Category Archives: Song ngữ

Nhịp mưa

Chào các bạn,

Nhịp mưa là bài hát có giai điệu trong sáng, vui vẻ, mát mẻ và có lẽ khá quen thuộc với một số bạn.

Bài hát được Claude John Gummoe (ca sĩ, guitar, thành viên ban nhạc Cascades) sáng tác và được ban nhạc Cascades trình bày vào tháng 11/1962.

Mời các bạn cùng nghe nhé. Continue reading Nhịp mưa

Hai phần ba con sông trên thế giới không còn được chảy tự do nữa

  • Chỉ một phần ba trong số 242 con sông dài nhất thế giới vẫn có dòng chảy không gián đoạn suốt chiều dài, đa số các con sông không gián đoạn nằm ở những vùng hẻo lánh ở Bắc Cực, lưu vực sông Amazon, và lưu vực sông Congo, theo như một nghiên cứu sắp xuất bản trên tạp chí Nature.
  • Nhóm chuyên gia quốc tế thực hiện nghiên cứu này, dẫn đầu bởi Gunther Grill thuộc ĐH McGill (Canada) xác định rằng trong số 91 con sông có chiều dài hơn 1000 ki-lô-mét (khoảng 600 dặm) đổ ra biển, chỉ còn 21 dòng vẫn có dòng chảy không bị cản trở từ thượng nguồn ra đến biển.
  • Các con đập và những hồ đập chứa nước là nguyên nhân lớn nhất cản trở dòng chảy của sông, các nhà nghiên cứu tuyên bố. Hiện tại trên thế giới đã có gần 60000 đập lớn, và có đến 3700 đập thủy điện lớn nữa đang trong quá trình lên kế hoạch hoặc đang xây dựng.
  • Những con sông khỏe mạnh mang lại nhiều lợi ích cho con người, từ hoạt động vui chơi đến đảm bảo lương thực. Đảm bảo sự liên kết của những con sông tự do còn lại trên thế giới cũng mang tính tối quan trọng để bảo tồn đa dạng sinh học của những hệ thống nước ngọt.

(Công trình đập thủy điện, Souanké, CH Congo. Thị trấn Sembé sẽ nhận điện từ Đập thủy điện Liouesso có công suất 19 MW này. Vì mạng lưới điện tập trung vẫn chưa có mặt ở khu vực này của Congo, các thị trấn thường phụ thuộc vào máy phát điện chạy dầu diesel. Ảnh: Jaap van der Waarde / WWF-Netherlands)

Đọc tiếp trên CVD >>

Mây giông nhỏ đen

Mây giông nhỏ đen

Tớ chỉ là mây giông nhỏ đen
Lửng lơ dưới cây mật ong
Tớ chỉ là mây giông nhỏ đen
Đừng chú ý đến tớ nhỏ
Ai cũng biết mây giông
Chẳng ăn mật ong, không, chẳng một chút xíu nào
Tớ chỉ trôi lòng vòng trên mặt đất
Tự hỏi mình sẽ nhỏ ở đâu

Continue reading Mây giông nhỏ đen

Nơi mùa hạ

Nơi mùa hạ

Có nơi mùa hạ
Nơi có thể mưa hay bão
Dù thế mình an toàn và ấm áp
Vì ở trong nơi mùa hạ đó
Cánh tay em với tới mình
Và tim mình được tự do khỏi âu lo
Vì tim biết

Chẳng có tầng trời ảm đạm
Khi nhìn qua mắt
Của người có phúc với tình yêu Continue reading Nơi mùa hạ

Phát hiện những video giả mạo

English: The scientist who spots fake videos

Hany Farid thảo luận cách để phát hiện các bức ảnh giả mạo và thủ đoạn ngày càng tinh vi tạo ra bởi những kẻ làm giả.

Eli Burakian/Dartmouth College

Hany Farid.

Hany Farid, tiến sĩ máy tính tại trường Đại học Dartmouth ở Hanover, New Hampshire, chuyên phát hiện những bức ảnh và video giả. Farid, cung cấp dịch vụ cho những khách hàng đa dạng như các trường đại học, các tổ chức truyền thông và cả tòa án, nói rằng việc các bức ảnh giả mạo đã trở nên quá thường xuyên và ngày càng tinh vi hơn. Farid có cuộc trao đổi với Nature về cuộc chạy đua để đi trước những kẻ làm giả.

Đọc tiếp trên CVD >>

Bạn mãi mãi

Bạn mãi mãi

Tớ tin tớ có thể yêu
Cậu cho tớ quan tâm yêu thương của cậu
Tớ tin điều chúng ta là
Tớ chẳng biết mình sẽ ở đâu
Nếu chẳng có cậu ở bên
Đôi khi, tớ lạc trong đau khổ

Cậu sẽ dẫn tớ mọi cách, tớ chẳng sợ
Ô, cậu và tớ, tay trong tay
Đến mọi nơi, thật tuyệt
Hãy là bạn tớ, ô bạn
Mình là bạn mãi mãi
Ô cậu yêu, cậu cho tớ trọn tình yêu tớ cần
Cậu là người duy nhất

Continue reading Bạn mãi mãi

Châu Phi

Châu Phi

Mình nghe trống vọng đêm nay
Nhưng nàng chỉ nghe thầm thì của chuyện trò yên lặng
Nàng đến trong chuyến bay mười hai giờ rưỡi
Đôi cánh trăng của nàng phản chiếu ngôi sao dẫn mình đến cứu rỗi
Mình ngăn ông già dọc đường.
Hy vọng tìm thấy vài lời xưa bị quên hay giai điệu cổ xưa
Ông quay sang mình như muốn nói. “Nhanh, nhóc, nó đang đợi cậu ở đó.” Continue reading Châu Phi

Có lẽ, có lẽ, có lẽ

Chào các bạn,

“Quizás, quizás, quizás”, đôi khi còn được gọi đơn giản là “Quizás” ([ki’sas]; tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là “có lẽ”), là bài hát nổi tiếng của nhạc sĩ Cuba Osvaldo Farrés. Farrés viết nhạc và lời gốc tiếng Tây Ban Nha cho bài hát mà trở thành hit cho Bobby Capó vào năm 1947.

Mời các bạn cùng nghe nhé – Một giai điệu quyến rũ. 🙂 Continue reading Có lẽ, có lẽ, có lẽ

Vì đôi ta biết

Chào các bạn,

Vì đôi ta biết là bài hát nhạc rock nhẹ (soft rock) được viết cho bộ phim Người tình và người lạ kia – Lovers and Other Strangers năm 1970, với phần nhạc của Fred Karlin và phần lời của Robb Wilson (Robb Royer) và Arthur James (Jimmy Griffin). Cả Royer và Griffin đều là thành viên sáng lập của ban nhạc rock nhẹ Bread.

Ban đầu bài hát nhạc phim này được Larry Meredith hát trong phim, sau đó được bộ đôi nhạc pop người Mỹ Carpenters hát lại năm 1971. Phiên bản hát lại này đạt vị trí thứ 3 trên bảng xếp hạng đĩa đơn Billboard Hot 100 của Mỹ và số 1 trên bảng xếp hạng Billboard Easy Listening của Mỹ. Cùng lúc đó bài hát cũng là bản hit của Shirley Bassey tại Vương quốc Anh. Continue reading Vì đôi ta biết