Category Archives: Song ngữ

Tighten up – Sít chặt

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Sau khi nhận thông báo nghĩa vụ quân sự vào tháng 5 năm 1967, Bell muốn thu âm với ban nhạc Drells của mình trước khi chuyển đến Việt Nam. Anh đẩy bài Tighten up ra, một trong những bản demo cũ của nhóm. Bell bị bắn vào chân ở Việt Nam; đĩa hát đứng vị trí Số Một khi anh ở bệnh viện quân đội, cố gắng thuyết phục mọi người nghe bài hát trên đài phát thanh của anh. Continue reading Tighten up – Sít chặt

Sweet emotion – Xúc cảm ngọt ngào

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Ca khúc được Steven Tyler và Tom Hamilton sáng tác; Aerosmith trình diễn; Jack Douglas sản xuất; phát hành vào tháng 4/1975.

Báo nhạc Rolling Stone xếp Sweet emotion hạng 416 trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại. Continue reading Sweet emotion – Xúc cảm ngọt ngào

Alison

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Vài người nghĩ Alison là bản ballad giết người. “Không phải vậy”, Costello nói với Rolling Stone năm 2002, “Đó là nỗi thất vọng của một người. Đó là ranh giới mong manh giữa yêu và ghét, như chuỗi phim Persuaders ca ngợi”. Ban nhạc dự phòng của Costello là ban nhạc Clover của Huey Lewis; bản thân Lewis đã không chơi trong album, có lẽ vì Costello không cần bất kỳ nghệ sĩ chơi kèn harmonica nào. Continue reading Alison

Nước sạch có phải là một vấn đề của phụ nữ?

English: Is water a female issue?

Khoảng 30% dân số thế giới không có nước uống sạch và 60% không có hệ thống vệ sinh sạch và an toàn. Không có điều kiện vệ sinh tốt ảnh hưởng tới phụ nữ nhiều hơn nam giới, Bruno Tisserand đã giải thích trong khuôn khổ Tuần lễ Nước Thế giới được tổ chức ở Stockholm.

 Sep 4, 2017

Bruno Tisserand là chủ tịch của EurEau, đại diện của Châu Âu về nước uống và dịch vụ xử lý nước thải.

Đọc tiếp trên CVD

I can’t make you love me – Em không thể làm anh yêu em

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Raitt là thần đồng nhạc blues thập niên 1970, người đã không gặp may cho đến khi gặp thời vào năm 1989. Hai năm sau đó, một bài hát đến với chị, bài hát có đôi mắt rõ ràng về tình yêu đã hết. “Trong tất cả bài hát trong sự nghiệp của tôi, bài này là món quà lớn nhất”, Raitt nói. “Tôi nghĩ đây là một trong những bài hay nhất từng được viết.” Continue reading I can’t make you love me – Em không thể làm anh yêu em

Nga can thiệp rộng rãi vào bầu cử tổng thống Mỹ năm 2016

English article follows Vietnamese version

Chỉ với Facebook, ảnh hưởng của Nga đã đến với 126 triệu độc giả

By MIKE ISAAC and DAISUKE WAKABAYASHI OCT. 30, 2017 New York Times

Facebook và Google đã bị áp lực từ các nghị viên quốc hội sau khi có thông tin Nga can thiệp vào cuộc bầu cử. Các thượng nghị sĩ Amy Klobuchar và Mark Warner nói về các quảng cáo chính trị trực tuyến của Nga và việc đề phòng nước ngoài can thiệp vào bầu cử Mỹ. Ảnh Al Drago cho The New York Times

 
WASHINGTON — Các nhân viên đặc vụ Nga nhắm vào tạo bất hòa trong nhân dân Mỹ phát tán nhiều bản tin kích động tới 126 triệu người dùng Facebook, phát hành hơn 131 ngàn tin nhắn trên Twitter, và tải hơn 1 ngàn videos lên YouTube của Google, theo các báo cáo những công ty này đã soạn mà New York Times (Thời báo New York) nhận được.

Thông tin chi tiết, gửi đến Quốc hội Mỹ hôm thứ hai [30/10/2017] từ các công ty có sản phẩm được sử dụng rộng rãi trên Internet, tới trước chuỗi điều trần tuần này về việc những tác nhân thứ ba đã dùng các mạng xã hội và dịch vụ trực tuyến cách nào để ảnh hưởng đến hằng triệu người Mỹ trước ngày bầu cử tổng thống năm 2016.
Đọc tiếp trên CVD

You keep me hangin’ on – Anh giữ em lơ lững

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Tiếng ghita lắp bắp nghe như tiếng tín hiệu báo nguy SOS, và tiếng gọi đau buồn chỉ trở nên lớn hơn trong giọng ca của Diana Ross. HDH (tên viết tắt của bộ ba sáng tác bài hát này) muốn viết một bài nhạc lắc cho ban nhạc Supremes; vào năm 1968, ca sĩ Vanilla Fudge đã ghi điểm với bản cover nằm trong Top 10. Continue reading You keep me hangin’ on – Anh giữ em lơ lững

The letter – Lá thơ

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Trong ca khúc The letter, Alex Chilton đã rên như một đàn ông tình cảm thô lỗ, dù anh chỉ mới 16 tuổi. Anh công nhận thành quả của nhà sản xuất của anh, Penn huyền thoại của thành phố Memphis, Mỹ. “[Anh ấy] huấn luyện tôi khá nhiều trong việc hát bất cứ điều gì chúng tôi từng hát,” Chilton nói. “Trong nhiều trường hợp, có vẻ như anh ấy hát hơn là tôi hát.” Continue reading The letter – Lá thơ

Desolation Row – Hàng Hiu Quạnh

Desolation Row được viết năm 1965 bởi Bob Dylan, người nhạc sĩ được xem như phản ánh tâm thức nước Mỹ, đặc biệt là tâm thức giới trẻ Hippy thời thập niên 1960s -70s. Anh ghi âm bản này và phát hành ngày 4/8/1865 như là bản cuối cho album Highway 61 Revisited của anh.

Bài hát này rất dài (11 phút 21 giây) với lời nhạc siêu thực, dệt từ những nhân vật lịch sử, tiểu thuyết, Thánh kinh và sự sáng tạo riêng của Dylan, lập thành một chuỗi những họa tiết mờ ảo gợi đến những hỗn loạn và “thiếu máu” của thành phố.

Lời nhạc bài này là một loại thơ siêu thực, chúng ta có thể cảm nhiều hơn là hiểu. Ở đây chúng ta có một ít chú thích để lời nhạc thành dễ hiểu hơn một chút. Nhưng, như là thi ca siêu thực, ta không thể hiểu hết bài này, mà chỉ có thể cảm xúc qua hình ảnh và ngôn ngữ trong thơ.

Hippy là phong trào chống hệ thống cũ – từ tôn giáo, văn hóa, đến chính trị – cho nên nhạc Bob Dylan, như bản này, là nhạc phản kháng. Lời lẽ cực kỳ tiêu cực, trên nguyên tắc là không phù hợp với ĐCN. Nhưng chúng ta đang dùng âm nhạc để hiểu lịch sử âm nhạc, văn hóa, và tâm linh của nước Mỹ (và phần nào là thế giới) trong những thập niên vừa qua.

Bài này được báo nhạc Rolling Stone xếp hạng 187 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại. Nhiều người cho rằng đây là bài hát lớn nhất của Bob Dylan.

Mời các bạn. Continue reading Desolation Row – Hàng Hiu Quạnh

Heart of glass – Trái tim thủy tinh

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Ca sĩ Harry và tay ghita Stein – bạn trai của Harry – cùng ở trong ban nhạc Blondie. Cả hai đã cùng nhau viết bài hát này trong căn hộ dơ bẩn của họ ở New York. Tay keyboard Jimmy Destri đã kiếm cho họ một cái móc gài synthersizer. Kết quả đã mang nhạc punk và nhạc disco lại với nhau trên sàn nhảy. Destri nói, “Chris (Stein) luôn muốn làm nhạc disco. Không phải tất cả người hâm mộ nhạc rock đều đồng ý.” Anh nói thêm, “Chúng tôi đã dùng Heart of glass để làm mọi người bực mình.” Continue reading Heart of glass – Trái tim thủy tinh

A hard day’s night – Đêm của ngày khó

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Tiêu đề xuất phát từ tật hay nói chữ rởm của Ringo Starr và là sản phẩm của một buổi thu âm ma-ra-tông. Lennon ưa thích chủ nghĩa Ringo này và đã viết bài ngay trong đêm. Lennon nói, “Lý do duy nhất Paul hát là vì tôi không thể với tới các nốt nhạc này được.” Continue reading A hard day’s night – Đêm của ngày khó

Piano man – Anh piano

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Joel lớn lên trong các ban nhạc rock, nhưng thời gián đoạn ở California như một nghệ sĩ piano trong nhà hàng  (dưới tên Bill Martin) đã thấy anh tạo tiêu chuẩn cho những linh hồn lạc lối. “Tốt thôi,” anh nói. “Tôi được miễn phí đồ uống và được lương theo mức công đoàn, đó là khoản tiền ổn định đầu tiên tôi kiếm được trong thời gian dài.” Continue reading Piano man – Anh piano

You’ve lost that lovin’ feelin’ – Em mất cảm giác yêu đó

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Ca khúc được Phil Spector, Barry Mann và Cynthia Weil sáng tác; ban nhạc Righteous Brothers trình diễn; Spector sản xuất; phát hành vào tháng 11/1964.

The Righteous Brothers là tên của cặp song ca nam Bill Medley and Bobby Hatfield,chuyên hát nhạc tình cảm trong thập niên 1960s và phần lớn thập niên 1970s. Các bài hát của họ được gọi là “Blue-eyed soul”. Continue reading You’ve lost that lovin’ feelin’ – Em mất cảm giác yêu đó

Train in vain – Chuyến tàu phù phiếm

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Train in vain là bản nhạc bị giữ kín sau khi kết thúc album Tiếng gọi London của ban nhạc Clash và không được ghi danh hay ghi nhãn. Bản nhạc thậm chí còn không có tên thích hợp; những người hâm mộ cho rằng ban đầu bài hát được gọi là Stand by me vì đoạn điệp khúc. Nhưng bài hát lại trở nên thành công bất ngờ ở Mỹ, nhờ vào tiếng trống thô cứng và giọng ca rã rời của tay ghita Jones, người đã viết bản tình ca đau khổ này trong căn hộ của bà ngoại anh. Continue reading Train in vain – Chuyến tàu phù phiếm