830,000 thùng dầu một ngày sản xuất tại Canada đến một hệ thống ống dẫn tích hợp ở Mỹ.

Đọc tiếp trên CVD

Nếu đó là điều cần – If that’s what it takes

Chào các bạn,

Bản nhạc tiếng Pháp “Pour que tu m’aimes encore” – “Vì anh vẫn yêu em” được sáng tác bởi Jean-Jacques Goldman, trình diễn bởi Celine Dion năm 1995.

Celine hát tiếng Anh và tiếng Pháp. Có người nói Celine Dion cho rằng đây là một bản nhạc tiếng Pháp quan trọng nhất trong sự nghiệp ca hát bằng tiếng Pháp của mình.

Mời các bạn nghe bản tiếng Anh If That’s What It Takes và bản tiếng Pháp Pour que tu m’aimes encore. Continue reading Nếu đó là điều cần – If that’s what it takes

Thánh vịnh 23 – Psalm 23

Chào các bạn,

Đây là một bài Thánh vịnh mình rất thích vì cho mình sự bình an và sức mạnh một cách diệu kỳ.

Bên cạnh sự sâu sắc, mình còn thích nghệ thuật viết của bài. Bài có tiêu chuẩn viết rất đẹp mà mình đang áp dụng để học viết tiếng Anh và tiếng Việt.

Toàn bài sử dụng từ ngữ đơn giản (trong bài chỉ có 1 từ có 3 âm tiết là righteousness), bài dùng câu ngắn, thì hiện tại, dạng chủ động và dùng nhiều hình ảnh. Continue reading Thánh vịnh 23 – Psalm 23

Nhìn thế giới kìa – Look at the world

Chào các bạn,

Khi thực hành bài Nụ cười vĩnh cửu – Thiền quán một bông hoa mình mới bắt đầu nhận ra vẻ đẹp của bông hoa, một vẻ đẹp huyền diệu mà trước đây mình cũng thấy hoa đẹp nhưng chưa đẹp một cách huyền diệu như thế.

Từ đó mình mới bắt đầu ngắm nhìn thế giới xung quanh: cây cối, chim chóc, mây gió, nắng mưa,… và con người. Mọi thứ dần dần trở nên thật huyền diệu.

Mình biết mình chỉ mới khám phá cái huyền diệu bề ngoài, còn nhiều cái huyền diệu thăm thẳm ở bên trong nữa. Thế nên cuộc sống này mới có quá nhiều điều huyền diệu đang chờ chúng ta chiêm ngưỡng, các bạn nhỉ. 🙂 Continue reading Nhìn thế giới kìa – Look at the world

Dịch thuật – vấn đề lớn của quảng bá văn học Việt Nam

08/05/2013 10:23 GMT+7

TTCTNguyễn Phan Quế Mai – nhà văn Việt Nam được chọn vào vị trí nhà văn châu Á đáng chú ý và là giảng viên chương trình viết quốc gia lần thứ 51 của Đại học Silliman, Philippines.

Hiện sống tại Philippines, mỗi năm vẫn tham dự nhiều sự kiện văn học quốc tế của các nước, Quế Mai đã dành cho TTCT một cuộc trao đổi về cơ hội cho văn học Việt Nam ở nước ngoài.

Nguyễn Phan Quế Mai giao lưu với độc giả TP.HCM trong một ngày hội văn hóa - Ảnh: Thái PhiênPhóng to
Nguyễn Phan Quế Mai giao lưu với độc giả TP.HCM trong một ngày hội văn hóa – Ảnh: Thái Phiên

Giới xuất bản nước ngoài đang “săn lùng” tác phẩm Việt Nam

* Cuối năm 2012, chị từng cho biết có những nhà làm sách nước ngoài muốn xuất bản sách dịch từ Việt Nam?

– Gần đây tôi có cơ hội tham gia một số liên hoan văn học quốc tế và gặp một số đại diện các nhà xuất bản. Họ đều nói với tôi rằng đang tìm kiếm bản thảo đã dịch sang tiếng Anh của Việt Nam.

Đọc tiếp trên CVD

Các Nguyên tắc Cơ bản về Vai trò của Luật sư

English version


Quyền Con Người Liên Hợp Quốc
(Văn phòng Cao uỷ về Quyền Con Người)

consulting-lawyer-on-civil-law--26472.jpg (2508×1672)

Các Nguyên tắc Cơ bản về Vai trò của Luật sư

Thông qua bởi Hội nghị Liên Hợp Quốc lần thứ 8 về Phòng Ngừa Tội phạm và Hành xử với Phạm nhân, tại Hanava, Cuba từ ngày 27 tháng 8 đến 7 tháng 9 năm 1990

Xét rằng trong Hiến chương Liên Hợp Quốc, các dân tộc trên thế giới khẳng định, cùng những điều khác, quyết tâm để thiết lập những điều kiện để công lý có thể được duy trì, và tuyên bố như một trong những mục tiêu của họ là đạt được sự hợp tác quốc tế trong việc thúc đẩy và khuyến khích tôn trọng quyền con người và các tự do cơ bản không phân biệt chủng tộc, giới tính, ngôn ngữ hay tôn giáo,

Đọc tiếp trên CVD

Xử lý vấn nạn rác thải nilon ở các Đại dương trên thế giới

English: Solving the Problem of Plastic Waste in the World’s Oceans

Là sản phẩm hợp tác với Trung tâm Kinh doanh và Môi trường McKinseyMcKinsey Center for Business and Environment, báo cáo vạch ra một số giải pháp trên đất liền cụ thể cho vấn đề rác thải ô nhiễm plastic ở đại dương, bắt đầu với việc loại bỏ rò rỉ rác plastic ở 5 nước cần ưu tiên (Trung Quốc, Indonesia, Philippine, Việt Nam, Thái Lan)

Oceans_2155183b.jpg (620×388)

DOWNLOAD báo cáo tại ĐÂY

Đây là báo cáo, lần đầu tiên, vạch ra một con đường cụ thể nhằm giảm thiểu và cuối cùng là loại bỏ, rác nilon – plastic ở các đại dương”, Andreas Merkl, CEO của Tổ chức Bảo tồn Đại dương phát biểu.

“CÁC KẾT QUẢ CỦA BÁO CÁO KHẲNG ĐỊNH NHIỀU ĐIỀU ĐÃ ĐƯỢC NGHĨ ĐẾN TỪ LÂU – RẰNG CÁC GIẢI PHÁP VỚI PLASTIC TRÊN ĐẠI DƯƠNG THẬT RA BẮT ĐẦU TỪ ĐẤT LIỀN. ĐIỀU NÀY SẼ CẦN ĐẾN SỰ NỖ LỰC HỢP TÁC CỦA NGÀNH CÔNG NGHIỆP, CÁC TỔ CHỨC PHI CHÍNH PHỦ VÀ CHÍNH PHỦ ĐỂ GIẢI QUYẾT VẤN ĐỀ ĐANG GIA TĂNG VỀ KINH TẾ VÀ MÔI TRƯỜNG NÀY.

Tám triệu khối tấn nilon – plastic rò rỉ ra đại dương mỗi năm và lượng này vẫn tiếp tục gia tăng. Nếu không có hành động phối hợp toàn cầu, có thể sẽ có 1 tấn plastic trên mỗi 3 tấn cá vào năm 2025, dẫn tới các vấn đề trầm trọng về sức khoẻ, kinh tế và môi trường.

Đọc tiếp trên CVD

Hiệp định Đối tác Xuyên Thái Bình Dương – Phần Mở Đầu

Còn chờ rà soát tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Pháp
cho Chính Xác, Rõ Ràng và Nhất Quán
Còn chờ Xác nhận Bản chính cho các bản tiếng Anh, Tây Ban Nha và Pháp

Trần Đình Hoành dịch sang tiếng Việt

17768469126_cd62f159fc_b.jpg (795×600)
PHẦN MỞ ĐẦU

Các Bên Đối Tác của Hiệp Định này quyết định

    THIẾT LẬP một hiệp định khu vực toàn diện thúc đẩy hội nhập kinh tế để tự do hóa thương mại và đầu tư, đem đến tăng trưởng kinh tế, tạo cơ hội mới cho người lao động và doanh nghiệp, góp phần vào nâng cao tiêu chuẩn sống, lợi ích cho người tiêu thụ, giảm nghèo và thúc đầy tăng trưởng bền vững;

THẮT CHẶT liên kết hữu nghị và hợp tác giữa các Bên Đối Tác và nhân dân của họ;

XÂY DỰNG tiếp tục các quyền và nghĩa vụ tương ứng của họ theo Hiệp định Marrakesh Thiết lập Tổ chức Thương mại Thế giới (“WTO”);

Đọc tiếp trên CVD

Các mục tiêu phát triển bền vững của LHQ: Tốt cho kinh doanh

English:UN Sustainable Development Goals: Good For Business

Khi nghĩ về từ “bền vững” điều gì ập tới trong tâm trí? Đối với nhiều người, từ đó có nghĩa là “xanh”, chấp nhận sự cần thiết phải sử dụng cẩn trọng hơn các nguồn tài nguyên thiên nhiên đang ngày càng cạn. Cụ thể hơn, nó là từ đồng nghĩa với các chương trình năng lượng mới và hiệu quả, khai thác năng lượng ánh nắng mặt trời, nước và gió.Những người ủng hộ các chương trình này cho rằng các chương trình là nền tảng tốt cho những điểm mấu chốt. Tuy nhiên, có những người – và còn nhiều người ở khắp các phòng họp trong những doanh nghiệp toàn cầu – đã cảnh báo rằng sự bền vững có thể là một sườn dốc trơn tuột, khiến tập đoàn thực hiện những khoản đầu tư có thể có ích cho xã hội, nhưng lại gây bất lợi cho cổ đông.

Đọc tiếp trên CVD

Động lực chuyển biến: Vai trò của khu vực tư nhân thúc đẩy bước đi ngắn và dài hạn của Hiệp định Khí hậu Paris

English: Driving Transformative Change: The Role of the Private Sector in Advancing Short-term and Long-term Signals in the Paris Climate Agreement

Download paper here

Những quyết định được đưa ra trong Hội nghị Khí hậu COP21 sắp tới đem đến một cơ hội đưa cộng đồng toàn cầu vào con đường đúng, cung cấp bước đi ngắn hạn thích hợp cho các nhà đầu tư và nhà sáng chế cũng như một bước đi dài hạn mạnh mẽ để dẫn đến việc loại bỏ dần ô nhiễm khí nhà kính. Khu vực tư nhân có thể đóng một vai trò lớn trong việc xây dựng kết quả này, và họ nên quan tâm đến việc đóng góp vào quá trình này, dựa vào những lợi ích tiềm năng đáng kể.

56bdcab63b541b65-8ffa7.jpg (800×533)

Những rủi ro và cơ hội liên quan đến việc giải quyết biến đổi khí hậu đang dần được hiểu rõ hơn trong các cuộc họp nội các và hội đồng quản trị trên toàn thế giới.

Đọc tiếp trên CVD